对外汉语教学中声、韵母中的难点

2020-03-03 23:25:24 来源:范文大全收藏下载本文

来源:儒森汉语

对外汉语教学中声、韵母中的难点

传统的汉语拼音教学都从声韵调开始,教授和练习声母韵母相拼。这种方法沿袭了对本族语学生的教学,并没有考虑美国学生的特点。实际上,拼音对于美国学生来说并不难掌握。大部分的声母和韵母都和英语接近。我们没有必要花很多的时间去练习bi, nan, kan 一类容易的音节。抓住一些与英语差别比较大的音素是捷径。

翘舌音 zh、ch、sh 和平舌音 z、c、s 的区分,使不少学生感到困难,因为英语中没有卷舌音 zh、ch、sh。一些有中国南方方言家庭背景的华裔子弟,也同样感到困难。其实也不一定用要用高标准去要求。林焘先生曾指出,“就以zh、chi、shi、r 这一套音为例,究竟有多少人在说普通话时能说得和北京人一样呢?我们似乎也不必对外国朋友要求过高,把有限的语音教学时间都用在纠正个别声母或韵母发音不够准确上,使得他们望而生畏。”海外中文教师中,有半数是台湾人,他们讲的国语不分翘舌、平舌,大陆背景的中文教师,也有半数是南方方言出身,不能严格区分翘舌、平舌。实际上在大陆北方话中,也有不少是不区分翘舌、平舌的,其中包括大城市太原、烟台、扬州、南通、芜湖、武汉、常德、桂林、贵阳、重庆、成都、长春、沈阳等等,从东北到西南都有。更不用说所有非普通话地区学习普通话而产生的“南方普通话”,包括江浙普通话、广东普通话、台湾国语、新加坡华语了。因此,我们认为在教学中不必要求学生一定掌握卷舌音的正确发音。当然,教科书中可以仍然以标准普通话为标准,但是不必苛求学生严格按照这个标准发音。不区分翘舌音、平舌音的发音至少可以当作汉语的方言变体接受。这就像我们学习英语时,夹用英国英语、美国英语甚至澳洲英语等等并不是错误一样。

此外,zi, ci, si, 和 zhi, chi, shi, ri 几个音节中的舌尖元音 i ,也不必详细分析其发音方法,这样越说越糊涂。即使是中国人,如果没有经过语音学训练,也难以单独发出这个元音。其实,只要说舌尖 i 是前面声母的自然延长和放大(natural continuation and amplification) 就足够了。

关于声母 r ,现在对外汉语教材一般根据汉语拼音方案的声母表把它处理成 sh 的浊音。其实不如直接处理成英语的 r ,并且同时向学生指出汉语的 r 不象英语中的 r 那么园唇并且发音部位稍后(英语 r 是园唇舌尖前音,汉语 r 是个非园唇舌尖后音)就足够了。赵元任、朱晓农和王力都认为这样处理比以往的各种处理更接近语音事实。朱晓农指出,外国人根据声母表把r 读成 sh 的浊音,是非常难听的。如果这样的话,那么 r 就应该跟 l 一起归入浊通音,而不是跟zh、ch、sh 一起归入塞擦音。

对外汉语韵母教学

声韵母练习

浅谈对外汉语教学中被动语态教学的疑难点

对外汉语中声调教学

韵母难点突破

浅析对外汉语中汉字教学的难点以及教学对策

拼音声韵母表

拼音声韵母表

对外汉语教学中的词汇教学

对外汉语教学中的趣事

《对外汉语教学中声、韵母中的难点.doc》
对外汉语教学中声、韵母中的难点
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
下载全文