飞屋环游记英文台词

2020-03-02 00:00:05 来源:范文大全收藏下载本文

《飞屋环游记》精讲之一

本片段剧情:气球销售员弗雷德里克不甘被送入养老院的命运,决心搭乘“飞屋”去南美的“天堂瀑布”,完成妻子的遗愿。不料飞屋升空后,却发现同行的还有一位不速之客---小探险家拉塞尔。这个小胖墩喋喋不休的叫嚷让弗雷德里克真想把他从飞屋扔下去。但此时爷俩却遇到了暴风雨。他们的飞屋能抵御风暴,平安到达“天堂瀑布”吗?

本片段剧情:气球销售员弗雷德里克不甘被送入养老院的命运,决心搭乘“飞屋”去南美的“天堂瀑布”,完成妻子的遗愿。不料飞屋升空后,却发现同行的还有一位不速之客---小探险家拉塞尔。这个小胖墩喋喋不休的叫嚷让弗雷德里克真想把他从飞屋扔下去。但此时爷俩却遇到了暴风雨。他们的飞屋能抵御风暴,平安到达“天堂瀑布”吗? 影片对白:

Fredricksen: Good morning, gentlemen.

Man: Good morning, mr.Fredricksen.You\'re ready to go?

Fredricksen: Ready as I\'ll ever be.Would you do me the favour and take this? I\'ll meet you in the van in just a minute.I...wanna say one last goodbye to the old place.

Man: Sure.Take all the time you need, sir.That\'s typical.He\'s probably going to the bathroom for the 80th time.You\'d think he\'d take better care of his house.

Fredricksen: So long, boys! I\'ll send you a postcard from Paradise Falls! We are on our way, Ellie.

Ruell: Hi, mr.Fredricksen.It\'s me, Ruell.

Fredricksen: What are you doing out here, kid?

Ruell: I found the snipe and I followed it under your porch.But this snipe had a long tail and looked more like a large mouse.Please, let me in.

Fredricksen: No.Aw, all right.You can...come...in.

Ruell: I\'ve never been in a floating house before.Goggles...Look at this stuff! Are you going on a trip? \"Paradise Falls, a land lost in time\".Are you going to South America, mr.Fredricksen?

Fredricksen: Don\'t touch that! You\'ll soil it.

Ruell: You know, most people take a plane.But you\'re smart, because you have your TV, clocks and stuff.Ooo, is this how you steer your house? Does it really work? This makes it turn right and that way is left.Hey, look! Buildings! That building\'s so close, I can almost touch it! Wow, this is great! You should try this, mr.Fredricksen.Look, there\'s a bus that could take me home two blocks away! Hey, I can see your house from here!

Fredricksen: Don\'t jerk around so much, kid! Well, that\'s not gonna work.

Ruell: I know that cloud, it\'s a \"cumulonimbus\".Did you know that a cumulonimbus...

Fredricksen: Aaa, I stayed up all night blowing up ballons...for what? That\'s nice, kid.What are you doing over there? Ruell: Look! See? Cumulonimbus.精讲之二

本片段剧情:对面就是天堂瀑布了,弗雷德里克森激动不已,但爷俩必须翻山绕路才能抵达,而糟糕的是,飞屋却在这时漂不起来了。于是拉塞尔建议拖着飞屋往前走。再过三天,给飞屋做动力的气球就要泄气了,而且这时,一群不友好的猎狗也循声而至,想打败爷俩。爷俩能顺利抵达天堂瀑布吗?

本片段剧情:对面就是天堂瀑布了,弗雷德里克森激动不已,但爷俩必须翻山绕路才能抵达,而糟糕的是,飞屋却在这时漂不起来了。于是拉塞尔建议拖着飞屋往前走。再过三天,给飞屋做动力的气球就要泄气了,而且这时,一群不友好的猎狗也循声而至,想打败爷俩。爷俩能顺利抵达天堂瀑布吗? 精彩对白

Fredricksen: There it is! Ellie, it\'s so beautiful! We made it! Ruell, we can float right over there.Climb up, climb up!

Ruell: Do you mean...aist you?

Fredricksen: Yeah, whatever.

Ruell: Ok, I\'ll climb up!

Fredricksen: Watch it!

Ruell: Sorry.

Fredricksen: Now when you get up there, go ahead and hoist me up.Got it? Are you on the porch yet? What? That\'s it? I came all this way here to get stuck on the wrong end of this rock pile?

Ruell: Ah...great.Hey, if I could aist you over there...would you sign up for my badge?

Fredricksen: What are you talking about?

Ruell: We could walk your house to the fall.

Fredricksen: Walk it?

Ruell: Yeah.After all we weigh it down, we could walk it right over there.Like a parade balloon.

Fredricksen: Now, we\'ll walk to the falls quickly and quietly, with no rap music or flash dancing.We have three days at best till the helium leaks out of those balloons.And if we are not at the falls when that happens, we\'re not getting to the falls.

Ruell: There...I found sand!

Fredricksen: Don\'t you worry, Ellie.We\'ll get our house over there.

Ruell: It is fun already, isn\'t it? By the time we get there, you\'re gonna feel so aisted.Oh, mr.Fredricksen, if we happen to get separated, use the wilderne explorer call.Wait, why are we going to Paradise Falls, again?

Fredricksen: Hey, let\'s play a game.It\'s called: \"See who can be quiet the longest\".

Ruell: Cool! My mom loves that game!

Fredricksen: Darn thing.Come on, Ruell, hurry it up.

Ruell: Ah, I\'m tired.My knee hurts.

Fredricksen: Which knee?

Ruell: My elbow hurts and I have to go to the bathroom.

Fredricksen: I asked you about that five minutes ago.

Ruell: I didn\'t have to go then! I don\'t wanna walk anymore.Please, stop.

Fredricksen: Ruell, if you don\'t hurry up, the tigers will eat you.

Ruell: There are no tigers in South America.Zoology.

Fredricksen: Ah, for the love of Pete...Go on into the bushes and do your busine.

Ruell: Ok.Here! Hold my stuff! 精讲之三

本片段剧情:拉塞尔路遇小狗Dug和南美鸟Kevin,一再坚持带它们一起上路,但没想到狗群领队Alfa却带着手下Beta和Delta寻踪而至,小狗Dug到底是敌是友呢?爷俩能摆脱狗群的追击吗?

本片段剧情:拉塞尔路遇小狗Dug和南美鸟Kevin,一再坚持带它们一起上路,但没想到狗群领队Alfa却带着手下Beta和Delta寻踪而至,小狗Dug到底是敌是友呢?爷俩能摆脱狗群的追击吗? 精彩对白

Beta: Oh, here it is! I picked up the bird\'s scent!

Delta: Wait a minute, wait a minute.What is this? Chocolate.I smell chocolate.

Beta: I\'m getting prunes and ginger cream.Who are they?

Delta: Oh, man, the master will not be pleased.We\'d better tell him someone took the bird, right, Alfa?

Beta: No.

Alfa: Soon enough the bird will be ours again.Find the scent, my compadres, and you, too, shall have much rewarding from the master for the toil that you did.

Delta: Hey, Alfa, I think there\'s something wrong with your collar.You must have broken it.

Beta:Yeah.Your voice sounds funny.

Alfa: Beta, Delta! Perhaps you desire...Squirrel! Perhaps you desire to challenge the right that I have been aigned by my strength and cunning.

Delta: No, no.No.But maybe Dug would.You might wanna ask him.

Beta: I wonder if he\'s found the bird on his \"very special miion\".

Alfa: Do not mention Dug to me at this time.His fool\'s errand will keep him most occupied...Most occupied, indeed.Do you not agree with that which I\'m saying to you now?

Beta: Sure.

Delta: But the second the master finds out that you sent Dug out by himself, none of us will get a treat.

Alfa: You\'re unwise, my trusted lieutenant.This is Alfa.Calling Dug.Come in, Dug.

Dug: Hi, Alfa.Your voice sounds funny.

Alfa: I know, I know! Have you seen the bird?

Dug: Oh, yes.The bird is my prisoner now.

Beta: Yeah, right.

Alfa: Impoible.Where are you?

Dug: I am here with the bird and I will bring it back, and then you like me.Oh, gotta go.

Ruel: Dug, who are you talking to?

Delta: Wait, wait! - What is Dug doing?

Beta: Why is he with the small mailman? Where are they?

Alfa: There he is.Come on! 精讲之四

本片段剧情:拉塞尔执意带着的小狗Dug和大鸟Kevin拖慢了行程,还导致飞屋被撞坏了。弗雷德里克森为了甩掉它们,想出了很多办法,但一不留神,它俩又出现在了爷俩面前。晚上,爷俩搭帐篷时的闲谈,才让弗雷德里克明白,拉塞尔是个爹不疼娘不爱的可怜孩儿,他参加探险队、得勋章都是为了有机会让爸爸来参加自己的授勋仪式……

本片段剧情:拉塞尔执意带着的小狗Dug和大鸟Kevin拖慢了行程,还导致飞屋被撞坏了。弗雷德里克森为了甩掉它们,想出了很多办法,但一不留神,它俩又出现在了爷俩面前。晚上,爷俩搭帐篷时的闲谈,才让弗雷德里克明白,拉塞尔是个爹不疼娘不爱的可怜孩儿,他参加探险队、得勋章都是为了有机会让爸爸来参加自己的授勋仪式…… 精彩对白

Dug: Please, oh, please, be my prisoner.

Ruel: Dug, stop bothering Kevin!

Dug: That man over there says I can take the bird.And I love that man there like he is my master.

Fredricksen: I am not your master!

Dug: I am warning you once again, bird!

Ruel: Hey, quit it!

Dug: I am jumping on you now, bird!

Fredricksen: At this rate we will never get to the falls! I am nobody\'s master, got it? I don\'t want you here and I don\'t want you here! I\'m stuck with you! If you two don\'t clear out of here by the time I count to three...

Dug: A ball! Oh, boy, oh, boy, a ball!

Fredricksen: Ball? You want a ball?

Dug: Yes, I do! I ever so want the ball!

Fredricksen: Go get it!

Dug: Oh, boy, I will get it and then bring it back!

Fredricksen: Quick, Ruell, give me some chocolate.

Ruell: Why?

Fredricksen: Just give to me! Bird! Bird! Come on, Ruell.

Ruell: Wait! Wait, mr.Fredricksen! What are you doing? Hey, we\'re pretty far now.Kevin\'s gonna mi.

Fredricksen: I think that did the trick.

Dug: Hi, master.

Fredricksen: Afternoon.Well, thanks for keeping us dry, anyway, Ellie.

Ruell: Which one is the front?

Fredricksen: Well, boy...

Ruell: Is this step three or step five? There.All done.That\'s for you.Well, tents are hard.

Fredricksen: Wait, aren\'t you super wilderne guy with the GPS and the badges?

Ruell: Yeah, but...Can I tell you a secret?

Fredricksen: No.

Ruell: All right.Here it goes.I never actually built a tent before.There! I said it.

Fredricksen: You\'ve been camping before, haven\'t you?

Ruell: Well, never outside...

Fredricksen: Well, why didn\'t you ask your dad how to build a tent?

Ruell: I don\'t think he wants to talk about this stuff.

Fredricksen: Try him sometime, maybe he\'ll surprise you.

Ruell: He\'s away a lot, I don\'t see him much.

Fredricksen: He\'s gotta be home sometime.

Ruell: I call, but Phyllis told me I bug him too much.

Fredricksen: Phyllis? You call your own mother by her first name?

Ruell: Phyllis isn\'t my mom.

Fredricksen: Oh!

Ruell: But he promised he\'d come to my Explorers Ceremony to pin on my \"Aisting the elderly badge\".So he can show me how about the tent then, right?

Fredricksen: Hey, why don\'t you get some sleep? We don\'t want to wake the travelling flea circus.

Ruell: Dle Fredricksen, Dug says he wants to take Kevin prisoner.We have to protect him.Can Kevin go with us?

Fredricksen: All right, he can come.

Ruell: Promise you won\'t leave him?

Fredricksen: Yeah.

Ruell: Cro your heart?

Fredricksen: Cro my heart.What have I got myself into, Ellie? 精讲之五

本片段剧情:穆兹摆下鸿门宴,明为宴请爷俩,实则打听大鸟Kevin的下落,想捉住它。饭桌上,不谙世事的小家伙拉塞尔说漏了嘴,暴露了Kevin的行踪。穆兹发现了Kevin,还放狗出去追爷俩。爷俩和Kevin最终能够摆脱穆兹的魔爪吗?

本片段剧情:穆兹摆下鸿门宴,明为宴请爷俩,实则打听大鸟Kevin的下落,想捉住它。饭桌上,不谙世事的小家伙拉塞尔说漏了嘴,暴露了Kevin的行踪。穆兹发现了Kevin,还放狗出去追爷俩。爷俩和Kevin最终能够摆脱穆兹的魔爪吗? 精彩对白:

Muntz: Epsilon, you\'ve done it again!

Ruell: Yeah! Hey! Hey!

Mr.Fredricksen: My Ellie would have loved all these.You know, because of you she had this dream to come down here and live by the fall.

Muntz: I\'m honored.And now you\'ve made it.

Mr.Fredricksen: You sure we\'re not a bother? I\'d hate to impose.

Muntz: No, no, it\'s a pleasure to have guests.A real treat.

Dogs: Treat? Where\'s my treat? I want my treat!

Muntz: I shouldn\'t have used that word.Having guests is a delight! More often I get thieves trying to steal what is rightfully mine.

Mr.Fredricksen: No...

Muntz: They called me a fraud, those...But once I bring back this creature, my name will be cleared.Beautiful, isn\'t it? Oh, I\'ve spent a lifetime tracking it.Sometimes, years go by between seeings.I\'ve tried to smoke it out of that death land where it lives.Can\'t go in after it.Once in, there\'s no way out.I lost so many dogs.Here they come those bandits who think the bird is theirs to take! But they soon found that this mountain is a very dangerous place.

Ruell: Hey, that looks like Kevin!

Muntz: Kevin?

Ruell: Yeah, that\'s my new giant pet bird! I trained it to follow us.

Muntz: Follow you? Impoible.How?

Ruell: She likes chocolate.

Muntz: Chocolate?

Ruell: Yeah.I gave her some of my chocolate.She goes wild about it.

Mr.Fredricksen: But it ran off.Let\'s go now.

Muntz: You know, Carl...these people who pa through here they all tell pretty good stories.A surveyor making a map...a botanist cataloguing plants...an old man taking his house to Paradise Falls.That\'s the best one yet, I can\'t wait to hear how it ends.

Mr.Fredricksen: Well, it\'s been a wonderful evening, but we\'d better be going.

Muntz: You\'re not leaving.

Mr.Fredricksen: We don\'t want to take advantage of your hospitality.Come on, Ruell.

Ruell: But we haven\'t even had deert yet.

Muntz: Oh, the boy is right.You haven\'t had deert.Epsilon here makes a delicious cherries jubilee.You really must stay! I insist! We have so much more to talk about!

Ruell: Kevin?

Muntz: It\'s near.Get them! 精讲之六

片段剧情:弗雷德里克森和小拉塞尔联手与穆兹展开激战,小狗Dug也帮了不小的忙。就在爷俩准备带着Dug和Kevin乘飞屋离开时,阴险狡猾的穆兹一枪打爆了飞屋升起用的气球。他们能成功逃脱穆兹的魔爪,平安离开吗?

本片段剧情:弗雷德里克森和小拉塞尔联手与穆兹展开激战,小狗Dug也帮了不小的忙。就在爷俩准备带着Dug和Kevin乘飞屋离开时,阴险狡猾的穆兹一枪打爆了飞屋升起用的气球。他们能成功逃脱穆兹的魔爪,平安离开吗? 精彩对白

Muntz: Does anybody know where they are? Raid leaders! Take down that house!

Dogs: Raid leader! Checking in! Raid two, checking in.Raid three, checking in.Target sighted.

Mr.Fredricksen: Come on, Kevin.

Dug: Hi.

Muntz: Any last words, Fredricksen? Come on, spit it out!

Mr.Fredricksen Come on!

Muntz: Enough! You cannot leave this place alive! You\'re dead!

Mr.Fredricksen: Come on, Kevin.

Alfa: I\'ll have plenty of enjoyment for what I\'m about to do to you.

Dogs: He wears the cone of shame!

Alfa: Not just continue sitting! Attack! No! No! Stop your laughing!

Dug: Listen, you, dog, sit!

Dogs: Yes, Alfa.

Dug: Alfa? I am not Alfa, he is...

Ruell: Oh! I can\'t do it.

Mr.Fredricksen: Ruell...Run! Ruell...Run!

Ruell: You leave mr.Fredricksen alone! Hey! Squirrel!

Dogs: Squrrel? Where? I hate squirrels!

Mr.Fredricksen: Dug!

Dug: Master!

Mr.Fredricksen: Ruell, over here! Let\'s go!

Ruell: Mr.Fredricksen!

Mr.Fredricksen: Come on, Kevin.No! Ruell, get out of there! Leave them alone! Ruell, hang on to Kevin! Don\'t let go! Grab on to him! Kevin! Cihcolate!

Ruell: That was cool! Don\'t jerk around so much, kid.Easy, Ruell.

Dug: Oh, I am ready to not be up high.

Ruell: Sorry about your house, Mr.Fredricksen.

Mr.Fredricksen: You know...It\'s just a house.

飞屋环游记英文读后感

飞屋环游记英文影评

飞屋环游记

飞屋环游记

飞屋环游记

飞屋环游记全部台词中英文

飞屋环游记影片英文介绍

飞屋环游记影片英文介绍

飞屋环游记观后感

飞屋环游记读后感

《飞屋环游记英文台词.doc》
飞屋环游记英文台词
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
下载全文