中西文化交流——开平碉楼(英文版)解说词

2020-03-01 17:36:09 来源:范文大全收藏下载本文

Cultural communication from Kaiping Diaolou

1、Kaiping is a small city in Guangdong Province, about 100 kilometers to the southwest of Guangzhou, with an area of 1659 square kilometers and a population of 680 thousand.

2、Kaiping Diaolou is listed by the Chinese State Council as a key cultural relic protected by the state.Its total number amounted to 3, 300 in the peak years(最高纪录年份) and now the registered number is 1833.

3、These well-preserved towers are also elegant and beautiful, and have been nominated for the inclusion in UNESCO’s (联合国教科文组织)list of World Heritage(遗产)sites since 2004.And it was listed as a world cultural heritage list in 2007.

4、

5、They are different,and can be divided into three types: communal towers, residential towers and night watchtowers. communal towers:

are jointly built by several families for use as temporary refuge (避难)  residential towers:

are built by individual rich family for live  night watchtowers:

used as fortified(防御)residence, and watch tower for guarding against bandits(土匪).

6、Kaiping Diaolou is the witne for culture of the early Chinese immigrants.It has long been known as the native land of a great many overseas Chinese, and Chinese people having a strong feeling of wistful longing for home.so the overseas Chinese from Kaiping, no matter how long they had been away and how far they were away from home, would come back to buy a piece of land、to build their house and to get married.

7、You may wonder why these returned overseas Chinese had their houses built into a structure of a watchtower.Well, the reasons are clear.First, public order at that time was bad and banditry(土匪) was a real headache and the better-off returned overseas Chinese families naturally became targets for robbery; second, the Kaiping area is a stretch of low-lying land and folds were a frequent occurrence.So, these solid and high-rise buildings were good both for defense against bandits and for refuge from the floods.

8、Kaiping Diaolou contain follow Characteristics  Built of stone, brick(砖) or concrete 

thick solid walls 

small and narrow iron doors and windows  Embrasures(炮眼) on the walls  observation tower on the top

8、The styles of Kaiping Diaolou absorb many western architecture. Gothic architecture(哥特式建筑) Architectural features:Pointed Arch(尖肋拱顶)、Flying Buttre(飞扶梯) Ancient Greek architecture

Architectural features:Pillars(台柱); A front and back porch(门廊);

Harmony Ancient roman architecture

Architectural features:heavy walls; layer by layer;

Coloeum(圆形大剧场) Islam(伊斯兰教) architecture

Architectural features:Domed roof(圆顶)、Geometry dermatoglyphic pattern(几何纹样)

14、These buildings display a fusion(融合) of Chinese and foreign architectural and decorative(装饰性的) forms.They reflect the significant role these emigrant Kaiping people had played in the development of the countries they resided, in South Asia, Australasia, North America and other regions of the world.

开平碉楼导游词

开平碉楼导游词

开平碉楼导游词

《开平碉楼》教案

开平碉楼导游词

开平碉楼导游词

开平碉楼的导游词

广东开平碉楼导游词

开平碉楼(600字)作文

开平碉楼导游词范本(优秀)

《中西文化交流——开平碉楼(英文版)解说词.doc》
中西文化交流——开平碉楼(英文版)解说词
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
下载全文