特蕾莎第一次金融城市长晚宴演讲

2020-03-04 01:51:40 来源:范文大全收藏下载本文

We meet tonight, in a world transformed.A year ago, few among us would have predicted the events ahead.A clear, determined decision to leave the European Union and forge a bold ,new ,confident future for ourselves in the world.And of course, a new President-elect in the United States who defied the pollsand the pundits all the way up to election day itself.Change is in the air.And when people demand change, it is the job of politicians to respond.Now, as we leave the European Union.I believe we can show the way forward again.First ,for as long as we are members of EU, we will continue to lead the way in preing for an ambitious EU trade agenda just as we have done in supporting the very welcome recent EU-Canada deal.Second, as we leave the European Union, we will also use the strength and size of our economy to lead the way in getting out into the world and doing new busine with old allies and new partners alike.We will use the freedom that come from negotiating with partners directly to be flexible, to set our own rules.That is also why, in our negotiations on leaving the European Union, we are not trying to replicate the deal that any other country has with EU.And we are not going for an off-the-shelf solution.All of us tonight know that there is not some choice between hard Brexit and soft Brexit.It is about how busine and government works together to get the best deal.The right deal for Britain and the right deal for businees working acro the continent.Time and again, it is British leadership.British hard and soft power.That is at the forefrontof how the world responds to the greatestchallenges of our time.So I stand here confident that in facing these new challenges.Once again, Britain can lead.That together, we can shape a new approach to globalization to enhance the prosperity of not just some of our citizens but all of our citizens.That together,by meeting this national moment with a truly national effort.We unite our whole country by making the UK a country that works for everyone.That together, we can rise to this moment and seize this great global opportunity of our time to provide the leadership that will ensure the prosperity of your busine, the succe of our country and the future of the world we want to leave for our children.So let us seize the moment.And let us do so together

今晚我们聚在一起,在这个经历变革的世界,一年前,很少有人能预测到如今正在发生的事件,一个明确的、毅然决然的脱欧决定,并在世界舞台上,为英国创造一个无畏的、崭新的自信的未来。当然,与此同时,美国选出一位新总统,他打破了民调魔咒,挑战专家权威,一路走到选举当天,变革正在酝酿中。当人民要求改变现状时,政客要扛下责任看看如何应对。如今我们正在脱离欧盟。但我坚信我们能再次指明前进的路。首先,只要英国还留在欧盟一天,我们仍将继续领头带路,推动雄心勃勃的欧盟贸易议程,正如最近,我们对于欧盟-加拿大自由贸易协定的扶持,。其二,当我们离开欧盟后,我们也将利用,英国的经济实力和经济规模融入这个世界中再发挥带头作用,与旧盟友新伙伴,展开全新的贸易合作,可以与合作伙伴直接协商,我们将好好利用这种自由性,变得更灵活,并制定自己的规则。这就是为何我们在进行脱欧谈判时,我们不会尝试复制,其他任何国家和欧盟之间的协议英国绝对不会采用这种现成的解决方案,今晚在这里的所有人都知道,重点不是在于在硬脱欧和软脱欧之间做出选择,而是在于企业和政府一起努力,争取到最佳的脱欧,最适合英国的脱欧协议,并为整个欧洲大陆的企业提供最适合的贸易协定,一次又一次,英国扛起领袖大旗,英国的硬实力软实力兼备,我们站在世界的最前线来应对我们这个时代所面临的巨大挑战。因此我可以自信的站在这里面对这些全新的挑战再一次,英国能够带头,一起携手,我们便能创造一种全新的全球化的方式,促进繁荣昌盛,这不仅是属于某些人的繁荣而是属于全体公民的繁荣,一起携手通过全国上下的共同努力,我们相聚在这一时刻我们要团结整个国家让英国真正成为为每一位人民服务的国家。一起携手,这一时刻我们能够应对自如,牢牢抓住当今全球化这个难得的机会,英国将发挥领导作用来保证商业经济的繁荣昌盛来保证国家长足发展,保证为孩子留下一个更加美好的未来世界。让我们把握时机让我们一起携手。

特蕾莎读后感

《特蕾莎修女》读后感

特蕾莎修女生平事迹

《特蕾莎修女》观后感

特蕾莎梅中国新年贺词

英国首相特蕾莎中国年贺词

G20英国首相特蕾莎梅首秀演讲

英国首相特蕾莎梅新年祝辞

特蕾莎梅接任英国首相就职演讲全文(双语对照)

德蕾莎企业文化

《特蕾莎第一次金融城市长晚宴演讲.doc》
特蕾莎第一次金融城市长晚宴演讲
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
下载全文