英文招商合作协议

2020-03-03 08:51:42 来源:范文大全收藏下载本文

March …,2007

Cooperation Agreement on Introducing Projects to

Nanjing Jiangning Binjiang Economic Development Zone Party A: China Nanjing Jiangning BinJiang Investment Development

Co.Ltd.(Hereinafter referred to as Party A)

Party B: (Hereinafter referred

to as Party B)

After friendly negotiations, Party A and Party B have reached the agreement on project introducing cooperation as follows:

1.Party A shall insure the clearance of water feeding and entering, sewage

disposal, road, power, telecommunication, and smooth of planning red line, and shall aist the projects introduced by Party B to go through relevant formalities of project examination and approval, busine license, taxation registration and account opening.

2.Party A shall provide the projects introduced by Party B with

competitive land price, and shall guarantee the projects to enjoy the privilege of choosing spot land of the development zone.

3.The project introduced by Party B shall satisfy the general planning

requirements of Party A.All the projects entering into the zone shall be the projects allowed by the State, make relatively good economic benefit and satisfy requirements on environmental protection.Otherwise, Party

A shall have the power to refuse the entry of Party B’s projects that do not satisfy the requirements on environmental protection.

4.The project introduced by Party B shall sign the investment agreement

with Party A before entering the development zone.

5.All the projects Party B may introduce shall be registered and taxed

within Nanjing jiangning Binjiang Economic development zone.

6.Party B shall be rewarded for its project at the ratio of 0.2%~0.5% of the

actually realized foreign investment of the project.For project of which

total investment is le than USD 10 million (including 10 million),

Party B shall be rewarded at the ratio of 0.2% of the actually realized

foreign investment.If the total investment is more than USD 10 million

but le than USD 30 million (including 10 million), 0.3% of the

actually realized foreign investment shall be rewarded.Total investment

more than USD 30 million but le than USD 100 million, 0.4% shall be

rewarded.Total investment exceeds USD 100 million (including 100

million), 0.5% shall be rewarded.

7.This Agreement, after its being signed by the parties concerned, shall

remain in force for...years.

8.Any matter not contemplated herein shall be determined by both parties

hereto upon mutual agreement by way of supplementary agreement.

9.Any objection or dispute over fulfillment of this Agreement shall be

solved upon consultation of both parties.All dispute, if unsettled, shall

be referred to Nanjing Arbitration Commiion for arbitration.

10.This Agreement shall be signed in four copies and each party shall have

two copies.This Agreement shall be effective as from the date when

both parties have signed and sealed it.

Party A: China Nanjing Jiangning BinJiang Investment Development Co.

Ltd.

Representative of Party A:

Party B:Representative of Party B:

招商合作协议A

招商合作协议

招商合作协议

招商合作协议

市场招商合作协议

市场招商合作协议

23亩招商合作协议

市场招商合作协议(优秀)

某市物业招商合作协议专题

招商协议

《英文招商合作协议.doc》
英文招商合作协议
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
下载全文