英语演讲稿中英对应

2020-03-01 16:10:05 来源:范文大全收藏下载本文

treasure of life 生命的财富 i am a rich girl, because i have a lot of treasure.我是一个富有的女孩,因为我拥有着许多的财富。 friends are my treasures.whenever i am sad and down, i know they would hold my hands and warm my heart.they show me how amazing the friendship is. 朋友是我的财富。当我伤心或者低落的时候,我知道他们会握着我的手并温暖我的心。他们告诉我友谊有多么美好。 families are also my treasures.whether time find us far apart or it keeps us close together, they are always standing by my side.they tell me how wonderful to be loved by people you love. 家人也是我的财富。无论时间将我们分开或者让我们靠得更紧,他们总是陪伴着我。他们让我知道被自己所爱的人爱着的美妙。 experience is my treasure.whatever good or bad situation i have to face, it would show me the right way.it helps me to know more about life. 经历是我的财富。无论我将面对的是好还是坏,它总是指引给我正确的方向。它帮助我更多地理解生活。 i believe i will be richer in the future., because the way of life is just like a journey of finding treasure .you never know when and where you can find them.you just keep going and they will be found in some time at some place.i will cherish what i have had and keep finding with my curiosity and paion . 我相信我在将来的日子里会变得更加富有,因为生命之路就像一段寻宝的路途。你不知道何时何地你们找到他们。你只需u停下脚步,便能在某事某地找到他们。我将珍惜现在所有,并满怀好奇心和热情去追寻。 i fall in love with reading, because i can get the treasure of knowledge . i take part in activities, because i can find the treasure of cooperation. i enjoy music, because i can find out the treasure of beauty. 我爱上了阅读,因为我能在其中找到知识之宝。

我积极参加活动,因为我能在其中找到合作之宝。

我享受音乐,因为我能在其中找到美之瑰宝。 life is precious ,isn’t it? how can we get so many beautiful and valuable things without life? 生命如此珍贵,不是吗?没有生命,我们如何能感知到如此美好而有价值的东西? dear friends, let’s feel the world with heart, carry the sun inside you, and reach out for the dreams that guide you where you want to go.you will have what it takes to make our path of succe.that is the treasure of life! 亲爱的朋友们,让我们用心感知这世界,让心中装满阳光,找到能指引你不断向前的梦想。你会得到助你通向成功之路的东西,那就是生命的财富! thank!!!!!!!!!!!篇2:演讲稿,中英文对照 演讲稿(中英文对照)奥巴马述职演讲 my fellow citizens: i stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.i thank president bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition. forty-four americans have now taken the presidential oath.the words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace.yet, every so often, the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms.at these moments, america has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because we the people have remained faithful to the ideals of our forebearers, and true to our founding documents. so it has been.so it must be with this generation of americans. these are the indicators of crisis, subject to data and statistics.le measurable but no le profound is a sapping of confidence acro our land -- a nagging fear that americas decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights. today i say to you that the challenges we face are real.they are serious and they are many.they will not be met easily or in a short span of time.but know this, america: they will be met.on this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord. in reaffirming the greatne of our nation, we understand that greatne is never a given.it must be earned.our journey has never been one of shortcuts or settling for le.it has not been the path for the fainthearted -- for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame.rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things -- some celebrated, but more often men and women obscure in their labor -- who have carried us up the long, rugged path toward prosperity and freedom. for us, they packed up their few worldly poeions and traveled acro oceans in search of a new life. for us, they toiled in sweatshops and settled the west; endured the lash of the whip and plowed the hard earth. for us, they fought and died, in places like concord and gettysburg; normandy and khe sahn. time and again, these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life.they saw america as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction. this is the journey we continue today.we remain the most prosperous, powerful nation on earth.our workers are no le productive than when this crisis began.our minds are no le inventive, our goods and services no le needed than they were last week or last month or last year.our capacity remains undiminished.but our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions -- that time has surely paed.starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking america. what the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them -- that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply.the question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works -- whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified.where the answer is yes, we intend to move forward.where the answer is no, programs will end.and those of us who manage the publics dollars will be held to account -- to spend wisely, reform bad habits, and do our busine in the light of day -- because only then can we restore the vital trust between a people and their government. cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please.instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justne of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint. we are the keepers of this legacy.guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort -- even greater cooperation and understanding between nations.we will begin to responsibly leave iraq to its people, and forge a hard-earned peace in afghanistan.with old friends and former foes, we will work tirelely to leen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet.we will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken; you cannot outlast us, and we will defeat you. to the muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect.to those leaders around the globe who seek to sow conflict, or blame their societys ills on the west: know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy.to those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dient, know that you are on the wrong side of history; but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist. to the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies and feed hungry minds.and to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to suffering outside our borders; nor can we consume the worlds resources without regard to effect.for the world has changed, and we must change with it. as we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains.they have something to tell us today, just as the fallen heroes who lie in arlington whisper through the ages.we honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service; a willingne to find meaning in something greater than themselves.and yet, at this moment -- a moment that will define a generation -- it is precisely this spirit that must inhabit us all. for as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the american people upon which this nation relies.it is the kindne to take in a stranger when the levees break, the selflene of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours.it is the firefighters courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parents willingne to nurture a child, that finally decides our fate.our challenges may be new.the instruments with which we meet them may be new.but those values upon which our succe depends -- hard work and honesty, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism -- these things are old.these things are true.they have been the quiet force of progre throughout our history.what is demanded then is a return to these truths.what is required of us now is a new era of responsibility -- a recognition, on the part of every american, that we have duties to ourselves, our nation and the world; duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult task. this is the price and the promise of citizenship. this is the source of our confidence -- the knowledge that god calls on us to shape an uncertain destiny. this is the meaning of our liberty and our creed -- why men and women and children of every race and every faith can join in celebration acro this magnificent mall, and why a man whose father le than 60 years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath. 奥巴马就职演讲全文

各位同胞:

今天我站在这里,为眼前的重责大任感到谦卑,对各位的信任心怀感激,对先贤的牺牲铭记在心。我要谢谢布什总统为这个国家的服务,也感谢他在政权转移期间的宽厚和配合。 四十四位美国人发表过总统就职誓言,这些誓词或是在繁荣富强及和平宁静之际发表,或是在乌云密布,时局动荡之时。在艰困的时候,美国能箕裘相继,不仅因为居高位者有能力或愿景,也因为人民持续对先人的抱负有信心,也忠于创建我国的法统。

因此,美国才能承继下来。因此,这一代美国人必须承继下去。

现在大家都知道我们正置身危机核心,我国正处于对抗深远暴力和憎恨的战争。我们的经济元气大伤,是某些人贪婪且不负责任的后果,也是大众未能做出艰难的选择,为国家进入新时代做淮备所致。许多人失去房子,丢了工作,生意垮了。我们的医疗照护太昂贵,学校教育辜负了许多人。每天都有更多证据显示,我们利用能源的方式壮大我们的对敌,威胁我们的星球。

这些都是得自资料和统计数据的危机指标。比较无法测量但同样深沉的,是举国信心尽失─持续担心美国将无可避免地衰退,也害怕下一代一定会眼界变低。

今天我要告诉各位,我们面临的挑战是真的,挑战非常严重,且不在少数。它们不是可以轻易,或在短时间内解决。但是,美国要了解,这些挑战会被解决。

在这一天,我们聚在一起,因为我们选择希望而非恐惧,有意义的团结而非纷争和不合。 在这一天,我们来此宣示,那些无用的抱怨和虚伪的承诺已终结,那些扭曲我们政治已久的相互指控和陈旧教条已终结。

我们仍是个年轻的国家,但借用圣经的话,摆脱幼稚事物的时刻到来了,重申我们坚忍精神的时刻到来了,选择我们更好的历史,实践那种代代传承的珍贵权利,那种高贵的理念:就是上帝的应许,我们每个人都是平等的,每个人都是自由的,每个人都应该有机会追求全然的幸福。

再次肯定我们国家的伟大,我们了解伟大绝非赐予而来,必须努力达成。我们的旅程从来就不是抄捷径或很容易就满足。这条路一直都不是给不勇敢的人走的,那些偏好逸乐胜过工作,或者只想追求名利就满足的人。恰恰相反,走这条路的始终是勇于冒险的人,做事的人,成事的人,其中有些人很出名,但更常见的是在各自岗位上的男男女女无名英雄,在这条漫长崎区的道路上支撑我们,迈向繁荣与自由。

为了我们,他们携带很少的家当,远渡重洋,追寻新生活。 为了我们,他们胼手胝足,在西部安顿下来;忍受风吹雨打,筚路蓝缕。

为了我们,他们奋斗不懈,在康科特和盖茨堡,诺曼地和溪山等地葬身。

前人不断的奋斗与牺牲,直到双手皮开肉绽,我们才能享有比较好的生活。他们将美国视为大于所有个人企图心总和的整体,超越出身、财富或小圈圈的差异。 这是我们今天继续前进的旅程。我们仍旧是全球最繁荣强盛的国家。这场危机爆发时,我们的劳工生产力并未减弱。我们的心智一样创新,我们的产品和劳务和上周或上个月或去年相比,一样是必需品。我们的能力并未减损。但是我们墨守成规、维护狭小利益、推迟引人不悦的决定,这段时期肯定已经过去。从今天起,我们必须重新出发、再次展开再造美国的工程。

我们无论朝何处望去,都有工作必须完成。经济情势需要大胆、迅速的行动,我们将有所行动,不光是创造新工作,更要奠定成长的新基础。我们将造桥铺路,为企业兴建电力网格与数位线路,将我们联系在一起。我们将让科学回归合适的用途,运用科技的奇蹟来提高医疗品质并降低费用。我们将利用太阳能、风力和土壤作为汽车的燃料和工厂的能源。我们将让中小学及大专院校转型,因应新时代的需要。这些我们可以作到。我们也将会作到。 现在,有人质疑我们的企图心规模,暗示说我们的体系无法承受太多的大计画。这些人的记性不好。因为他们忘记了这个国家已经完成的成就,当创造力朝同一个目标发展,不受约束的男男女女可以完成何等成就,必要的是勇气。

怀疑者无法理解的是他们的主张已经站不住脚,长期以来折磨我们的陈腐政治争议已经行不通。我们今天的问题不是政府太大或太小,而是有无功效,是否能帮助家庭找到薪水不错的工作,支付得起照顾费用,有尊严的退休。哪个方向能够提供肯定的答案,我们就往那里走。答案是否定的地方,计画就会停止。所有我们这些管理大众金钱的人都将负起责任,花钱要精明,改掉恶习,正大光明作事情,只有这样我们才能重建政府与人民间最重要的信任。

我们眼前的问题也不是说市场的力量是善或恶。市场创造财富和增加自由的力量无与伦比,但是这场危机提醒我们没有监督时,市场发展将失控,当市场只偏爱有钱人时,国家无法永续繁荣。我们经济成功的依据,不只是国内生产毛额的规模,还有繁荣可及的范围,以及我们将机会拓展给每个愿意打拼的人,不是因为施舍,而是因为这就是达到我们共同利益最稳健的途径。

至于我们的共同防卫,我们认为必须在我们的自由和理想之间作一抉择是不确实的,我们拒绝接受。我们建国诸父在我们难以想像的危难之中。拟具了确保法治和人权的宪章,被一代代以鲜血扩大充实的宪章。这些理想依然照亮这个世界,我们不会为了便宜行事而扬弃篇3:英文演讲稿_有中英文对照_有中文翻译_大学中学适用

英语演讲搞,有中英文对照,有中文翻译,大学,中学,适用 succe for me hello, everyone! good afternoon! i am very glad to have the chance to make this speech.my topic is: how to achieve succe.first of all, let us see a story. why arent we tired of this story so beautiful, so unrealistic (??nri??l?st?k), i would say, so unimaginative ([??n??m?d??n?t?v])? how can a story like that can endure generations of repetition? the reason, i think, is that a typical (?tipik?l) succe story like this is so close to our daily life.moreover we can understand so deeply, it is not just a story, but a good will from people’s inner heart.by implication, we see a 4-step definitions of succe: 1 ) a goal to be set.as represented by the beautiful prince.so you’d better find your prince as soon as poible; 2 ) challenges to be meet, as represented by the three tasks.only if you directly meet the challenge, can you be thank you! 译文:成功之我见

“很久以前,有个国王,他的女儿貌美如花。老国王向所有来求婚的男士提出了三个任务作为挑战,而每一项任务都异常艰巨,

几乎不可能完成。一天,来了一位年轻英俊的王子??”好了,下面的故事你们都知道了。三项任务在不同的版本中各不相同,但关键部分的情节都如出一辙:王子成功地过关,得到了公主的芳心。而故事的结局也都一样,最后一句都写道:“从此他们幸福地生活在一起。

为什么我们对如此美妙、如此不切实际,而我要说,如此缺乏想象力的东西这么乐此不疲呢?这样的故事又如何能够经历几代人的重复?我想,因为它是典型的成功的例子。故事的思想性很强,具有代表性。通过故事带给我们的启示,我们认识到了成功定义中的四个步骤;第一,目标的设定,有如故事里美丽的公主;第二,所遇到的困难和挑战,就像三大任务;第三,克服困难的过程,故事中青年经历重重难关可以作为象征;第四,就是成功的果实,如同幸福的婚姻。篇4:中国梦演讲稿英文版(中英对照) 本段译文:2012年12月29日,习近平主席提出中华民族伟大复兴的中国梦。他说:中国梦就是实现国家繁荣富强和人民幸福安康。我们的人民热爱生活,期盼有更好的教育、更稳定的工作、更满意的收入、更可靠的社会保障、更高水平的医疗卫生服务、更舒适的居住条件、更优美的环境,期盼孩子们能成长得更好、工作得更好、生活得更好。人民对美好生活的向往,就是我们的奋斗目标。 he also expounded his views of realizing our great dream.he said : to realize the dream, china must take the road of socialism with chinese characteristics.the country must also foster the chinese spirit,in which patriotism and the spirit of reform and innovation play a core role, and unite 1.3 billion people of all ethnicities into a great source of strength. 本段译文:他也表达了关于实现我们伟大的中国梦一些想法。他说:“实现中国梦,我们必须结合国情坚持走社会主义道路,国家也要培养在爱国主义和改革开放的精神中起到重要作用的中国精神,并团结13亿各族人民为力量的源泉”。

本段译文:我时常问我自己,我可以为我们伟大的中国梦做些什么?众所周知:少年智则国智,少年富则国富,少年强则国强!在这里“富裕”一词应理解为:丰富我们的知识储备。作为新一代的理科生,在座的每位同学都肩负着实现中国繁荣富强的使命。你可能会说这也许夸大了我们的作用,但是我想三说,你错了。如果我是一颗小小的螺丝钉,那我们的中国梦就是一个复杂而又多功能的机器。通过这个例子我想说:我个人虽然渺小,但是我也是必不可少的。 president xi also said: we must make persistent efforts, pre ahead with indomitable will, continue to push forward the great cause of socialism with chinese characteristics, and strive to achieve the chinese dream of great rejuvenation of the chinese nation.we are closer than in any other time of history to the goal of rejuvenating the chinese nation.we are more confident and capable of achieving this goal than in any other period of history, “.”” 本段译文:习主席还说,“我们必须再接再厉、一往无前,继续把中国特色社会主义事业推向前进,继续为实现中华民族伟大复兴的中国梦而努力奋斗。我们比历史上任何时期都更接近

中华民族伟大复兴的目标,比历史上任何时期都更有信心、有能力实现这个目标。” i believe that as long as all of our university students unite together and perform our own functions that study hard in school and work hard after we graduating from university .we must be able to achieve our great dream meanwhile enrich ourselves unwittingly! lets us unite together to realize chinese nations great rejuvenation to struggle! 本段译文:我相信只要我们每个大学生团结起来并且做好我们的本职工作,在学校好好学习知识,毕业后步入社会后努力工作。我们一定能够实现我们的中国梦,在此期间我们也会不知不觉地丰富了我们自己。

英文自我介绍(中英对应)

英语ppt对应演讲稿

5分钟英语演讲稿中英

初中生英语演讲稿(中英文对应)

初中生英语演讲稿(中英文对应)

[TED]每一秒钟 中英文稿对应版

中学生演讲稿——学雷锋精神英语演讲稿(中英)

中学生演讲稿——学雷锋精神英语演讲稿(中英)

英语辞职信中英

英语中英翻译

《英语演讲稿中英对应.doc》
英语演讲稿中英对应
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
下载全文