联合国驻日内瓦系列沙祖康大使在裁谈会第1000次全会上的发言

2020-03-03 19:48:55 来源:范文大全收藏下载本文

主席先生:

很高兴有机会再次出席裁谈会,与各位同事一起就事关国际和平与稳定的安全与军控问题进行探讨。同时,我愿再次祝贺你担任会议主席。中国农历新年刚至,我愿祝各位代表新春愉快。今年是中国的狗年,这是一个好年份,希望能给裁谈会带来好运。

主席先生,

今天召开的是裁谈会第1000次全会,具有特殊意义。裁谈会一路走来,自身历经变革,同时也见证了国际形势的深刻变化,为维护世界和平与稳定,做出了重要贡献。

无论从哪个意义上讲,裁谈会的重要性都无可质疑。就其权威性而言,裁谈会作为目前全球唯一的多边裁军谈判机构,是国际多边裁军机制的核心组成部分。就其职权而言,裁谈会处理的安全与军控问题,事关国际和平与稳定,责任和意义重大。就其代表性而言,裁谈会成员囊括了当今世界上的主要政治、军事大国,具有充分的代表性。

多年来,裁谈会及其前身,根据形势发展变化,在国际社会共同意志的指引下,谈判缔结了多项重要的国际军控条约。上世纪

六、七十年代,谈判达成了《不扩散核武器条约》(NPT)、《外空条约》、《海床条约》和《禁止生物武器公约》。冷战结束后,又分别谈判达成了具有重要历史意义的《禁止化学武器公约》(CWC)和《全面禁止核试验条约》(CTBT)。如今,NPT、CWC、CTBT等已成为国际军控条约体系中的“支柱”,为人类实现全面彻底裁军的理想、促进维护世界和平与稳定,做出了积极贡献,意义深远。

主席先生,

裁谈会曾经的辉煌并不能掩盖当前的困难。裁谈会已连续多年未能开展实质性工作。有人抱怨,这是裁谈会“落后的”工作机制造成的,认为它不适应新的形势。有人抱怨,这是一些成员国缺乏打破僵局的政治意愿造成的,对裁谈会的前途产生怀疑。

事实上,裁谈会的工作机制由来已久,在国际关系紧张的冷战时期,在同一机制下,我们曾经取得了一系列积极成果。归根结底,造成目前僵局的原因,是各方对于当前安全形势的看法不同,在维护安全的观念上存在差异,对自身安全利益优先次序的判断也不同,进而表现在对工作计划的态度迥异。

主席先生,

一叶障目,不见泰山。裁谈会不在真空中,寻找打破僵局的良方,还需我们开拓视野,重新审视我们身处的当今世界、我们看待安全的基本理念,以及军控、裁军和防扩散事业与安全的根本关系。

当今世界,全球化飞速发展,安全威胁呈多元化趋势,传统安全和非传统安全相互交织,各国在安全上的联系日益密切,共同利益不断增多。一国任凭其拥有何等先进的武库,具备何等强大的实力,都难以凭借一己之力,实现自身安全。安全从来都是相对的,也就是说,不是绝对的。只有实现了各国的普遍安全,自身安全才能得以保障。

多边军控、裁军和防扩散是一个工具,它本身并不是目的,其根本目的就是增进各国的安全。历史经验表明,无节制地扩军备战会损害世界的持久和平与普遍安全。在当前形势下,各国只有尊重各自主权和发展权,本着平等开放的精神,加强对话与合作,维持团结,才能建设一个持久和平、安全、稳定和繁荣的和谐世界。中方主张,树立以互信、互利、平等、协作为核心的新型安全观;大力倡导多边主义,提倡国际关系民主化,并在多边裁军进程中加以实践,以合作求安全。

主席先生,

就裁谈会而言,我们对未来工作有以下几点原则主张:

第一,开展工作时应充分考虑并尊重联大决议。联大作为最具广泛代表性的国际多边机制,有关决议反映了国际社会的共同意志,对我们的工作具有重要指导意义,应予尊重。否则,会使我们的工作南辕北辙。

第二,继续坚持多边主义,采取兼容并蓄的工作方式,坚持协商一致。应充分照顾各方关切,并在具体问题的讨论和谈判中,解决各方关切。不顾他方利益,强行推动某项主张,甚至不惜造成裁谈会分裂而推动表决的企图都是不可取的。 如前所述,裁军、军控和防扩散的目的是为增进各国和平与安全。各国,包括大国、强国,更包括小国、弱国。第一届裁军特别联大规定了裁军必须遵守各国“安全不受减损”的原则,为使各国积极、放心地参与谈判,裁谈会确立了“协商一致”的工作方法。“多数决定”不适合裁谈会。“少数决定”则更糟。“我的就是我的,你的是可以谈判的”,或“我让你干什么,你就干什么”的做法是不可取的,是不民主的,是只顾自身安全,不顾他人安全的典型表现。

第三,珍惜裁谈会这一机制。中国有句古语:精诚团结,金石为开。越在困难时刻,我们越需要超出以往的团结。动辄威胁抛弃裁谈会另起炉灶的做法,将严重损害裁谈会威信,是不可取的。事实上,裁谈会目前难以做到的,在其他已有论坛或新的论坛框架内,也是难以做到或不具实质性意义的。

中方一贯支持裁谈会工作,希望裁谈会早日打破僵局,在全面、平衡的基础上,启动实质性工作。中方将一如既往地支持并积极参与有关工作,与各方携手努力,推动会议取得进展。

谢谢主席先生。

Statement by H.E.Ambaador SHA Zukang, Head of the Chinese Delegation, at the 1000th Plenary Seion of the Conference on Disarmament

2006-01-31 Mr.President, It gives me great pleasure to attend the Conference on Disarmament (CD) once again in order to exchange views with colleagues on security and arms control iues that bear upon international peace and stability.I would like to take the opportunity to congratulate you on your aumption of the CD presidency.As we have just celebrated the Chinese Lunar New Year, I would also like to extend my festive greetings to all.This year is the Chinese Lunar Year of Dog, which is believed to be a lucky year.I wish it would also bring luck to the CD.Mr.President, The meeting today is of special significance because it marks CD\'s 1000th plenary meeting.The Conference on Disarmament has come a long way, experiencing evolutions and bearing witne to profound changes in international situations.It has made significant contribution to world peace and security.No matter through which lens one would like to see the Conference on Disarmament, its importance is undoubtedly beyond questioning.In terms of authority, as the world\'s sole negotiating body for multilateral disarmament, the CD constitutes an eential part of international and multilateral disarmament regime.With regard to its mandate, the CD\'s importance is reflected in its responsibility to cope with iues of security and arms control, iues that impact world peace and stability.With regard to its representative nature, it is aured by the participation of all the major political and military powers in the world today.Over the years, guided by the common desire of the international community, the CD and its predeceors have negotiated and concluded many important international arms control treaties in the light of changes and development of the situations.From 1960s to 1970s, the CD concluded through negotiation the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the Outer Space Treaty, the Seabed Treaty and Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC).After the end of the Cold War, it concluded the negotiation on the Convention on Chemical Weapons (CWC) and the Comprehensive Nuclear-Test Ban Treaty (CTBT), both of which are of major historical significance.Today, NPT, CWC, CTBT and other treaties have become the eence of international arms control treaty system.These treaties are of lasting significance as they have made positive contribution to the realization of the ideal of the human race for comprehensive and complete disarmament and for promoting world peace and stability.Mr.President, The glory of the CD\'s past cannot cover up its present difficulty.The CD has been not able to carry out substantive work for many years.Some attribute the situation to CD\'s \"outdated\" working method and believe that it cannot adapt itself to the new situation.Some others have begun to doubt CD\'s future as they put the blame on the lack of political will by member states to break the impae.As a matter of fact, CD\'s working mechanism has been long established.During the Cold War when international relations were tense, we were able to achieve a series of good result under the same mechanism.Therefore, the root cause for the present deadlock lies in the difference of opinion among member states concerning the current security situation, the concept of maintaining security and priorities of their security interests.These differences lead to divergent approaches towards the program of work.Mr.President, As an old Chinese saying goes: a leaf before the eye shuts out Mount Tai, which means having one\'s view of the important overshadowed by the trivial.The CD does not operate in vacuum.In searching for the best way to break the impae, we need to broaden our vision by reaeing today\'s world we live in, our basic understanding on the security as well as the relationship between security and arms control, disarmament and non-proliferation.The world today is witneing rapid pace of globalization.The threats to security are becoming multifaceted and the line between conventional and non-conventional threats is blurred.Countries are moving closer to one another because of security concerns and their common interests have become more pronounced.No country can achieve its own security by relying on itself alone, no matter how advanced its arsenal is and how strong it is.Security is always relative.Only when the common security for all countries is achieved, can the security of individual country be guaranteed.Multilateral arms control, disarmament and non-proliferation are but a means rather than a purpose.The final goal is to improve the security of all countries.History has shown that unrestrained armament expansion is detrimental to the lasting peace and common security of the world.The current situation dictates that only by respecting the sovereignty and right to development of all countries, strengthening dialogue and cooperation in the spirit of equality and openne and closing ranks can we build a world of lasting peace, security, stability, harmony and prosperity.China favors cultivating a new security concept with mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation as its core value and advocates multilateralism and democratization in international relations and them being practiced in multilateral disarmament proce.China stands for security through cooperation.Mr.President, With regard to the CD\'s future work, we wish to make the following proposals of principle: First, in carrying out its work, the CD should respect and take into full consideration resolutions of the UNGA as it embodies the most representative multilateral mechanism.UNGA resolutions give full expreion to the shared aspiration of the international community and provide important guidance to our work.Without such respect, our work will be futile.Second, the CD must adhere to multilateralism, adapt its working method to the need to take on board different ideas and uphold consensus rule.We should give full consideration to the concerns of all parties and try to settle those concerns in the discuion and negotiation of specific iues.Any attempt to force through a certain proposal in total disregard for the interests of others or attempt to force a vote ignoring poible splits in the CD is unwarranted.As mentioned above, the aim of disarmament, arms control and non-proliferation is to promote peace and security for all countries, big or small, strong or weak.The First Special Seion of the United Nations General Aembly Devoted to Disarmament stipulated that disarmament shall follow the principle of \"undiminished security for all countries\".In order to encourage all countries to take an active part in negotiations without uneasine, the CD established the consensus rule as one of its working methods.\"The majority rule\" does not fit the CD, and \"the minority rule\" would be even worse.Those practices like \"what\'s mine is mine, what\'s yours is negotiable\" or \"do as I tell you to do\" are unacceptable, since they are undemocratic and typical examples of the mindset that one only cares the security of itself and ignores the others\'.Third, we should cherish the mechanism of the CD.We have a saying in Chinese, which goes like this, when we are united, no difficulty is insurmountable.The more difficulties there are, the more the need to close ranks.Threatening to abandon the CD and start anew will seriously undermine the authority of the CD.Such threats are unacceptable.As a matter of fact, what cannot be achieved in the CD will hardly be achievable in other existing or future fora.The Chinese side has always been supportive of the work of the CD.It is our hope that the deadlock in the CD be broken soon and that substantive work in a comprehensive and balanced manner be started at an early date.China will, as always, support and actively participate in relevant works, and join hands with all parties in promoting progre in the CD.Thank you, Mr.President.

口译材料:联合国驻日内瓦系列卫生部部长高强在第58届世界卫生大会

驻联合国大使在安理会艾滋病问题辩论会的发言时间

驻日内瓦代表团何亚非大使在冬季达沃斯年会“中国企业走出去”研讨会上的讲话

张业遂大使在第63届联大“和平文化”议题高级别全会上的发言 中英对照

中级口译驻联合国大使李保东在联大纪念二战结束65周年特别会议上的发言

常驻联合国代表李保东大使在安理会武装冲突中保护平民问题公开辩论会上的发言

常驻联合国代表马朝旭大使在“‘一带一路’倡议和2030年可持续发展议程”高级别研讨会上的发言

中国常驻禁止化学武器组织代表张军大使在第63届执理会上的发言

《联合国驻日内瓦系列沙祖康大使在裁谈会第1000次全会上的发言.doc》
联合国驻日内瓦系列沙祖康大使在裁谈会第1000次全会上的发言
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

相关推荐

    下载全文