项颖 参考文献

2020-03-03 23:06:06 来源:范文大全收藏下载本文

Reference

[1]Newmark, P.(1988).A Textbook of Translation.Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Pre, 2001.

[2]Nida, E.A.(2001).Language and Culture: Context in Translating.Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Pre.

[3]Pasters, W.C.(1995).The narrative achievement of teaching practice: A phenomenological case study.Unpublished doctoral thesis, The Ohio State University, Columbus, Ohio.

[4]Zhu, J.(2007).Translation as Intercultural Interpretation: A Mode of Philosophical Hermeneutics and Reception Aesthetics.Changsha: Hunan People Pre.

[5]Burns, R.B.(2000).Introduction to research methods (4th ed.).Frenchs Forest, NSW: Pearson Education Australia Pty Limited.

[6]He, S.(2010).“Lost and found in translating tourist texts domesticating, Foreignising or neutralising approach.” The Journal of Specialised Translation (13).

[7]Jin, D.and E.A.Nida (1984).On Translation.北京:中国对外翻译出版公

司.Ko, L.(2010).“Chinese-English translation of public signs for tourism.” The Journal of Specialised Translation (13).

[8]Merriam, S.B.(1988).Case study in education: A qualitative approach.San Francisco: Joey-Ba Publishers.

[9]张昆鹏;魏天婵;;A Cultural Approach to English Translating Strategies of Chinese Cuisine names[J];海外英语;2011年13期

[10] 黄芳.中餐菜单译法研究[J].中国科技翻译.2007(01)

[11] 刘清波.中式菜名英译的技巧和原则[J].中国科技翻译.2003(04)

[12] 樊云.中西饮食文化差异及中餐菜名英译初探[J].宿州教育学院学报.2008(04)

[13] 张培基,喻云根,李宗杰,彭谟禹 编著.英汉翻译教程[M].上海外语教育出版社, 1980

[14] 金香顺.菜名翻译方法新探——以杭邦菜名为例[J].南昌教育学院学报.2013(11)

[15] 何旻泽.关联理论视角下的中式菜肴英译[J].佳木斯教育学院学报.2013(10)

[16] 赵淑娟.论中餐菜单英译中的归化思想[J].洛阳理工学院学报(社会科学版).2013(05)

[17] 俞庆.菜名英译的原则和方法[J].考试周刊.2013(51)

[18] 张艺.文化功能对等与菜名英译[D].湘潭大学 2012

[19] 舒锦蓉.奥运会、世博会菜肴英译的借鉴与启示[D].中南大学 2012

[20] 卢魁.浅析中餐菜单英译的原则及方法[J].邢台职业技术学院学报.2009(02)

[21] 周桥;;谈谈中餐菜名英译[J];电子科技大学学报(社科版);2006年S1期

项颖 参考文献

工作总结(颖)

文献

颖颖心得体会[推荐]

葛颖团队

芮颖超

心得体会(周颖)

心得刘颖

杨颖演讲稿

颖南植物园

《项颖 参考文献.doc》
项颖 参考文献
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
下载全文