美国总统演讲

2022-04-06 来源:演讲稿收藏下载本文

推荐第1篇:美国总统电台演讲

Last weekend, on the Fourth of July, Michelle and I welcomed some of our extraordinary military men and women and their families to the White House.

They were just like the thousands of active duty personnel and veterans I’ve met acro this country and around the globe.Proud.Strong.Determined.Men and women with the courage to answer their country’s call, and the character to serve the United States of America.

Because of that service; because of the honor and heroism of our troops around the world; our people are safer, our nation is more secure, and we are poised to end our combat miion in Iraq by the end of August, completing a drawdown of more than 90,000 troops since last January.

Still, we are a nation at war.For the better part of a decade, our men and women in uniform have endured tour after tour in distant and dangerous places.Many have risked their lives.Many have given their lives.And as a grateful nation, humbled by their service, we can never honor these American heroes or their families enough.

Just as we have a solemn responsibility to train and equip our troops before we send them into harm’s way, we have a solemn responsibility to provide our veterans and wounded warriors with the care and benefits they’ve earned when they come home.

That is our sacred trust with all who serve – and it doesn’t end when their tour of duty does.

To keep that trust, we’re building a 21st century VA, increasing its budget, and ensuring the steady stream of funding it needs to support medical care for our veterans.

To help our veterans and their families pursue a college education, we’re funding and implementing the post-9/11 GI Bill.

To deliver better care in more places, we’re expanding and increasing VA health care, building new wounded warrior facilities, and adapting care to better meet the needs of female veterans.

To stand with those who sacrifice, we’ve dedicated new support for wounded warriors and the caregivers who put their lives on hold for a loved one’s long recovery.

And to do right by our vets, we’re working to prevent and end veteran homelene – because in the United States of America, no one who served in our uniform should sleep on our streets.

We also know that for many of today’s troops and their families, the war doesn’t end when they come home.

Too many suffer from the signature injuries of today’s wars: Post-Traumatic Stre Disorder and Traumatic Brain Injury.And too few receive the screening and treatment they need.

Now, in past wars, this wasn’t something America always talked about.And as a result, our troops and their families often felt stigmatized or embarraed when it came to seeking help.

Today, we’ve made it clear up and down the chain of command that folks should seek help if they need it.In fact, we’ve expanded mental health counseling and services for our vets.

But for years, many veterans with PTSD who have tried to seek benefits – veterans of today’s wars and earlier wars – have often found themselves stymied.They’ve been required to produce evidence proving that a specific event caused their PTSD.And that practice has kept the vast majority of those with PTSD who served in non-combat roles, but who still waged war, from getting the care they need.

Well, I don’t think our troops on the battlefield should have to take notes to keep for a claims application.And I’ve met enough veterans to know that you don’t have to engage in a firefight to endure the trauma of war.

So we’re changing the way things are done.

On Monday, the Department of Veterans Affairs, led by Secretary Ric Shinseki, will begin making it easier for a veteran with PTSD to get the benefits he or she needs.

This is a long-overdue step that will help veterans not just of the Afghanistan and Iraq Wars, but generations of their brave predeceors who proudly served and sacrificed in all our wars.

It’s a step that proves America will always be here for our veterans, just as they’ve been there for us.We won’t let them down.We take care of our own.And as long as I’m Commander-in-Chief, that’s what we’re going to keep doing.Thank you.

推荐第2篇:美国总统感恩节演讲

奥巴马2010年感恩节演讲

[ 2010-11-25 16:12 ]

Presidential Proclamation--Thanksgiving Day November 23, 2010 The White House

A beloved American tradition, Thanksgiving Day offers us the opportunity to focus our thoughts on the grace that has been extended to our people and our country.This spirit brought together the newly arrived Pilgrims and the Wampanoag tribe -- who had been living and thriving around Plymouth, Maachusetts for thousands of years -- in an autumn harvest feast centuries ago.This Thanksgiving Day, we reflect on the compaion and contributions of Native Americans, whose skill in agriculture helped the early colonists survive, and whose rich culture continues to add to our Nation\'s heritage.We also pause our normal pursuits on this day and join in a spirit of fellowship and gratitude for the year\'s bounties and bleings.Thanksgiving Day is a time each year, dating back to our founding, when we lay aside the troubles and disagreements of the day and bow our heads in humble recognition of the providence bestowed upon our Nation.Amidst the uncertainty of a fledgling experiment in democracy, President George Washington declared the first Thanksgiving in America, recounting the bleings of tranquility, union, and plenty that shined upon our young country.In the dark days of the Civil War when the fate of our Union was in doubt, President Abraham Lincoln proclaimed a Thanksgiving Day, calling for \"the Almighty hand\" to heal and restore our Nation.In confronting the challenges of our day, we must draw strength from the resolve of previous generations who faced their own struggles and take comfort in knowing a brighter day has always dawned on our great land.As we stand at the close of one year and look to the promise of the next, we lift up our hearts in gratitude to God for our many bleings, for one another, and for our Nation.This Thanksgiving Day, we remember that the freedoms and security we enjoy as Americans are protected by the brave men and women of the United States Armed Forces.These patriots are willing to lay down their lives in our defense, and they and their families deserve our profound gratitude for their service and sacrifice.This harvest season, we are also reminded of those experiencing the pangs of hunger or the hardship of economic insecurity.Let us return the kindne and generosity we have seen throughout the year by helping our fellow citizens weather the storms of our day.As Americans gather for the time-honored Thanksgiving Day meal, let us rejoice in the abundance that graces our tables, in the simple gifts that mark our days, in the loved ones who enrich our lives, and in the gifts of a gracious God.Let us recall that our forebears met their challenges with hope and an unfailing spirit, and let us resolve to do the same.NOW, THEREFORE, I, BARACK OBAMA, President of the United States of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and the laws of the United States, do hereby proclaim Thursday, November 25, 2010, as a National Day of Thanksgiving.I encourage all the people of the United States to come together -- whether in our homes, places of worship, community centers, or any place of fellowship for friends and neighbors -- to give thanks for all we have received in the past year, to expre appreciation to those whose lives enrich our own, and to share our bounty with others.IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this twenty-third day of November, in the year of our Lord 2010, and of the Independence of the United States of America the two hundred and thirty-fifth.BARACK OBAMA 美国前总统克林顿感恩节演讲

[ 2009-11-20 17:00 ]

1998 US Presidential Thanksgiving Proclamation Thanksgiving Day is one of America\'s most beloved and widely celebrated holidays.Whether descendants of the original colonists or new citizens, Americans join with family and friends to give thanks to a provident God for the bleings of freedom, peace, and plenty.We are a Nation of people who have come from many countries, cultures, and creeds.The colonial Thanksgiving at Plymouth in 1621, when the Pilgrims of the Old World mingled in fellowship and celebration with the American Indians of the New World, foreshadowed the challenge and opportunity that such diversity has always offered us: to live together in peace with respect and appreciation for our differences and to draw on one another\'s strengths in the work of building a great and unified Nation.And so at Thanksgiving we must also remember to be thankful for the many contributions each generation of Americans has made to preserve our bleings.We are thankful for the brave patriots who have fought and died to defend our freedom and uphold our belief in human dignity.We are thankful for the men and women who have worked this land throughout the decades, from the stony farms of New England to the broad wheat fields of the Great Plains to the fertile vineyards of California, sharing our country\'s bounty with their fellow Americans and people around the world.We are thankful for the leaders and visionaries who have challenged us through the years to fulfill America\'s promise for all our people, to make real in our society our fundamental ideals of freedom, equality, and justice.We are thankful for the countle quiet heroes and heroines who work hard each day, raise their families with love and care, and still find time and energy to make their communities better places in which to live.Each of us has reason to be proud of our part in building America, and each of us has reason to be grateful to our fellow Americans for the succe of these efforts.Now, therefore, I, William J.Clinton, President of the United States of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and laws of the United States, do hereby proclaim Thursday, November 26, 1998, as a National Day of Thanksgiving.I encourage all the people of the United States to aemble in their homes, places of worship, or community centers to share the spirit of goodwill and prayer; to expre heartfelt thanks to God for the many bleings He has bestowed upon us; and to reach out in true gratitude and friendship to our brothers and sisters acro this land who, together, comprise our great American family.In witne whereof, I have hereunto set my hand this 17th day of November, in the year of our Lord 1998, and of the Independence of the United States of America the two hundred and twenty-third.WILLIAM J.CLINTON

推荐第3篇:美国总统竞选演讲

美国共和党总统候选人罗姆尼正式竞选演讲双语文本

美国共和党总统候选人罗姆尼正式竞选演讲

I am proud to introduce to you the next president of the United States of America, Mitt Romney! 我很荣幸地向大家介绍,美国的下一届总统,米特·罗姆尼!

Mr.Chairman and delegates, I accept your nomination for President of the United States.

主席先生,各位代表,我接受你们授予我竞选美国总统的提名。

If you felt that excitement when you voted for Barack Obama, shouldn\'t you feel that way now that he\'s President Obama? You know there\'s something wrong with the kind of job he\'s done as president when the best feeling you had was the day you voted for him.如果你当初投票个奥巴马是感到无比兴奋,现在他真的做了总统,难道你不该感到更兴奋么?你应该明白,如果你对他感觉最好的是投票那天,那他作为总统,做的工作一定是出了什么问题。

What is needed in our country today is not complicated or profound.It doesn\'t take a special government commiion to tell us what America needs.What America needs is jobs.Lots of jobs.And unlike the President, I have a plan to create 12 milion new jobs.今天我们国家不需要复杂或深奥。不需要什么特殊政府委员会来告诉我们美国需要什么。美国需要的是就业机会。大量的就业机会。不像奥巴马总统,我有个能创造一千两百万就业机会的计划。

I wish President Obama had succeeded because I want America to succeed.我其实希望奥巴马总统成功因为我希望美国成功。 By 2020, North America will be energy independent by taking full advantage of our oil, our coal, our gas, our nuclear and our renewables.到2020年,北美中会实现能源上的自给自足,通过充分利用我们现有的石油和煤炭,我们的天然气,核能源和可再生资源。

We will make trade work for America by forging new trade agreements.And when nations cheat in trade, there will be unmistakable consequences.我们要让国际贸易对美国有利通过达成新的贸易协议,让在贸易中做手脚的国家得到严厉的惩处

I will begin my presidency with a jobs tour.President Obama began his presidency with an apology tour.America, he siad, had dictated to other nations.No, Mr.President, America has freed other nations from dictators.我会以“就业之旅”开始我的总统生涯。而当初奥巴马的总统生涯是一“道歉之旅”开始的。他说:美国独裁压制了其他国家。不,总统先生,是美国吧其他国家从独裁中解放了出来。

Every American was relieved the day President Obama gave the order, and Seal Tem Six took out Osama bin Laden.On another front, every American is le secure today because he has failed to slow Iran\'s nuclear threat.In his first TV interview as president, he said we should talk to Iran.We\'re still talking, and Iran\'s centrifuges are still spining.President Obama has thrown allies like Israel under the bus, even as he has relaxed sanctions on Castro\'s Cuba.He abandoned our friends in Poland by walking away from our miile defense commitments.But he is eager to give Ruia\'s President Putin the flexibility he desires, after the election.在奥巴马总统下令“美国海豹六队”行动,并击毙了拉登后,我们每个人都感到如释重负。但在另一方面,今天所有美国人的安全都受到了威胁,因为他没能阻止伊朗发展核武器。在他当选总统后的第一次电视采访中,他说我们应该和伊朗对话。对话仍在进行,伊朗的核分离器也仍在运转。奥巴马总统一方面将一以色列这样的盟友弃于险境,另一方面却放宽对古巴卡斯特罗的制裁。他不但背弃了我们在波兰的朋友,不顾弹防御盟约的协定,反而还急于讨好俄罗斯总统普京,让他在当选后如愿得到期望的“灵活性”。

Under my administration, our friends will see more loyalty, and Mr.Putin will see a little le flexibility and more backbone.We will honor America\'s democratic ideals because a free world is a more peaceful world.This is the bipartisan foreign policy legacy of Truman and Reagan.And under my presidentcy we will return to it once again.如果我当政,我们会给盟友更多的忠诚,而让普京见识见识我们的骨气。我们会维护美国的民主理想,因为自由的世界是更和平的世界。这是从杜鲁门和里根时代沿袭下来的,两党都认可的外交政策。如果我当选,我们将回到这样的政策。

President Obama promised to begin to slow the rise of the oceans and heal the planet.My promise is to help you and your family.Now is the moment when we can stand up and say: \"I\'m an American.I make my destiny.And we deserve better! My children deserve better! My family deseves better! My country deseves better!\" 奥巴马总统承诺的是要减慢海平面上升,并拯救世界。而我的承诺是帮助你和你的家庭。是时候站出来说:“我是个美国人,应该由我主宰自己的命运,我们应该过的更好!我们的孩子应该过的更好!我的家庭应该过的更好!我们的国家也应该更好!”

Today the time has come for us to put the disappointments of the last four years behind us.To put aside the divisivene and the recriminations.To forgive about what might have been and to look ahead to what can be.Now is the time to restore the Promise of America.今天是时候让我们抛掉过去四年的失望。是时候把分歧与指控放在一边。是时候忘记原本可能发生的事,而向前展望可能发生的故事。是时候重置美国带给人们的希望。

If I am elected President of these United States, I will work with all my energy and soul to restore that America, to life our eyes to a better future.That future is our destiny.That future is out there.It is waiting for us.Our children deserves it, our nation depends upon it, the peace and freedom of the world require it.And with your help, we will deliver it.Let us begin that future for America tonight! 如果我当选美国总统,我将全心全力恢复我们心中的美国,让我们能看到更美好的未来。我们的未来就是我们的命运。这样的未来就在眼前。等我们去实现。我们的孩子值得拥有它,我们国家的走向取决于它,世界的和平与自由也需要它。在你们的帮助下,我们就能实现它。让我们今晚就开始为拥有这样的未来努力吧! Thank you so very much! May god ble you!My God ble the American people! And may God ble The United States of America.非常感谢大家!上帝保佑你们!上帝保佑美国人民!上帝保佑美利坚合众国!

2012年奥巴马总统竞选演讲双语文本

Four years ago as I had the privilege to travel all acro the country and meet Americans from all walks of life.I decided nobody else should have to endure the heartbreak of a broken health care system.No one in the wealthiest nation on earth should go because they get sick.Nobody should have to tell their daughters or sons the decisions they can and cannot make for themselves are constrained because of some politicians in Washington.四年前我有幸周游了全国,遇到了各行各业的人们。我下定了决心不让任何人由于医疗保健系统的不健全而心碎,不让这个世界上最富有的的国家的任何人因为疾病而穷困潦倒。不让任何人需要告诉自己的子女,他们能做什么,不能做什么,会由华盛顿的某些政客而左右。

And thanks to you, we’ve made a difference in people’s lives.Thanks to you.There are folks that I meet today who have gotten care and their cancer’s been caught.And they’ve got treatment.And they are living full lives and it happened because of you.感谢你们,人们的生活才有了更多不同。感谢你们,让今天的我遇到的很多人得到了关怀,得到了治疗。他们能够继续完整地生活,这些都离不开你们。

We\'ve come too far to turn back now.We\'ve got too much work to do to implement health care.We\'ve got too much work to do to create good jobs.We\'ve got too many teachers that we\'ve got to hire.We\'ve got too many schools that we\'ve got to rebuild.We\'ve got too many students who still need affordable higher education.我们已经经历了那么多,现在不该回头。要落实医疗改革,要创造就业机会,我们还有太多要做。有太多老师等着我们去征集,有太多学校需要我们去重建,有太多学生需要让他们负担得起的大学。

There\'s more homegrown energy to generate.There are more troops that we\'ve got to bring home.There are more doors of opportunity we\'ve got to open to anybody who is willing to work hard and walk through those doors.We\'ve got to keep building an economy.Or no matter what you look like or where you come from, you can make it here if you try.And you can leave something behind for the next generation.That\'s what at stake right now in Colorado.That\'s why I\'m running for President of the United States of America.That\'s why I\'m asking for your vote.有太多本土能源要去生产,有更多的军队需要回归祖国,有更多的机会之门需要我们去打开,让那些愿意努力工作的人们有机会成功。我们要继续发展经济。做到无论你是何种肤色,来自何方,只要你努力就可以成功。你就可以为下一代创造更好的条件。这是我们在科罗拉多州要争夺的。这是为什么我要竞选美国总统。这是为什么我希望你们投票给我。

I still believe in you.And if you still believe in me, and if you\'re willing to stand with me, and knock on some doors with me, and make some phone calls with me, and talk to your neighbors and friends about what\'s at stake, we will win this election.We will finish what we started.And we\'ll remind the world why America is the greatest nation on earth.我依旧相信你们。如果你们依旧相信我,如果你们愿意支持我,和我一起去叩门拜访,和我一起打电话,告诉你的邻居和朋友们,我们在争取什么,那我们就能在这场竞选中获得胜利。我们就会像上次那样赢得最终胜利。

God ble you and God ble the United States of America.上帝护佑你,上帝护佑美利坚合众国。

推荐第4篇:美国总统演讲分析

美国总统演讲风格分析

公众演讲作为一种极为特殊的文体,既不同于日常谈话、即席演说等口语体裁,又不同于小说、戏剧、诗歌等文学体裁。它兼具口语和书面语两种文体的语言特点,同时,又和这两种文体有着明显的差异。它扬口语浅显易懂之长,弃口语松散杂乱之短;既保留了书面语庄重文雅之风,又不失口语生动感人之韵,使人听来感到铿锵悦耳,感情充沛,极富感染力和号召力。就语言文体风格方面,从修辞特征、语篇风格等方面对美国总统的演作一些具体的分析。

一、修辞特征

政治演说的目的主要在于向听众宣扬政治主张,使他们信服并按演说者的意图采取行动。这样的演说、必需有力,且具有强烈的煽动性。为达此效果演讲者常常借助于修辞手段。

排比(Parallelism):由三项或以上的词语或句子构成,其并列的结构相同或类似,意义相关,语气连贯。排比句结构平衡,音韵和谐,语义紧凑,高潮迭起,极富感召力与鼓动性。排比手法常与反复,层进等修辞手法结合使用以增强表达效果。

(1)Americans who sent a meage to the world that we have never been a collection of individuals or a collection of Red States and Blue States: we are, and always will be, the United States of America.“我们是,我们永远是美利坚合众国”是极度富有感染力的,演讲在这里达一个高潮。(奥巴马)

(2)I just received a very gracious call from Senator McCain.He fought long and hard in this campaign, and he’s fought even longer and harder for the country he loves.He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine, and we are better off for the service rendered by this brave and selfle leader...在这一段奥巴马高度赞扬了自己的竞选对手美国共和党总统候选人麦凯恩参议员,而且是极其诚恳和足够力度的评价,不带半点讽刺。(奥巴马)

(3)Tonight I ask for your prayers for all those who grieve, for the children whose worlds have been shattered, for all whose sense of safety and security has been threatened.这句话透露出布什总统对遇难者的深深地哀悼,情感真切。(布什)

(4)I ask you to share mu prayer that God will search me and know my heart ,try me and know my anxious thought, see if there is any hurtfulne in me ,and lead me toward the life everlasting.这段话情真意切,流露出克林顿总统的悔改之心。(克林顿)

从以上例子我们也可以看出, 演讲中排比句的使用成功地加强了语势, 阐明了观点, 层层递进。用来抒情时, 由浅入深地抒发感情, 节奏和谐, 显得感情洋溢;用来说理时, 条理清晰, 鼓动性强.对比可以使听众更好地理解演讲者的意图, 突出其讲话的重点。演讲中也不时地运用对比手段来进一步阐释演讲者的观点,例如: (1) It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian ,Native American, gay, straight, disabled and not disabled...这里将年轻人和老人,有钱人和没钱人,民主党的和共和党的,黑人,白人,西班牙裔人,亚裔人,美国本土人,同性恋,异性恋,残疾的和不残疾的进行罗列对比,这在各类公众演讲中都实属罕见。这种对比的使用显示了奥巴马仁慈、博大的心胸以及人人平等的美国基本理念。(奥巴马)

(2) It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation’s apathy; who left their homes and their families for jobs that offered little pay and le sleep; from the not- so- young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers.这里将young people与not so young people进行对比。(奥巴马)

暗喻(metaphor)暗喻作为一种非常重要的修辞手段, 是将两种本质不同的事物进行比较, 从而突出其共性的手法。在奥巴马的演讲中也有一些运用,例如: (1) It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference.这里“声音”用来暗喻“民主”、“民声”。(奥巴马)

(2) America was targeted for attack because we\'re the brightest beacon for freedom and opportunity in the world.And no one will keep that light from shining.这里“beacon”用来比喻美国,强调美国充满自由、机遇。(布什)

二、语篇风格 宗教是西方社会文化的重要组成部分,西方社会继承了古罗马基督教的传统,许多西方人信仰上帝,将《圣经》律条作为精神支柱。因此,不少政治演说家都运用基督教义,借助上帝的力量,使其演讲更具感召力。总统就职演说辞也具有浓郁的宗教色彩。

(1) And I pray they will be comforted by a power greater than any of us spoken through the ages in Psalm 23: \'Even though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil for you are with me.\'运用《圣经》的格言,布什向人民传达一个信念:我与你们一起打击恐怖主义,一起维护国家的安全。(布什) (2) „the father of our nation ordered these words198be read to the people:“Let it be told to the future world„that in the depth of winter ,when nothing but hope and virtue could survive„that the city and the country,alarmed at one common danger ,came forth to meet(it).”我们的国父们这样说:“我们要让未来的世界知道„在深冬的严寒里,唯有希望和勇气才能让我们存活下去„面对共同的危险时,我们的城市和国家要敢于上前去面对。”(奥巴马) (3) “Now is the time for turning.The leaves beginning to turn green to red to orange.The birds „ But unle we turn, we will be trapped forever in yesterday’s ways.Lord help us to turn ,from callousne to sensitivity, from hostility„”这段话引用《圣经》,克林顿用它为自己的行为从宗教上进行辩护,自己可以摆脱“旧习俗”,请求别人的原谅。(克林顿)

以上可以看出,美国总统的演说从形式到内容都具有浓郁的宗教色彩。这些祷词、《圣经》引语、及宗教说教等,有助于使演讲得到听众的同情与支持,具有强烈的感召力。

在美国总统演说中有大量气势恢宏的排比句,也不缺乏掷地有声的单句与短语或单词,更不缺乏感染力极强的暗喻、对比等修辞手法的使用。美国总统将这些元素巧妙地搭配在一起就构成一篇篇激情磅礴的演讲

推荐第5篇:【美国总统电台演讲】0525

WEEKLY ADDRESS: Giving Thanks to our Fallen Heroes thisMemorial Day

WASHINGTON, DC— In this week’s addre, President Obama commemorated Memorial Day bypaying tribute to the men and women in uniform who have given their lives in service to ourcountry.The President said that America has always risen to meet and overcome its challengesbecause of their brave sacrifice, and asked all Americans to honor our fallen heroes and to standwith our veterans and military families as we come together this weekend.

Remarks of President Barack Obama

Weekly Addre The White House MAY 25, 2013

Hi, everybody.This week, I\'ve been speaking about America\'s national security – our past, ourpresent, and our future.On Thursday, I outlined the future of our fight against terrorism – the threats we face, and theway in which we will meet them.On Friday, I went to Annapolis to celebrate the extraordinary young men and women of theUnited States Naval Academy\'s Cla of 2013 – the sailors and Marines who will not only lead thatfight, but who will lead our country for decades to come.And on Monday, we celebrate Memorial Day.Unofficially, it\'s the start of summer – a chance for usto spend some time with family and friends, at barbecues or on the beach, getting a little fun andrelaxation in before heading back to work.It\'s also a day on which we set aside some time, on our own or with our families, to honor andremember all the men and women who have given their lives in service to this country we love.They are heroes, each and every one.They gave America the most precious thing they had – ―the last full measure of devotion.‖ And because they did, we are who we are today – a free andprosperous nation, the greatest in the world.At a time when only about one percent of the American people bear the burden of our defense,the service and sacrifice of our men and women in uniform isn\'t always readily apparent.That\'spartly because our soldiers, sailors, airmen, Marines and coast guardsmen are so skilled at whatthey do.It\'s also because those who serve tend to do so quietly.They don\'t seek the limelight.They don\'t serve for our admiration, or even our gratitude.They risk their lives, and many givetheir lives, for something larger than themselves or any of us: the ideals of liberty and justice thatmake America a beacon of hope for the world.That\'s been true throughout our history – from our earliest days, when a tiny band ofrevolutionaries stood up to an Empire, to our 9/11 Generation, which continues to serve andsacrifice today.Every time a threat has risen, Americans have risen to meet it.And because of that courage – thatwillingne to fight, and even die – America endures.That is the purpose of Memorial Day.To remember with gratitude the countle men and womenwho gave their lives so we could know peace and live in freedom.And we must do more than remember.We must care for the loved ones that our fallen service members have left behind.We must make sure all our veterans have the care and benefits they\'ve earned, and the jobs andopportunity they deserve.We must be there for the military families whose loved ones are in harm\'s way – for they serve aswell.And above all, we must make sure that the men and women of our armed forces have thesupport they need to achieve their miions safely at home and abroad.The young men and women I met at the Naval Academy this week know the meaning of service.They\'ve studied the heroes of our history.They\'ve chosen to follow in their footsteps – to standtheir watch, man a ship, lead a platoon.They are doing their part.And each of us must do ours.So this weekend, as we commemorate Memorial Day, I ask you to hold all our fallen heroes in yourhearts.And every day, let us work together to preserve what their sacrifices achieved – to make ourcountry even stronger, even more fair, even more free.That is our miion.It is our obligation.And it is our privilege, as the heirs of those who came before us, and as citizens of the UnitedStates of America.Thanks.

推荐第6篇:【美国总统电台演讲】0518

Weekly Addre: The President Talks About How to Build aRising, Thriving Middle Cla

WASHINGTON, DC—In this week’s addre, President Obama talked about his belief that a rising,thriving middle cla is the true engine of economic growth, and that to reignite that engine andcontinue to build on the progre we’ve made over the last four years, we need to invest in threeareas: jobs, skills and opportunity.

Remarks of President Barack Obama

Weekly Addre The White House MAY 17, 2013

Hi, everybody.Over the past few months, I’ve laid out a series of commonsense ideas to reignitethe true engine of our economic growth: a rising, thriving middle cla.The way I see it, there are three areas where we need to focus.One: making America a magnetfor good jobs.Two: making sure our workers have the education and skills they need to do thosejobs.And three: making sure your hard work leads to a decent living.I’ve also been visiting cities acro the country that are doing some interesting and creative thingsalong these lines.So on Friday, for example, I stopped by a factory in Baltimore that’s creating good jobs here athome by exporting dragging equipment abroad.I read with young kids in a pre-K program, where kids are getting a head start learning the skillsthey’ll need to succeed in life.And I stopped by a program that’s helping folks in tough circumstances – especially low-incomedads – get the training and guidance they need to find work and support their families.That’s why I like getting out of the Washington echo chamber whenever I can – because toooften, our politics aren’t focused on the same things you are.Working hard.Supporting yourfamily and supporting your community.Making sure your kids have every chance in life.More than anything, the American people make me optimistic about where we’re headed as anation.Especially after all we’ve been through the past several years.And that should encourageus to work even harder on the iues that matter to you.In a little over three years, our businees have created more than 6.5 million new jobs. And whileour unemployment rate is still too high, it’s the lowest it’s been since 2008.But now we need tocreate even more good, middle-cla jobs, and we need to do it faster.Corporate profits have skyrocketed to all-time highs.But now we need to get middle-cla wagesand incomes rising too.Our housing market is healing.But we still need to do a lot more to help families stay in theirhomes, or refinance to take advantage of historically low rates.And our deficits are shrinking at the fastest rate in decades.But now we get budget in a smarterway that doesn’t hurt middle-cla families or harm critical investments in our future.So in a lot of sectors, things are looking up.The American auto industry is thriving.Americanenergy is booming.And American ingenuity in our tech sector has the potential to change theway we do almost everything.In the coming weeks, I’m going to visit more cities like Baltimore, and Austin, Texas – where I wastwo weeks ago; places where Americans are coming together to strengthen their owncommunities and economies – and in the proce, making this country better for all of us.And I’m going to keep on trying to work with both parties in Washington to make progre onyour priorities.Because I know that if we come together around creating more jobs, educatingmore of our kids, and building new ladders of opportunity for everyone who’s willing to climb them– we’ll all prosper, together.Thanks.And have a great weekend.

推荐第7篇:【美国总统电台演讲】0713

【美国总统电台演讲】2013-07-13 WEEKLY ADDRESS: Strengthening our Economy by PaingBipartisan Immigration Reform

WASHINGTON, DC— In this week’s addre, President Obama said that two weeks ago, a largebipartisan majority in the Senate voted to pa commonsense immigration reform, which wouldadd a big boost to our economy, strengthen Social Security, and modernize our legal immigrationsystem to make it more consistent with our values.The President urges Congre to quickly takeaction to fix our broken immigration system and keep America strong for years to come.

Remarks of President Barack Obama

Weekly Addre The White House July 13, 2013

Hi, everybody.Two weeks ago, a large bipartisan majority of Senators voted to pacommonsense, comprehensive immigration reform – taking an important step towards fixing ourbroken immigration system once and for all.This bill was a compromise, and neither side got everything they wanted.But it was largelyconsistent with the key principles of commonsense reform that most of us in both parties haverepeatedly laid out.If paed, the Senate’s plan would build on the historic gains we’ve made inborder security over the past four years with the most aggreive border security plan in ourhistory.It would offer a pathway to earned citizenship for the 11 million people who are in thiscountry illegally – a pathway that includes paying penalties, learning English, and going to the endof the line behind everyone trying to come here legally.And it would modernize our legalimmigration system to make it more consistent with our values.The Senate’s plan would also provide a big boost to our recovery.And on Wednesday, wereleased a report detailing exactly how big a boost that would be.The report is based on the findings of independent, nonpartisan economists and experts whoconcluded that, if the Senate’s plan becomes law, our economy will be 5% larger in two decadescompared to the status quo.That’s $1.4 trillion added to our economy just by fixing ourimmigration system.Here in America, we’ve always been a nation of immigrants.That’s what’s kept our workforcedynamic, our businees on the cutting edge, and our economy the strongest in the world.Butunder the current system, too many smart, hardworking immigrants are prevented fromcontributing to that succe.Immigration reform would make it easier for highly-skilled immigrants and those who study at ourcolleges and universities to start businees and create jobs right here in America.Foreigncompanies would be more likely to invest here.The demand for goods and services would go up– creating more jobs for American workers.Every worker and busine would be required to paytheir fair share in taxes, reducing our deficit by nearly $850 billion over the next two decades.Andsince a large portion of those taxes go towards retirement programs that millions of Americansdepend on, Social Security would actually get stronger over the long-term – adding two years tothe life of the program’s trust fund.That’s what immigration reform would mean for our economy – but only if we act.If we don’t doanything to fix our broken system, our workforce will continue to shrink as baby boomers retire.We won’t benefit from highly-skilled immigrants starting businees and creating jobs here.American workers will have to make due with lower wages and fewer protections.And withoutmore immigrants and businees paying their fair share in taxes, our deficit will be higher andprograms like Social Security will be under more strain.We’ve been debating this iue for more than a decade – ever since President Bush first proposedthe broad outlines of immigration reform – and I think he gave a very good speech this past weekexpreing his hope that a bipartisan, comprehensive bill can become law.If Democrats and Republicans – including President Bush and I – can agree on something, that’s apretty good place to start.Now the House needs to act so I can sign commonsense immigrationreform into law.And if you agree, tell your Representatives that now is the time.Call or email orpost on their Facebook walls and ask them to get this done.Because together, we can grow oureconomy and keep America strong for years to come.Thanks, and have a great weekend.

推荐第8篇:【美国总统电台演讲】0601

Weekly Addre: Congre Should Take Action to ContinueGrowing the Economy

WASHINGTON, DC— In this week’s addre, President Obama said that the economy is moving inthe right direction, but there is still more work to do.He called on Congre to act to give everyresponsible homeowner the chance to save money on their mortgage by refinancing at historicallylow interest rates, put more Americans to work rebuilding our crumbling infrastructure, and fix ourbroken immigration system, so that we can continue to grow our economy and create goodmiddle cla jobs.

Remarks of President Barack Obama

Weekly Addre The White House JUNE 01, 2013

Hi, everybody.Over the past four and a half years, we’ve been fighting our way back from aneconomic crisis and punishing receion that cost millions of Americans their jobs, their homes, andthe sense of security they’d worked so hard to build.And thanks to the grit and determination of the American people, our businees have nowcreated nearly 7 million new jobs over the past 38 months.An auto industry that was flat lining is once again the heartbeat of American manufacturing – withAmericans buying more cars than we have in five years.Within the next few months, we’re projected to begin producing more of our own crude oil athome than we buy from other countries – the first time that’s happened in 16 years.Deficits that were growing for years are now shrinking at the fastest rate in decades.The rise ofhealth care costs is slowing, too.And a housing market that was in tatters is showing new signs ofreal strength.Sales are rising.Foreclosures are declining.Construction is expanding.And homeprices that are rising at the fastest rate in nearly seven years are helping a lot of families breathe alot easier.Now we need to do more.This week, my administration announced that we’re extending a program to help more responsiblefamilies modify their mortgages so they can stay in their homes.But to keep our housing market and our economy growing, Congre needs to step up and do itspart.Members of Congre will be coming back next week for an important month of work.We’vegot to keep this progre going until middle-cla families start regaining that sense of security.Andwe can’t let partisan politics get in the way.Congre should pa a law giving every responsible homeowner the chance to save about$3,000 a year on their mortgage by refinancing at historically low interest rates.Congre should put more Americans to work rebuilding our crumbling roads and bridges, like theone that collapsed last week in Washington state.We’d all be safer, and the unemployment ratewould fall faster.And Congre should fix our broken immigration system by paing commonsense reform thatcontinues to strengthen our borders; holds employers accountable; provides a pathway toearned citizenship; and also modernizes our legal immigration system so that we’re reunitingfamilies and attracting the highly-skilled entrepreneurs and engineers who will help our economygrow.So there are a lot of reasons to feel optimistic about where we’re headed as a country – especiallyafter all we ’ ve fought through together.We’ve just got to keep going.Because we’ve got moregood jobs to create.We’ve got more kids to educate.We’ve got more doors of opportunity toopen for anyone who’s willing to work hard enough to walk through those doors.And if we work together, I’m as confident as I’ve ever been that we’ll get to where we need to be.Thanks and have a great weekend.

推荐第9篇:【美国总统电台演讲】0511

WEEKLY ADDRESS: Growing the Housing Market andSupporting our Homeowners

WASHINGTON, DC— In this week’s addre, President Obama said seven years afterthe real estate bubble burst, our housing market is healing.The administration’spolicies have helped responsible homeowners save money on their mortgages andstay in their homes, and the President’s consumer watchdog agency is working toprotect consumers from being taken advantage of on their mortgages, but there itill more work to do.The President urges Congre to quickly confirm Mel Watt tolead the Federal Housing Finance Agency, and take action to give every responsiblehomeowner the chance to refinance and save money on their mortgage, so that wecan keep growing the housing market, support working families, and strengthen theeconomy.

Remarks of President Barack Obama

Weekly Addre The White House MAY 11, 2013

Hi, everybody.Our top priority as a nation is reigniting the true engine of our economic growth –a rising, thriving middle cla.And few things define what it is to be middle cla in America morethan owning your own cornerstone of the American Dream: a home.Today, seven years after the real estate bubble burst, triggering the worst economic crisis sincethe Great Depreion and costing millions of responsible Americans their jobs and their homes, ourhousing market is healing.Sales are up.Foreclosures are down.Construction is expanding.Andthanks to rising home prices over the past year, 1.7 million more American families have been ableto come up for air, because they’re no longer underwater on their mortgages.From the day I took office, I’ve made it a priority to help responsible homeowners and prevent thekind of recklene that helped cause this crisis in the first place.My housing plan has already helped more than two million people refinance their mortgages, andthey’re saving an average of $3000 per year.My new consumer watchdog agency is moving forward on protections like a simpler, shortermortgage form that will help to keep hard-working families from getting ripped off.But we ’ ve still got more work to do.We ’ ve got more responsible homeowners to help – folkswho have never mied a mortgage payment, but aren’ t allowed to refinance; working familieswho have done everything right, but still owe more on their homes than they’re worth.Last week, I nominated a man named Mel Watt to take on these challenges as the head of theFederal Housing Finance Agency.Mel’s represented the people of North Carolina in Congre for 20years, and in that time, he helped lead efforts to put in place rules of the road that protectconsumers from dishonest mortgage lenders, and give responsible Americans the chance to owntheir own home.He’s the right person for the job, and that ’ s why Congre should do its job,and confirm him without delay.And they shouldn’t stop there.As I said before, more than two million Americans have alreadyrefinanced at today’s low rates, but we can do a lot better than that.I’ve called on Congre togive every responsible homeowner the chance to refinance, and with it, the opportunity to save$3,000 a year.That’s like a $3,000 tax cut.And if you’re one of the millions of Americans whocould take advantage of that, you should ask your representative in Congre why they won’t acton it.Our economy and our housing market are poised for progre – but we could do so much more ifwe work together.More good jobs.Greater security for middle-cla families.A sense that yourhard work is rewarded.That’s what I’m fighting for – and that’s what I’m going to keep fighting foras long as I hold this office.Thank you.And have a great weekend.

推荐第10篇:美国总统布什911演讲

美国总统布什于华盛顿时间9月20日晚上9:00(北京时间9月21日早上9:00)在国会参众两院联席会议上向全国民众发表电视演讲。以下是演讲的全文:

众议院议长、参议院临时议长、国会全体议员以及美国民众:

你们好!

在正常情况下,总统来到这个地方是为了发表国情咨文,然而这样的国情咨文今天晚上已经没有必要了,因为美国人民为了美国已经发出了他们的呐喊。

我们在被劫飞机乘客的英勇行动中看到了这一切,他们奋不顾身地与恐怖分子展开争斗,目的是为了拯救地面上的我们。他们当中就有一个叫泰德·毕默的勇士。今晚在这儿,请允许我向他的妻子莉莎致意。

我们在救援人员的顽强和不知疲倦的工作中看到了美国人民的这种精神;我们看到了飘扬的旗帜、燃烧的烛光、献血的民众以及祈祷中的人们,无论他们是用英语、希伯来语还是阿拉伯语在为美国祈祷。我们看到了民众相互关爱,无私捐助,他们把陌生人的悲痛当成自己的痛苦。

我的同胞们,在过去九天的时间内,整个世界都目睹了美国的情况——它依然强大。

今天晚上,我们的国家由于威胁而惊醒,我们的民众被唤起捍卫自由。悲痛已经化为愤怒,愤怒已经变成决心。我们要将敌人绳之以法,正义终将被伸张。

感谢国会在这样一个重要时刻做出的表率作用。所有被这场悲剧震惊的美国人民已经看到,共和党人和民主党人共聚国会山,共唱国歌“上帝保佑美利坚”。而你们,我的国会议员们,你们做出了更多。你们在行动,你们让国会通过了400亿美元的紧急拨款,以重建我们的家园和满足军队的需要。

(众议院)议长哈斯塔德,(众议院)少数党领袖格普哈特,(参议院)多数党领袖达施勒和(参议院)少数党领袖洛特,感谢你们的鼎立相助、你们的领导和你们对国家的贡献。

我代表美国人民感谢世界各地提供给美国的支持。美国人民永远不会忘记,我们的国歌在白金汉宫,在巴黎街道,在柏林勃兰登堡奏响。美国人民永远不会忘记,韩国儿童聚集在汉城的美国大使馆前面低声祈祷。美国人民也不会忘记开罗一座清真寺里传出的同情之声。美国人民当然也不会忘记,几天来,澳大利亚、非洲和拉丁美洲举行的纪念或者默哀活动。

我们同样不会忘记与美国民众一起遇难的来自80个国家的人民,其中有几十名巴基斯坦人,130多名以色列人,250多名印度人,还有来自萨尔瓦多、伊朗、墨西哥和日本的男男女女,以及来自英国的数百民众。美国人民再也找不到比英国更好的朋友了。美国和英国又一次团结起来,为了一个伟大的事业而奋斗。英国首相布莱尔从大洋彼岸赶过来,以显示他与美国人民的团结一致,我们感谢布莱尔首相的到来。

9月11日,自由的敌人对我们国家发动了一场战争。美国人民早就领教过战争,然而除了1941年那个星期天发生的(珍珠港)事件外,过去136年间发生的战争都是在外国领土上进行的;美国人民也早已知道战争的伤亡——但那些伤亡都不是在一个平和的早上,在一个伟大的城市发生的;美国人民也曾经遭受过袭击——但是袭击事件从来没有针对数以千计的平民。所有这一切都在一天之内发生了,接下来就是黑夜,整个自由世界正遭到威胁。

今晚,美国民众都有很多疑问,他们都在问,究竟是谁袭击了我们的国家?

我们现在所搜集到的证据都指向了一个松散的恐怖主义组织——阿尔-凯达(al-Qaida),他们也是袭击美国驻坦桑尼亚和肯尼亚大使馆的罪魁祸首,而且他们也应对美国驱逐舰“科尔”号爆炸案负责。

阿尔-凯达之于恐怖主义,就像黑手党之于犯罪一样。他们的目标不是为了钱,而是为了重新改造世界,是为了把他们的极端教义散播给世界各地的人们。

这些伊斯兰极端主义学说早就被穆斯林学者和大部分穆斯林所抛弃,然而这些恐怖分子却将其奉为神明,并肆意曲解倡导和平的伊斯兰教义。恐怖分子的理论就是要把所有的基督教徒杀死,要把所有的美国人杀死,不管是军人还是平民,也不管是妇女还是小孩。

这个恐怖组织和他的首领本·拉登同世界许多国家的组织有着千丝万缕的联系,其中包括埃及伊斯兰组织吉哈德和乌兹别克斯坦的伊斯兰运动组织。

这样的恐怖分子成百上千,广泛分布在世界60多个国家。他们从自己的国家和邻国招募成员,带到像阿富汗之类的国家接收恐怖训练,然后被派回自己的国家或者隐藏在别的国家,策划罪恶的勾当和进行破坏。

阿尔-凯达在阿富汗有着深厚的影响,他们支持塔利班控制了阿富汗大部分地区。这些恐怖分子在阿富汗的行动让我们窥见了阿尔-凯达这个恐怖组织的嘴脸。

他们使阿富汗人民遭受了沉重苦难——许多人被饿死,许多人被迫逃离家园;妇女不能上学,拥有一台电视就可能把你打入牢狱;所有的宗教信仰只能按照领袖的命令行事;要是一个人的胡子不够长,他就有可能被逮捕。

美国人民尊重阿富汗人民——毕竟,美国是阿富汗最大的人道主义援助国,但是我们谴责塔利班政权。它不仅没有尊重自己的民众,而且通过支持、庇护和帮助恐怖分子,把自己的人民吓得惊恐不已,四处躲避。通过资助和煽动恐怖分子搞谋杀,塔利班政权自己也在搞谋杀。今晚,美利坚合众国向塔利班提出如下要求:

把阿富汗境内所有的阿尔-凯达成员及其领导人交给美国政府;释放所有非法关押的外国人员,其中包括美国人。保护外国记者、外交官员以及救援人员;立即和永远关闭恐怖分子的训练营地,把恐怖分子悉数交给有关方面;让美国自由进入恐怖分子训练营地,确保这些营地不再被使用。

所有这些要求都是不容谈判的,是没有商量余地的。塔利班政权必须执行,必须马上执行。他们应该交出恐怖分子,否则恐怖分子的下场就是塔利班的下场。

今天晚上,我还想直接对世界各地的穆斯林讲一句话:我们尊重你们的信仰。在美国,有数百万民众自由地信奉伊斯兰教,而美国的友邦中则有更多的人信仰伊斯兰教。伊斯兰教义是好的,是推崇和平的。那些借真主之名犯罪的人亵渎了真主的神圣。我们的穆斯林朋友和阿拉伯朋友不是美国的敌人。我们的敌人是一个恐怖主义极端组织以及任何一个支持这种组织的政府。

我们反恐怖主义的斗争将从打击阿尔-凯达开始,但不会在阿尔-凯达身上结束。我们将继续战斗,直到世界各地的恐怖主义组织被发现、阻止和彻底击败,否则我们就不会停止。

美国人民或许在问:他们为什么要仇恨我们?

因为他们仇恨我们这间大厦里的一切——我们是一个经过民主选举的政府,而他们的领导人则是指定的。他们还仇恨我们的自由——我们的宗教自由、言论自由、选举自由、集会自由,拥有反对意见的自由等。

这些恐怖分子妄图推翻许多穆斯林国家的现有政府,比如埃及、沙特阿拉伯和约旦。他们要把以色列人赶出中东,要把基督教徒和犹太教徒从亚洲和非洲的广大地区赶出去。

这些恐怖分子肆意屠杀不仅仅是为了结束生命,而是想打乱和终止一种生活方式。他们之所以一次次地制造暴行,就是希望使美国成为一个弥漫着恐惧的国家,从世界舞台上退却下来,并抛弃自己的朋友。他们打击美国,只是因为我们挡住了他们的道路。

我们没有被他们虚伪的宗教虔诚欺骗,我们以前也曾看见过他们所谓的善行,他们只不过是20世纪一些臭名昭著的理论指导下的残渣余孽。通过牺牲献出生命来实现他们极端的思想,通过抛弃一切价值观念唯独相信权利的欲望,他们所走的道路与法西斯、纳粹主义和极端主义如出一辙。他们会沿着这条道路走下去,直到这条路的终点:被遗弃的谎言筑成的历史无名冢。

美国人民都在问:我们怎样去发动这场战争,怎样赢得这场战争呢?

我们必须动用所有的资源——所有的外交途径、所有的情报机构、所有的执法机关、所有的金融影响以及所有的战争武器——以瓦解和击败全球恐怖主义犯罪组织。

这场战争不像十年前打击伊拉克一样,那时我们的目标就是解放(科威特)被占领土,迅速结束战争。这场战争也不像两年前在科索沃进行的战争一样,那时我们没有地面部队参战,没有一个美国人丧生。

除了立即报复和单纯的军事打击外,我们要做的事情还有很多。美国人民不应该期望只进行一次战役,这将是一场长期的战争,一场我们从来没有经历过的战争。它可能包括一些大规模的打击,这一点你们将在电视上看见;它还可能包括一些秘密的行动计划,即便是成功你们也可能不知道。我们要切断恐怖分子的资金来源,使他们反目成仇、互相争斗,把他们赶得四处逃散,没有藏身之地。世界各个地区的每个国家,你们现在处在一个抉择的时刻,你们要么和我们站在一起,要么和恐怖分子同流合污。从今天开始,美国将把任何继续庇护和支持恐怖主义的国家看作是敌对国家。

我们已经向民众做出告诫,我们仍有可能遭到袭击。我们将采取防御性措施,打击恐怖主义,保卫美国民众。

今天,联邦政府数十个部门和办事处,与各州以及各地区的政府部门,都有保卫国家安全的义不容辞的义务。这些工作都必须由一个最高机构来协调。所以,今天晚上,我宣布成立直接向我负责的内阁级别机构——祖国安全办公室(Office Of Homeland Security)。

这些措施都是最基本的。但是,防止恐怖主义对我们生命构成威胁的唯一办法是在它滋长起来的地方制止它,消除它,毁灭它。

很多人将会为这些行动而努力,从联邦调查局到情报部门,再到我们后备役军人。我们应当感谢他们,为他们祈祷。今天晚上,就在离遭袭的五角大楼数英里的此地,我要对我们的军队说:做好准备。我要求军队时刻待命当然是有原因的。当美国行动的那一刻到来时,我们将为你们而自豪!

然而这不仅仅是美国的斗争,危在旦夕的也不仅仅是美国的自由,这是整个世界的斗争,这是整个人类文明的斗争,这是所有相信进步和多元论、相信宽容和自由的人们的斗争。

我们要求每一个国家都加入我们。我们会要求,而且我们也需要全世界的警察、情报机构、银行系统来帮助我们。美国十分感激,很多国家和国际机构已经做出了回应——表达同情和支持,这些国家遍布世界各地,从拉美、亚洲、非洲到欧洲,再到伊斯兰世界。也许北约宪章(NATO Charter)最准确地反映了国际社会的态度:攻击一个就是攻击我们大家。

文明的社会都站在美国这一边。他们明白,如果恐怖主义不受惩罚,那么他们的城市和他们的民众可能就是下一个目标。毫无疑问,恐怖主义不仅仅会袭击大楼,还会威胁合法政府的稳定。我们不会允许他们这样做。

美国人民或许在问:我们应该做些什么呢?

我要求你们活着,拥抱你们的孩子。我知道很多民众今晚都感到恐怖,我请求你们镇定,意志坚决,即使是威胁仍然存在。

我要求你们弘扬美国的价值观念,记住为什么那么多人来到这儿。我们是在为原则而战,我们首要的责任是依靠这些原则生存下去,任何人都不能因为他们的种族和宗教信仰而遭受不公平的对待和不友好的指责。

我希望你们用你们所有,继续支持灾难中的受害者。那些想要捐助的人们可以登陆到网站libertyunites.org,去查找一下在纽约、宾夕法尼亚和弗吉尼亚提供直接帮助的机构的名称。

成千上万正在工作的联邦调查局职员们也需要你们的帮助,我希望你们也能够帮助他们。

我也希望你们在由于加强安全而导致的各种延误和诸多不便中保持耐心,在可能会长期进行的斗争中保持耐心。

我还希望你们继续投入国家建设,对经济前景充满信心。恐怖主义只是袭击了美国繁荣的一个小的标志而已,他们不会触及到美国繁荣的根源。美国之所以成功,就是因为他们人民的勤奋、创造力和进取心。这些都是我们在9月11日以前真正的经济实力,也是我们今天的力量。

最后,请为我们在恐怖中的受害者及其家人祈祷,为消防员、警察、战士们祈祷,为我们伟大的祖国祈祷。祈祷将会抚平我们的伤痛,为我们未来的行程鼓足士气。

今天晚上,我感谢所有的美国人,感谢你们为国家所作的一切和将要做的一切。国会各位女士和先生们,我也感谢你们,感谢你们为国家所作的一切和将要做的一切。

今天晚上,我们国家面临新的、突如其来的挑战。我们要一起加强在航空方面的安全,大规模地增加国内航班安全检查人员的数量,制订新的措施阻止劫机事件的发生。

我们要加强我们的执法力度,授予执法机关所需的一切,彻底打击国内的一切恐怖活动。我们还要强化我们的情报机关,以便及时截获恐怖分子的信息,将他们的恐怖活动扼杀在摇篮中。

我们要团结一致,积极采取有关步骤,增强美国的经济,使人们恢复工作。

今天晚上,我们看到的这两位就是在这次事件当中表现得相当出色的领导者:纽约市长鲁道夫·朱利安尼和纽约州州长乔治·保陶基。作为美国决心的象征,我的内阁将与国会和这两位领导人加强合作,向世人展示,我们要重建纽约。

在这一切发生之后,在所有损失发生之后,大家也许会问,美国的前途究竟会怎么样?是不是会生活在恐惧当中?我知道,前面依然有挑战,未来依然有危险。但是我们的国家将书写我们的时代,而不是时代来书写国家。只要美国国家和民众有坚定的信念,我们将不会受到恐怖主义的打击,因为这不是恐怖主义活动的年代,这是一个自由的年代,无论是这儿还是在世界任何地方。

我们在这次事件当中受到了严重的损害和损失。在悲痛和愤怒当中,我们找到了自己的使命,意识到所处的时刻。自由将和恐惧交战。人类自由事业的前进——我们这个时代的伟大成就,同时也是任何时代人们的伟大追求——就指望我们了。我们的国家——我们这代人——为了我们的人民和我们的光明未来,一定要将暴力恐怖的黑暗和威胁驱散。我们不会累,我们不会泄气,我们更不会失败。

在接下来的几个月和几年内,人们的生活能够恢复正常是我的希望。我们将重新恢复我们的正常生活,这是人人都渴望以求的。随着时间的推移,悲伤会渐渐过去。但是我们打击恐怖主义的决心必将持续下去。我们每个人都会记得那一天、那一时刻发生的事情,以及谁在那一时刻永远地离我们而去。我们会记得那个恐怖消息来临的时刻,我们当时在哪儿,我们又正在干什么。我们中的一些人会记得那个着火的场面,或者一则营救的消息。而某个永远离我们而去的面孔和声音将永远凝固在一些人的脑海中。

而我将会永远保留这个纪念品,它是一位名叫乔治·霍华德的曼哈顿警察留下的警徽,而霍华德却在抢救世贸大厦遇难人员时永远离我们而去。他的母亲阿琳娜将它作为对儿子的骄傲的记忆给了我。这个警徽时刻提醒我,一个生命就这样结束了,而我们的事业将要继续下去。

我不会忘记这次袭击给我们国家造成的创伤,也不会忘记是谁造成的创伤。我将不会屈服——我不会停滞——我不会在这场关系到美国人民自由和安全的斗争中有一念之仁。

这场斗争的道路还不明朗,但是它的结局是肯定的。自由和恐惧,公正和残酷,自古以来就针锋相对,并且我们知道,“上帝”在两者中是会有所取舍的。

同胞们,我们必须要以忍耐、公正来对付恐怖活动,我们对我们事业的正义性和将要取得的胜利充满信心。展望未来,愿上帝赐予我们智慧,保佑美利坚合众国。

谢谢!

(孙玉庆、张鑫炎)

附:英文全文

Addre to a Joint Seion of Congre and the American People

United States Capitol

Washington, D.C.

9:00 P.M.EDT

THE PRESIDENT: Mr.Speaker, Mr.President Pro Tempore, members of Congre, and fellow Americans:

In the normal course of events, Presidents come to this chamber to report on the state of the Union.Tonight, no such report is needed.It has already been delivered by the American people.

We have seen it in the courage of paengers, who rushed terrorists to save others on the ground -- paengers like an exceptional man named Todd Beamer.And would you please help me to welcome his wife, Lisa Beamer, here tonight.(Applause.)

We have seen the state of our Union in the endurance of rescuers, working past exhaustion.We have seen the unfurling of flags, the lighting of candles, the giving of blood, the saying of prayers -- in English, Hebrew, and Arabic.We have seen the decency of a loving and giving people who have made the grief of strangers their own.

My fellow citizens, for the last nine days, the entire world has seen for itself the state of our Union -- and it is strong.(Applause.)

Tonight we are a country awakened to danger and called to defend freedom.Our grief has turned to anger, and anger to resolution.Whether we bring our enemies to justice, or bring justice to our enemies, justice will be done.(Applause.)

I thank the Congre for its leadership at such an important time.All of America was touched on the evening of the tragedy to see Republicans and Democrats joined together on the steps of this Capitol, singing \"God Ble America.\" And you did more than sing; you acted, by delivering $40 billion to rebuild our communities and meet the needs of our military.

Speaker Hastert, Minority Leader Gephardt, Majority Leader Daschle and Senator Lott, I thank you for your friendship, for your leadership and for your service to our country.(Applause.)

And on behalf of the American people, I thank the world for its outpouring of support.America will never forget the sounds of our National Anthem playing at Buckingham Palace, on the streets of Paris, and at Berlin\'s Brandenburg Gate.

We will not forget South Korean children gathering to pray outside our embay in Seoul, or the prayers of sympathy offered at a mosque in Cairo.We will not forget moments of silence and days of mourning in Australia and Africa and Latin America.

Nor will we forget the citizens of 80 other nations who died with our own: dozens of Pakistanis; more than 130 Israelis; more than 250 citizens of India; men and women from El Salvador, Iran, Mexico and Japan; and hundreds of British citizens.America has no truer friend than Great Britain.(Applause.) Once again, we are joined together in a great cause -- so honored the British Prime Minister has croed an ocean to show his unity of purpose with America.Thank you for coming, friend.(Applause.)

On September the 11th, enemies of freedom committed an act of war against our country.Americans have known wars -- but for the past 136 years, they have been wars on foreign soil, except for one Sunday in 1941.Americans have known the casualties of war -- but not at the center of a great city on a peaceful morning.Americans have known surprise attacks -- but never before on thousands of civilians.All of this was brought upon us in a single day -- and night fell on a different world, a world where freedom itself is under attack.

Americans have many questions tonight.Americans are asking: Who attacked our country? The evidence we have gathered all points to a collection of loosely affiliated terrorist organizations known as al Qaeda.They are the same murderers indicted for bombing American embaies in Tanzania and Kenya, and responsible for bombing the USS Cole.

Al Qaeda is to terror what the mafia is to crime.But its goal is not making money; its goal is remaking the world -- and imposing its radical beliefs on people everywhere. The terrorists practice a fringe form of Islamic extremism that has been rejected by Muslim scholars and the vast majority of Muslim clerics -- a fringe movement that perverts the peaceful teachings of Islam.The terrorists\' directive commands them to kill Christians and Jews, to kill all Americans, and make no distinction among military and civilians, including women and children.

This group and its leader -- a person named Osama bin Laden -- are linked to many other organizations in different countries, including the Egyptian Islamic Jihad and the Islamic Movement of Uzbekistan.There are thousands of these terrorists in more than 60 countries.They are recruited from their own nations and neighborhoods and brought to camps in places like Afghanistan, where they are trained in the tactics of terror.They are sent back to their homes or sent to hide in countries around the world to plot evil and destruction.

The leadership of al Qaeda has great influence in Afghanistan and supports the Taliban regime in controlling most of that country.In Afghanistan, we see al Qaeda\'s vision for the world.

Afghanistan\'s people have been brutalized -- many are starving and many have fled.Women are not allowed to attend school.You can be jailed for owning a television.Religion can be practiced only as their leaders dictate.A man can be jailed in Afghanistan if his beard is not long enough.

The United States respects the people of Afghanistan -- after all, we are currently its largest source of humanitarian aid -- but we condemn the Taliban regime.(Applause.) It is not only repreing its own people, it is threatening people everywhere by sponsoring and sheltering and supplying terrorists.By aiding and abetting murder, the Taliban regime is committing murder.

And tonight, the United States of America makes the following demands on the Taliban: Deliver to United States authorities all the leaders of al Qaeda who hide in your land.(Applause.) Release all foreign nationals, including American citizens, you have unjustly imprisoned.Protect foreign journalists, diplomats and aid workers in your country.Close immediately and permanently every terrorist training camp in Afghanistan, and hand over every terrorist, and every person in their support structure, to appropriate authorities.(Applause.) Give the United States full acce to terrorist training camps, so we can make sure they are no longer operating.

These demands are not open to negotiation or discuion.(Applause.) The Taliban must act, and act immediately.They will hand over the terrorists, or they will share in their fate.

I also want to speak tonight directly to Muslims throughout the world.We respect your faith.It\'s practiced freely by many millions of Americans, and by millions more in countries that America counts as friends.Its teachings are good and peaceful, and those who commit evil in the name of Allah blaspheme the name of Allah.(Applause.) The terrorists are traitors to their own faith, trying, in effect, to hijack Islam itself.The enemy of America is not our many Muslim friends; it is not our many Arab friends.Our enemy is a radical network of terrorists, and every government that supports them.(Applause.)

Our war on terror begins with al Qaeda, but it does not end there.It will not end until every terrorist group of global reach has been found, stopped and defeated.(Applause.)

Americans are asking, why do they hate us? They hate what we see right here in this chamber -- a democratically elected government.Their leaders are self-appointed.They hate our freedoms -- our freedom of religion, our freedom of speech, our freedom to vote and aemble and disagree with each other.

They want to overthrow existing governments in many Muslim countries, such as Egypt, Saudi Arabia, and Jordan.They want to drive Israel out of the Middle East.They want to drive Christians and Jews out of vast regions of Asia and Africa.

These terrorists kill not merely to end lives, but to disrupt and end a way of life.With every atrocity, they hope that America grows fearful, retreating from the world and forsaking our friends.They stand against us, because we stand in their way.

We are not deceived by their pretenses to piety.We have seen their kind before.They are the heirs of all the murderous ideologies of the 20th century.By sacrificing human life to serve their radical visions -- by abandoning every value except the will to power -- they follow in the path of fascism, and Nazism, and totalitarianism.And they will follow that path all the way, to where it ends: in history\'s unmarked grave of discarded lies.(Applause.)

Americans are asking: How will we fight and win this war? We will direct every resource at our command -- every means of diplomacy, every tool of intelligence, every instrument of law enforcement, every financial influence, and every neceary weapon of war -- to the disruption and to the defeat of the global terror network.

This war will not be like the war against Iraq a decade ago, with a decisive liberation of territory and a swift conclusion.It will not look like the air war above Kosovo two years ago, where no ground troops were used and not a single American was lost in combat.

Our response involves far more than instant retaliation and isolated strikes.Americans should not expect one battle, but a lengthy campaign, unlike any other we have ever seen.It may include dramatic strikes, visible on TV, and covert operations, secret even in succe.We will starve terrorists of funding, turn them one against another, drive them from place to place, until there is no refuge or no rest.And we will pursue nations that provide aid or safe haven to terrorism.Every nation, in every region, now has a decision to make.Either you are with us, or you are with the terrorists.(Applause.) From this day forward, any nation that continues to harbor or support terrorism will be regarded by the United States as a hostile regime.

Our nation has been put on notice: We are not immune from attack.We will take defensive measures against terrorism to protect Americans.Today, dozens of federal departments and agencies, as well as state and local governments, have responsibilities affecting homeland security.These efforts must be coordinated at the highest level.So tonight I announce the creation of a Cabinet-level position reporting directly to me -- the Office of Homeland Security.

And tonight I also announce a distinguished American to lead this effort, to strengthen American security: a military veteran, an effective governor, a true patriot, a trusted friend -- Pennsylvania\'s Tom Ridge.(Applause.) He will lead, oversee and coordinate a comprehensive national strategy to safeguard our country against terrorism, and respond to any attacks that may come.

These measures are eential.But the only way to defeat terrorism as a threat to our way of life is to stop it, eliminate it, and destroy it where it grows.(Applause.)

Many will be involved in this effort, from FBI agents to intelligence operatives to the reservists we have called to active duty.All deserve our thanks, and all have our prayers.And tonight, a few miles from the damaged Pentagon, I have a meage for our military: Be ready.I\'ve called the Armed Forces to alert, and there is a reason.The hour is coming when America will act, and you will make us proud.(Applause.)

This is not, however, just America\'s fight.And what is at stake is not just America\'s freedom.This is the world\'s fight.This is civilization\'s fight.This is the fight of all who believe in progre and pluralism, tolerance and freedom.

We ask every nation to join us.We will ask, and we will need, the help of police forces, intelligence services, and banking systems around the world.The United States is grateful that many nations and many international organizations have already responded -- with sympathy and with support.Nations from Latin America, to Asia, to Africa, to Europe, to the Islamic world.Perhaps the NATO Charter reflects best the attitude of the world: An attack on one is an attack on all.

The civilized world is rallying to America\'s side.They understand that if this terror goes unpunished, their own cities, their own citizens may be next.Terror, unanswered, can not only bring down buildings, it can threaten the stability of legitimate governments.And you know what -- we\'re not going to allow it.(Applause.)

Americans are asking: What is expected of us? I ask you to live your lives, and hug your children.I know many citizens have fears tonight, and I ask you to be calm and resolute, even in the face of a continuing threat.

I ask you to uphold the values of America, and remember why so many have come here.We are in a fight for our principles, and our first responsibility is to live by them.No one should be singled out for unfair treatment or unkind words because of their ethnic background or religious faith.(Applause.)

I ask you to continue to support the victims of this tragedy with your contributions.Those who want to give can go to a central source of information, libertyunites.org, to find the names of groups providing direct help in New York, Pennsylvania, and Virginia. The thousands of FBI agents who are now at work in this investigation may need your cooperation, and I ask you to give it.

I ask for your patience, with the delays and inconveniences that may accompany tighter security; and for your patience in what will be a long struggle.

I ask your continued participation and confidence in the American economy.Terrorists attacked a symbol of American prosperity.They did not touch its source.America is succeful because of the hard work, and creativity, and enterprise of our people.These were the true strengths of our economy before September 11th, and they are our strengths today.(Applause.)

And, finally, please continue praying for the victims of terror and their families, for those in uniform, and for our great country.Prayer has comforted us in sorrow, and will help strengthen us for the journey ahead.

Tonight I thank my fellow Americans for what you have already done and for what you will do.And ladies and gentlemen of the Congre, I thank you, their representatives, for what you have already done and for what we will do together.

Tonight, we face new and sudden national challenges.We will come together to improve air safety, to dramatically expand the number of air marshals on domestic flights, and take new measures to prevent hijacking.We will come together to promote stability and keep our airlines flying, with direct aistance during this emergency.(Applause.)

We will come together to give law enforcement the additional tools it needs to track down terror here at home.(Applause.) We will come together to strengthen our intelligence capabilities to know the plans of terrorists before they act, and find them before they strike.(Applause.)

We will come together to take active steps that strengthen America\'s economy, and put our people back to work.

Tonight we welcome two leaders who embody the extraordinary spirit of all New Yorkers: Governor George Pataki, and Mayor Rudolph Giuliani.(Applause.) As a symbol of America\'s resolve, my administration will work with Congre, and these two leaders, to show the world that we will rebuild New York City.(Applause.)

After all that has just paed -- all the lives taken, and all the poibilities and hopes that died with them -- it is natural to wonder if America\'s future is one of fear.Some speak of an age of terror.I know there are struggles ahead, and dangers to face.But this country will define our times, not be defined by them.As long as the United States of America is determined and strong, this will not be an age of terror; this will be an age of liberty, here and acro the world.(Applause.)

Great harm has been done to us.We have suffered great lo.And in our grief and anger we have found our miion and our moment.Freedom and fear are at war.The advance of human freedom -- the great achievement of our time, and the great hope of every time -- now depends on us.Our nation -- this generation -- will lift a dark threat of violence from our people and our future.We will rally the world to this cause by our efforts, by our courage.We will not tire, we will not falter, and we will not fail.(Applause.)

It is my hope that in the months and years ahead, life will return almost to normal.We\'ll go back to our lives and routines, and that is good.Even grief recedes with time and grace.But our resolve must not pa.Each of us will remember what happened that day, and to whom it happened.We\'ll remember the moment the news came -- where we were and what we were doing.Some will remember an image of a fire, or a story of rescue.Some will carry memories of a face and a voice gone forever.

And I will carry this: It is the police shield of a man named George Howard, who died at the World Trade Center trying to save others.It was given to me by his mom, Arlene, as a proud memorial to her son.This is my reminder of lives that ended, and a task that does not end.(Applause.)

I will not forget this wound to our country or those who inflicted it.I will not yield; I will not rest; I will not relent in waging this struggle for freedom and security for the American people.

The course of this conflict is not known, yet its outcome is certain.Freedom and fear, justice and cruelty, have always been at war, and we know that God is not neutral between them.(Applause.)

Fellow citizens, we\'ll meet violence with patient justice -- aured of the rightne of our cause, and confident of the victories to come.In all that lies before us, may God grant us wisdom, and may He watch over the United States of America.

Thank you.

第11篇:美国总统就职演讲presentation

美国总统的就职演说presentation

美国总统的就职演说可以说是总统的执政纲领和执政理念的宣扬。演说除了要阐明自己的政见和立场,最重要的是鼓舞民心、提高士气。

今天我要讲一些关于美国总统就职演讲的要点:

1.date日期---- 220 years ago, the first American President Washington inaugurated举行就职典礼 on April 30 in New York City.However, from 1937 when President Roosevelt first re-election, the inauguration date was changed to January 20, the date has been used since then.

220多年前,美国首任总统华盛顿于4月30日在纽约市就职。然而,从1937年罗斯福总统首次连任时起,就职日期改为1月20日,此后一直沿用。

2.Bible圣经--- It was a tradition in American culture to swear oaths誓言 on a Bible.

George Washington was the first president to place his hand on a Christian Bible when taking the oath of office.Bibles have been used since then.

3.名言So help me God请上帝助我一臂之力------It is know to all that The words of the oath are in the Constitution -- all except \"so help me God.”That was added by tradition.Who began the tradition? It was said that Washington added it himself, and the next Presidents used it until today.

在宪法规定的誓词之外,一些当选总统还各有创意。据说华盛顿自行加上了这句经典的请上帝助我一臂之力,并为接下来总统沿用至今。

4.Re-elected ----So far ,there are 37 President gave totally 54 inauguration addrees in American history。Some of them got re-elected for more than one times.For example, George Washington and George Bush they all got 2 re-elections.And Roosevelt got 4 re-elections because of the WWII.

迄今,共有37位美国总统发表了54篇就职演说.其中有些人连任了多次。乔治华盛顿和乔治布什都连任了两次,而罗斯福由于二战的原因则连任了四次,长达十二年。

5.The shortest and the longest inaugural addre

史上最长的和最短的就职演讲

George Washington gave the shortest inauguration addrees in American history-- just one 135 words --during his second inauguration in1793.The longest inaugural addre on record was given by William Henry Harrison哈里森 in1841.He spoke for almost two hours on a cold and rainy day, without a hat or overcoat.He caught a cold, which became pneumonia.He died a month later.

美国总统的演讲有长有短,最短的是华盛顿连任演说,仅135字。而最长的出自哈里森总统,历时一小时四十五分钟。不过他也为这个纪录付出极为高昂的代价。当日哈里森在暴风雪中滔滔不绝,不幸染上肺炎,上任仅一个月便与世长辞。此后,美国总统的就职演说开始避

免长篇大论,较重视词句是否精警动人。

5 最后一部分是关于美国总统就职演讲中的金句。就是经典名言。 经典名言----Some of the best-remembered words of presidents came from their inaugural addrees.美国总统演讲中产生了不少传世名言。公认的总统就职演说佳作,不出杰弗逊、林肯,威尔逊,罗斯福和肯尼迪(1961)的几篇讲稿。

因为最难忘的演说,往往来自一些最不寻常的历史时刻。

Abraham Lincoln was always considered as one of the best inaugural speeches of all.林肯的就职演说一直被认为是最经典的。

林肯在南北战争尾声时被暗杀,不过他在死前一个月发表就职演说堪称永垂不朽。其中一句是:

林肯: It is true that you may fool all the people some of the time;

You can even fool some of the people all the time; but you can\'t fool all of the people all the time.

林肯:你可以一时骗过所有的人,也可以在所有时间里骗过一些人,但不能在所有时间里骗过所有的人。

还有一句更经典的是;

I am a slow walker, but I never walk backwards.(America)

我走得很慢,但是我从来不会后退。(亚伯拉罕.林肯美国)

罗斯福在经济大萧条社会大动荡时期上台。他的第一次就职演说最为后世难忘的一点,是他道出了美国国民当时的心理危机:

He said: \"Let me aert my firm belief that the only thing to fear is fear itself.\" 让我们牢牢记住, “我们唯一要害怕的东西就是害怕本身。” 不过美国总统就职演说公认的第一金句,应该是肯尼迪在1961年与苏联冷战之际所说的那句:

JOHN KENNEDY: “my fellow Americans, ask not what your country can do for you — ask what you can do for your country.

“不要问国家可以为你们做什么,问问自己可以为国家做什么”。肯尼迪的这句惊世之言,堪称经典,因为当时是冷战时代,美国的民族信心处于低潮,许多史学家们都认为这是美国总统就职演说第一金句.他的另一句经典名言应该更符合当下人们的心理

------Mankind must put an end to war or war will put an end to mankind.人类不结束战争,战争就会结束人类。

罗纳德?里根:各国不相互怀疑是因为它们拥有武装,而它们拥有武装是因为它们相互怀疑。

Nations do not mistrust each other because they are armed; they are armed because they mistrust each other.

吉米?卡特:美国没有发明人权,其实,人权造就了美国。

America did not invent human rights.In a very real sense ...human rights invented America.

伍德罗?威尔逊:我宁愿在终将成功的事业中遭受失败,也不愿在必定失败的事业里享受成功!

I would rather lose in a cause that will some day win, than win in a cause

that will some day lose!

第12篇:美国总统布什清华大学演讲

美国总统布什清华大学演讲

President Bush Speaks at Tsinghua University

Tsinghua University Beijing, People\'s Republic of China

10:35 A.M.(Local)

PRESIDENT BUSH: Vice President Hu, thank you very much for your kind and generous remarks.Thank you for welcoming me and my wife, Laura, here.(Applause.) I see she\'s keeping pretty good company, with the Secretary of State, Colin Powell.It\'s good to see you, Mr.Secretary.(Applause.) And I see my National Security Advisor, Ms.Condoleezza Rice, who at one time was the provost at Stanford University.So she\'s comfortable on university campuses such as this.Thank you for being here, Condi.(Applause.) I\'m so grateful for the hospitality, and honored for the reception at one of China\'s, and the world\'s, great universities. This university was founded, interestingly enough, with the support of my country, to further ties between our two nations.I know how important this place is to your Vice President.He not only received his degree here, but more importantly, he met his gracious wife here.(Laughter.) I want to thank the students for giving me the chance to meet with you, the chance to talk a little bit about my country and answer some of your questions.The standards and reputation of this university are known around the world, and I know what an achievement it is to be here.So, congratulations.(Applause.) I don\'t know if you know this or not, but my wife and I have two daughters who are in college, just like you.One goes to the University of Texas.One goes to Yale.They\'re twins.And we are proud of our daughters, just like I\'m sure your parents are proud of you. My visit to China comes on an important anniversary, as the Vice President mentioned.Thirty years ago this week, an American President arrived in China on a trip designed to end decades of estrangement and confront centuries of suspicion.President Richard Nixon showed the world that two vastly different governments could meet on the grounds of common interest, in the spirit of mutual respect.As they left the airport that day, Premier Zhou Enlai said this to President Nixon: \"Your handshake came over the vastest ocean in the world -- 25 years of no communication.\" During the 30 years since, America and China have exchanged many handshakes of friendship and commerce.And as we have had more contact with each other, the citizens of both countries have gradually learned more about each other.; And that\'s important.Once America knew China only by its history as a great and enduring civilization.Today, we see a China that is still defined by noble traditions of family, scholarship, and honor.And we see a China that is becoming one of the most dynamic and creative societies in the world -- as demonstrated by the knowledge and potential right here in this room.China is on a rising path, and America welcomes the emergence of a strong and peaceful and prosperous China.(Applause.) As America learns more about China, I am concerned that the Chinese people do not always see a clear picture of my country.This happens for many reasons, and some of them of our own making.Our movies and television shows often do not portray the values of the real America I know.Our succeful businees show a strength of American commerce, but our spirit, community spirit, and contributions to each other are not always visible as monetary succe. Some of the erroneous pictures of America are painted by others.My friend, the Ambaador to China, tells me some Chinese textbooks talk of Americans of \"bullying the weak and repreing the poor.\" Another Chinese textbook, published just last year, teaches that special agents of the FBI are used to \"repre the working people.\" Now, neither of these is true -- and while the words may be leftovers from a previous era, they are misleading and they\'re harmful. In fact, Americans feel a special responsibility for the weak and the poor.Our government spends billions of dollars to provide health care and food and housing for those who cannot help themselves -- and even more important, many of our citizens contribute their own money and time to help those in need.American compaion also stretches way beyond our borders.We\'re the number one provider of humanitarian aid to people in need throughout the world.And as for the men and women of the FBI and law enforcement, they\'re working people; they, themselves, are working people who devote their lives to fighting crime and corruption. My country certainly has its share of problems, no question about that.And we have our faults.Like most nations we\'re on a long journey toward achieving our own ideals of equality and justice.Yet there\'s a reason our nation shines as a beacon of hope and opportunity, a reason many throughout the world dream of coming to America.It\'s because we\'re a free nation, where men and women have the opportunity to achieve their dreams.No matter your background or your circumstance of birth, in America you can get a good education, you can start your own busine, you can raise a family, you can worship freely, and help elect the leaders of your community and your country.You can support the policies of our government, or you\'re free to openly disagree with them.Those who fear freedom sometimes argue it could lead to chaos, but it does not, because freedom means more than every man for himself. Liberty gives our citizens many rights, yet expects them to exercise important responsibilities.Our liberty is given direction and purpose by moral character, shaped in strong families, strong communities, and strong religious institutions, and overseen by a strong and fair legal system.

My country\'s greatest symbol to the world is the Statue of Liberty, and it was designed by special care.I don\'t know if you\'ve ever seen the Statue of Liberty, but if you look closely, she\'s holding not one object, but two.In one hand is the familiar torch we call the \"light of liberty.\" And in the other hand is a book of law.

We\'re a nation of laws.Our courts are honest and they are independent.The President -- me -- I can\'t tell the courts how to rule, and neither can any other member of the executive or legislative branch of government.Under our law, everyone stands equal.No one is above the law, and no one is beneath it. All political power in America is limited and it is temporary, and only given by the free vote of the people.We have a Constitution, now two centuries old, which limits and balances the power of the three branches of our government, the judicial branch, the legislative branch, and the executive branch, of which I\'m a part. Many of the values that guide our life in America are first shaped in our families, just as they are in your country.American moms and dads love their children and work hard and sacrifice for them, because we believe life can always be better for the next generation.In our families, we find love and learn responsibility and character. And many Americans voluntarily devote part of their lives to serving other people.An amazing number -- nearly half of all adults in America -- volunteer time every week to make their communities better by mentoring children, or by visiting the sick, or caring for the elderly, or helping with thousands of other needs and causes.This is one of the great strengths of my country.People take responsibility for helping others, without being told, motivated by their good hearts and often by their faith. America is a nation guided by faith.Someone once called us \"a nation with the soul of a church.\" This may interest you -- 95 percent of Americans say they believe in God, and I\'m one of them. When I met President Jiang Zemin in Shanghai a few months ago, I had the honor of sharing with him how faith changed my life and how faith contributes to the life of my country.Faith points to a moral law beyond man\'s law, and calls us to duties higher than material gain.Freedom of religion is not something to be feared, it\'s to be welcomed, because faith gives us a moral core and teaches us to hold ourselves to high standards, to love and to serve others, and to live responsible lives. If you travel acro America -- and I hope you do some day if you haven\'t been there -- you will find people of many different ethic backgrounds and many different faiths.We\'re a varied nation.We\'re home to 2.3 million Americans of Chinese ancestry, who can be found working in the offices of our corporations, or in the Cabinet of the President of the United States, or skating for the America Olympic team.Every immigrant, by taking an oath of allegiance to our country, becomes just as just as American as the President.America shows that a society can be vast and it can be varied, yet still one country, commanding the allegiance and love of its people. And all these qualities of America were widely on display on a single day, September the 11th, the day when terrorists, murderers, attacked my nation.American policemen and firefighters, by the hundreds, ran into burning towers in desperation to save their fellow citizens.Volunteers came from everywhere to help with rescue efforts.Americans donated blood and gave money to help the families of victims.America had prayer services all over our country, and people raised flags to show their pride and unity.And you need to know, none of this was ordered by the government; it happened spontaneously, by the initiative of free people. Life in America shows that liberty, paired with law is not to be feared.In a free society, diversity is not disorder.Debate is not strife.And dient is not revolution.A free society trusts its citizens to seek greatne in themselves and their country. It was my honor to visit China in 1975 -- some of you weren\'t even born then.It shows how old I am.(Laughter.) And a lot has changed in your country since then.China has made amazing progre -- in openne and enterprise and economic freedom.And this progre previews China\'a great potential. China has joined the World Trade Organization, and as you live up to its obligations, they inevitably will bring changes to China\'s legal system.A modern China will have a consistent rule of law to govern commerce and secure the rights of its people.The new China your generation is building will need the profound wisdom of your traditions.The lure of materialism challenges our society -- challenges society in our country, and in many succeful countries.Your ancient ethic of personal and family responsibility will serve you well. Behind China\'s economic succe today are talented, brilliant and energetic people.In the near future, those same men and women will play a full and active role in your government.This university is not simply turning out specialists, it is preparing citizens.And citizens are not spectators in the affairs of their country.They are participa nts in its future. Change is coming.China is already having secret ballot and competitive elections at the local level.Nearly 20 years ago, a great Chinese leader, Deng Xiaoping, said this -- I want you to hear his words.He said that China would eventually expand democratic elections all the way to the national level.I look forward to that day. Tens of millions of Chinese today are relearning Buddhist, Taoist, and local religious traditions, or practicing Christianity, Islam, and other faiths.Regardle of where or how these believers worship, they\'re no threat to public order; in fact, they make good citizens.For centuries, this country has had a tradition of religious tolerance.My prayer is that all persecution will end, so that all in China are free to gather and worship as they wish. All these changes will lead to a stronger, more confident China -- a China that can astonish and enrich the world, a China that your generation will help create.This is one of the most exciting times in the history of your country, a time when even the grandest hopes seem within your reach. My nation offers you our respect and our friendship.Six years from now, athletes from America and around the world will come to your country for the Olympic games.And I\'m confident they will find a China that is becoming a da guo, a leading nation, at peace with its people and at peace with the world.

Thank you for letting me come.(Applause.)

第13篇:美国总统布什清华大学演讲

President Bush Speaks at Tsinghua University Tsinghua University Beijing, People\'s Republic of China 10:35 A.M.(Local) PRESIDENT BUSH: Vice President Hu, thank you very much for your kind and generous remarks.Thank you for welcoming me and my wife, Laura, here.(Applause.) I see she\'s keeping pretty good company, with the Secretary of State, Colin Powell.It\'s good to see you, Mr.Secretary.(Applause.) And I see my National Security Advisor, Ms.Condoleezza Rice, who at one time was the provost at Stanford University.So she\'s comfortable on university campuses such as this.Thank you for being here, Condi.(Applause.) I\'m so grateful for the hospitality, and honored for the reception at one of China\'s, and the world\'s, great universities.This university was founded, interestingly enough, with the support of my country, to further ties between our two nations.I know how important this place is to your Vice President.He not only received his degree here, but more importantly, he met his gracious wife here.(Laughter.)

I want to thank the students for giving me the chance to meet with you, the chance to talk a little bit about my country and answer some of your questions.The standards and reputation of this university are known around the world, and I know what an achievement it is to be here.So, congratulations.(Applause.) I don\'t know if you know this or not, but my wife and I have two daughters who are in college, just like you.One goes to the University of Texas.One goes to Yale.They\'re twins.And we are proud of our daughters, just like I\'m sure your parents are proud of you.My visit to China comes on an important anniversary, as the Vice President mentioned.Thirty years ago this week, an American President arrived in China on a trip designed to end decades of estrangement and confront centuries of suspicion.President Richard Nixon showed the world that two vastly different governments could meet on the grounds of common interest, in the spirit of mutual respect.As they left the airport that day, Premier Zhou Enlai said this to President Nixon: \"Your handshake came over the vastest ocean in the world -- 25 years of no communication.\" During the 30 years since, America and China have exchanged many handshakes of friendship and commerce.And as we have had more contact with each other, the citizens of both countries have gradually learned more about each other.And that\'s important.Once America knew China only by its history as a great and enduring civilization.Today, we see a China that is still defined by noble traditions of family, scholarship, and honor.And we see a China that is becoming one of the most dynamic and creative societies in the world -- as demonstrated by the knowledge and potential right here in this room.China is on a rising path, and America welcomes the emergence of a strong and peaceful and prosperous China.(Applause.) As America learns more about China, I am concerned that the Chinese people do not always see a clear picture of my country.This happens for many reasons, and some of them of our own making.Our movies and television shows often do not portray the values of the real America I know.Our succeful businees show a strength of American commerce, but our spirit, community spirit, and contributions to each other are not always visible as monetary succe.Some of the erroneous pictures of America are painted by others.My friend, the Ambaador to China, tells me some Chinese textbooks talk of Americans of \"bullying the weak and repreing the poor.\" Another Chinese textbook, published just last year, teaches that special agents of the FBI are used to \"repre the working people.\" Now, neither of these is true -- and while the words may be leftovers from a previous era, they are misleading and they\'re harmful.In fact, Americans feel a special responsibility for the weak and the poor.Our government spends billions of dollars to provide health care and food and housing for those who cannot help themselves -- and even more important, many of our citizens contribute their own money and time to help those in need.American compaion also stretches way beyond our borders.We\'re the number one provider of humanitarian aid to people in need throughout the world.And as for the men and women of the FBI and law enforcement, they\'re working people; they, themselves, are working people who devote their lives to fighting crime and corruption.My country certainly has its share of problems, no question about that.And we have our faults.Like most nations we\'re on a long journey toward achieving our own ideals of equality and justice.Yet there\'s a reason our nation shines as a beacon of hope and opportunity, a reason many throughout the world dream of coming to America.It\'s because we\'re a free nation, where men and women have the opportunity to achieve their dreams.No matter your background or your circumstance of birth, in America you can get a good education, you can start your own busine, you can raise a family, you can worship freely, and help elect the leaders of your community and your country.You can support the policies of our government, or you\'re free to openly disagree with them.Those who fear freedom sometimes argue it could lead to chaos, but it does not, because freedom means more than every man for himself.Liberty gives our citizens many rights, yet expects them to exercise important responsibilities.Our liberty is given direction and purpose by moral character, shaped in strong families, strong communities, and strong religious institutions, and overseen by a strong and fair legal system.My country\'s greatest symbol to the world is the Statue of Liberty, and it was designed by special care.I don\'t know if you\'ve ever seen the Statue of Liberty, but if you look closely, she\'s holding not one object, but two.In one hand is the familiar torch we call the \"light of liberty.\" And in the other hand is a book of law.We\'re a nation of laws.Our courts are honest and they are independent.The President -- me -- I can\'t tell the courts how to rule, and neither can any other member of the executive or legislative branch of government.Under our law, everyone stands equal.No one is above the law, and no one is beneath it.All political power in America is limited and it is temporary, and only given by the free vote of the people.We have a Constitution, now two centuries old, which limits and balances the power of the three branches of our government, the judicial branch, the legislative branch, and the executive branch, of which I\'m a part.Many of the values that guide our life in America are first shaped in our families, just as they are in your country.American moms and dads love their children and work hard and sacrifice for them, because we believe life can always be better for the next generation.In our families, we find love and learn responsibility and character.And many Americans voluntarily devote part of their lives to serving other people.An amazing number -- nearly half of all adults in America -- volunteer time every week to make their communities better by mentoring children, or by visiting the sick, or caring for the elderly, or helping with thousands of other needs and causes.This is one of the great strengths of my country.People take responsibility for helping others, without being told, motivated by their good hearts and often by their faith.America is a nation guided by faith.Someone once called us \"a nation with the soul of a church.\" This may interest you -- 95 percent of Americans say they believe in God, and I\'m one of them.When I met President Jiang Zemin in Shanghai a few months ago, I had the honor of sharing with him how faith changed my life and how faith contributes to the life of my country.Faith points to a moral law beyond man\'s law, and calls us to duties higher than material gain.Freedom of religion is not something to be feared, it\'s to be welcomed, because faith gives us a moral core and teaches us to hold ourselves to high standards, to love and to serve others, and to live responsible lives.If you travel acro America -- and I hope you do some day if you haven\'t been there -- you will find people of many different ethic backgrounds and many different faiths.We\'re a varied nation.We\'re home to 2.3 million Americans of Chinese ancestry, who can be found working in the offices of our corporations, or in the Cabinet of the President of the United States, or skating for the America Olympic team.Every immigrant, by taking an oath of allegiance to our country, becomes just as just as American as the President.America shows that a society can be vast and it can be varied, yet still one country, commanding the allegiance and love of its people.And all these qualities of America were widely on display on a single day, September the 11th, the day when terrorists, murderers, attacked my nation.American policemen and firefighters, by the hundreds, ran into burning towers in desperation to save their fellow citizens.Volunteers came from everywhere to help with rescue efforts.Americans donated blood and gave money to help the families of victims.America had prayer services all over our country, and people raised flags to show their pride and unity.And you need to know, none of this was ordered by the government; it happened spontaneously, by the initiative of free people.Life in America shows that liberty, paired with law is not to be feared.In a free society, diversity is not disorder.Debate is not strife.And dient is not revolution.A free society trusts its citizens to seek greatne in themselves and their country.It was my honor to visit China in 1975 -- some of you weren\'t even born then.It shows how old I am.(Laughter.) And a lot has changed in your country since then.China has made amazing progre -- in openne and enterprise and economic freedom.And this progre previews China\'a great potential.China has joined the World Trade Organization, and as you live up to its obligations, they inevitably will bring changes to China\'s legal system.A modern China will have a consistent rule of law to govern commerce and secure the rights of its people.The new China your generation is building will need the profound wisdom of your traditions.The lure of materialism challenges our society -- challenges society in our country, and in many succeful countries.Your ancient ethic of personal and family responsibility will serve you well.Behind China\'s economic succe today are talented, brilliant and energetic people.In the near future, those same men and women will play a full and active role in your government.This university is not simply turning out specialists, it is preparing citizens.And citizens are not spectators in the affairs of their country.They are participants in its future.Change is coming.China is already having secret ballot and competitive elections at the local level.Nearly 20 years ago, a great Chinese leader, Deng Xiaoping, said this -- I want you to hear his words.He said that China would eventually expand democratic elections all the way to the national level.I look forward to that day.Tens of millions of Chinese today are relearning Buddhist, Taoist, and local religious traditions, or practicing Christianity, Islam, and other faiths.Regardle of where or how these believers worship, they\'re no threat to public order; in fact, they make good citizens.For centuries, this country has had a tradition of religious tolerance.My prayer is that all persecution will end, so that all in China are free to gather and worship as they wish.All these changes will lead to a stronger, more confident China -- a China that can astonish and enrich the world, a China that your generation will help create.This is one of the most exciting times in the history of your country, a time when even the grandest hopes seem within your reach.My nation offers you our respect and our friendship.Six years from now, athletes from America and around the world will come to your country for the Olympic games.And I\'m confident they will find a China that is becoming a da guo, a leading nation, at peace with its people and at peace with the world.Thank you for letting me come.(Applause.)

第14篇:美国总统就职演讲[3]

乔治-布什2001年就职演说

谢谢大家!

尊敬的芮恩奎斯特大法官,卡特总统,布什总统,克林顿总统,尊敬的来宾们,我的同胞们,

这次权利的和平过渡在历史上是罕见的,但在美国是平常的。我们以朴素的宣誓庄严地维护了古老的传统,同时开始了新的历程。

首先,我要感谢克林顿总统为这个国家作出的贡献,也感谢副总统戈尔在竞选过程中的热情与风度。

站在这里,我很荣幸,也有点受宠若惊。在我之前,许多美国领导人从这里起步;在我之后,也会有许多领导人从这里继续前进。

在美国悠久的历史中,我们每个人都有自己的位置;我们还在继续推动着历史前进,但是我们不可能看到它的尽头。这是一部新世界的发展史,是一部后浪推前浪的历史。这是一部美国由奴隶制社会发展成为崇尚自由的社会的历史。这是一个强国保护而不是占有世界的历史,是捍卫而不是征服世界的历史。这就是美国史。它不是一部十全十美的民族发展史,但它是一部在伟大和永恒理想指导下几代人团结奋斗的历史。

这些理想中最伟大的是正在慢慢实现的美国的承诺,这就是:每个人都有自身的价值,每个人都有成功的机会,每个人天生都会有所作为的。美国人民肩负着一种使命,那就是要竭力将这个诺言变成生活中和法律上的现实。虽然我们的国家过去在追求实现这个承诺的途中停滞不前甚至倒退,但我们仍将坚定不移地完成这一使命。

在上个世纪的大部分时间里,美国自由民主的信念犹如汹涌大海中的岩石。现在它更像风中的种子,把自由带给每个民族。在我们的国家,民主不仅仅是一种信念,而是全人类的希望。民主,我们不会独占,而会竭力让大家分享。民主,我们将铭记于心并且不断传播。225年过去了,我们仍有很长的路要走。

有很多公民取得了成功,但也有人开始怀疑,怀疑我们自己的国家所许下的诺言,甚至怀疑它的公正。失败的教育,潜在的偏见和出身的环境限制了一些美国人的雄心。有时,我们的分歧是如此之深,似乎我们虽身处同一个大陆,但不属于同一个国家。我们不能接受这种分歧,也无法容许它的存在。我们的团结和统一,是每一代领导人和每一个公民的严肃使命。在此,我郑重宣誓:我将竭力建设一个公正、充满机会的统一国家。我知道这是我们的目标,因为上帝按自己的身形创造了我们,上帝高于一切的力量将引导我们前进。

对这些将我们团结起来并指引我们向前的原则,我们充满信心。血缘、出身或地域从未将美国联合起来。只有理想,才能使我们心系一处,超越自己,放弃个人利益,并逐步领会何谓公民。每个孩子都必须学习这些原则。每个公民都必须坚持这些原则。每个移民,只有接受这些原则,才能使我们的国家不丧失而更具美国特色今天,我们在这里重申一个新的信念,即通过发扬谦恭、勇气、同情心和个性的精神来实现我们国家的理想。美国在它最鼎盛时也没忘记遵循谦逊有礼的原则。一个文明的社会需要我们每个人品质优良,尊重他人,为人公平和宽宏大量。

有人认为我们的政治制度是如此的微不足道,因为在和平年代,我们所争论的话题都是无关紧要的。但是,对我们美国来说,我们所讨论的问题从来都不是什么小事。如果我们不领导和平事业,那么和平将无人来领导;如果我们不引导我们的孩子们真心地热爱知识、发挥个性,他们的天分将得不到发挥,理想将难以实现。如果我们不采取适当措施,任凭经济衰退,最大的受害者将是平民百姓。

我们应该时刻听取时代的呼唤。谦逊有礼不是战术也不是感情用事。这是我们最坚定的选择--在批评声中赢得信任;在混乱中寻求统一。如果遵循这样的承诺,我们将会享有共同的成就。

美国有强大的国力作后盾,将会勇往直前。

在大萧条和战争时期,我们的人民在困难面前表现得无比英勇,克服我们共同的困难体现了我们共同的优秀品质。现在,我们正面临着选择,如果我们作出正确的选择,祖辈一定会激励我们;如果我们的选择是错误的,祖辈会谴责我们的。上帝正眷顾着这个国家,我们必须显示出我们的勇气,敢于面对问题,而不是将它们遗留给我们的后代。

我们要共同努力,健全美国的学校教育,不能让无知和冷漠吞噬更多的年轻生命。我们要改革社会医疗和保险制度,在力所能及的范围内拯救我们的孩子。我们要减低税收,恢复经济,酬劳辛勤工作的美国人民。我们要防患于未然,懈怠会带来麻烦。我们还要阻止武器泛滥,使新的世纪摆脱恐怖的威胁。

反对自由和反对我们国家的人应该明白:美国仍将积极参与国际事务,力求世界力量的均衡,让自由的力量遍及全球。这是历史的选择。我们会保护我们的盟国,捍卫我们的利益。我们将谦逊地向世界人民表示我们的目标。我们将坚决反击各种侵略和不守信用的行径。我们要向全世界宣传孕育了我们伟大民族的价值观。

正处在鼎盛时期的美国也不缺乏同情心。

当我们静心思考,我们就会明了根深蒂固的贫穷根本不值得我国作出承诺。无论我们如何看待贫穷的原因,我们都必须承认,孩子敢于冒险不等于在犯错误。放纵与滥用都为上帝所不容。这些都是缺乏爱的结果。监狱数量的增长虽然看起来是有必要的,但并不能代替我们心中的希望-人人遵纪守法。

哪里有痛苦,我们的义务就在哪里。对我们来说,需要帮助的美国人不是陌生人,而是我们的公民;不是负担,而是急需救助的对象。当有人陷入绝望时,我们大家都会因此变得渺小。

对公共安全和大众健康,对民权和学校教育,政府都应负有极大的责任。然而,同情心不只是政府的职责,更是整个国家的义务。有些需要是如此的迫切,有些伤痕是如此的深刻,只有导师的爱抚、牧师的祈祷才能有所感触。不论是教堂还是慈善机构、犹太会堂还是清真寺,都赋予了我们的社会它们特有的人性,因此它们理应在我们的建设和法律上受到尊重。

我们国家的许多人都不知道贫穷的痛苦。但我们可以听到那些感触颇深的人们的倾诉。我发誓我们的国家要达到一种境界:当我们看见受伤的行人倒在远行的路上,我们决不会袖手旁观。

正处于鼎盛期的美国重视并期待每个人担负起自己的责任。

鼓励人们勇于承担责任不是让人们充当替罪羊,而是对人的良知的呼唤。虽然承担责任意味着牺牲个人利益,但是你能从中体会到一种更加深刻的成就感。

我们实现人生的完整不单是通过摆在我们面前的选择,而且是通过我们的实践来实现。我们知道,通过对整个社会和我们的孩子们尽我们的义务,我们将得到最终自由。

我们的公共利益依赖于我们独立的个性;依赖于我们的公民义务,家庭纽带和基本的公正;依赖于我们无数的、默默无闻的体面行动,正是它们指引我们走向自由。

在生活中,有时我们被召唤着去做一些惊天动地的事情。但是,正如我们时代的一位圣人所言,每一天我们都被召唤带着挚爱去做一些小事情。一个民主制度最重要的任务是由大家每一个人来完成的。

我为人处事的原则包括:坚信自己而不强加于人,为公众的利益勇往直前,追求正义而不乏同情心,勇担责任而决不推卸。我要通过这一切,用我们历史上传统价值观来哺育我们的时代。

(同胞们),你们所做的一切和政府的工作同样重要。我希望你们不要仅仅追求个人享受而忽略公众的利益;要捍卫既定的改革措施,使其不会轻易被攻击;要从身边小事做起,为我们的国家效力。我希望你们成为真正的公民,而不是旁观者,更不是臣民。你们应成为有责任心的公民,共同来建设一个互帮互助的社会和有特色的国家。

美国人民慷慨、强大、体面,这并非因为我们信任我们自己,而是因为我们拥有超越我们自己的信念。一旦这种公民精神丧失了,无论何种政府计划都无法弥补它。一旦这种精神出现了,无论任何错误都无法抗衡它。

在《独立宣言》签署之后,弗吉尼亚州的政治家约翰?佩齐曾给托马斯?杰弗逊写信说:\"我们知道,身手敏捷不一定就能赢得比赛,力量强大不一定就能赢得战争。难道这一切不都是上帝安排的吗?\"

杰斐逊就任总统的那个年代离我们已经很远了。时光飞逝,美国发生了翻天覆地的变化。但是有一点他肯定能够预知,即我们这个时代的主题仍然是:我们国家无畏向前的恢宏故事和它追求尊严的纯朴梦想。

我们不是这个故事的作者,是杰斐逊作者本人的伟大理想穿越时空,并通过我们每天的努力在变为现实。我们正在通过大家的努力在履行着各自的职责。

带着永不疲惫、永不气馁、永不完竭的信念,今天我们重树这样的目标:使我们的国家变得更加公正、更加慷慨,去验证我们每个人和所有人生命的尊严。

这项工作必须继续下去。这个故事必须延续下去。上帝会驾驭我们航行的。

愿上帝保佑大家!愿上帝保佑美国!

January 20, 2001

President Clinton, distinguished guests and my fellow citizens:

The peaceful transfer of authority is rare in history, yet common in our country.With a simple oath, we affirm old traditions and make new beginnings.

As I begin, I thank President Clinton for his service to our nation; and I thank Vice President Gore for a contest conducted with spirit and ended with grace.

I am honored and humbled to stand here, where so many of America\'s leaders have come before me, and so many will follow.

We have a place, all of us, in a long story.A story we continue, but whose end we will not see.It is the story of a new world that became a friend and liberator of the old, a story of a slave-holding society that became a servant of freedom, the story of a power that went into the world to protect but not poe, to defend but not to conquer.It is the American story.A story of flawed and fallible people, united acro the generations by grand and enduring ideals.The grandest of these ideals is an unfolding American promise that everyone belongs, that everyone deserves a chance, that no insignificant person was ever born.Americans are called upon to enact this promise in our lives and in our laws; and though our nation has sometimes halted, and sometimes delayed, we must follow no other course.

Through much of the last century, America\'s faith in freedom and democracy was a rock in a raging sea.Now it is a seed upon the wind, taking root in many nations.Our democratic faith is more than the creed of our country, it is the inborn hope of our humanity, an ideal we carry but do not own, a trust we bear and pa along; and even after nearly 225 years, we have a long way yet to travel.

While many of our citizens prosper, others doubt the promise, even the justice, of our own country.The ambitions of some Americans are limited by failing schools and hidden prejudice and the circumstances of their birth; and sometimes our differences run so deep, it seems we share a continent, but not a country.We do not accept this, and we will not allow it.Our unity, our union, is the serious work of leaders and citizens in every generation; and this is my solemn pledge, \"I will work to build a single nation of justice and opportunity.\" I know this is in our reach because we are guided by a power larger than ourselves who creates us equal in His image and we are confident in principles that unite and lead us onward.

America has never been united by blood or birth or soil.We are bound by ideals that move us beyond our backgrounds, lift us above our interests and teach us what it means to be citizens.Every child must be taught these principles.Every citizen must uphold them; and every immigrant, by embracing these ideals, makes our country more, not le, American.

Today, we affirm a new commitment to live out our nation\'s promise through civility, courage, compaion and character.America, at its best, matches a commitment to principle with a concern for civility.A civil society demands from each of us good will and respect, fair dealing and forgivene.Some seem to believe that our politics can afford to be petty because, in a time of peace, the stakes of our debates appear small.But the stakes for America are never small.If our country does not lead the cause of freedom, it will not be led.If we do not turn the hearts of children toward knowledge and character, we will lose their gifts and undermine their idealism.If we permit our economy to drift and decline, the vulnerable will suffer most.We must live up to the calling we share.Civility is not a tactic or a sentiment.It is the determined choice of trust over cynicism, of community over chaos.This commitment, if we keep it, is a way to shared accomplishment.

America, at its best, is also courageous.Our national courage has been clear in times of depreion and war, when defending common dangers defined our common good.Now we must choose if the example of our fathers and mothers will inspire us or condemn us.We must show courage in a time of bleing by confronting problems instead of paing them on to future generations.

Together, we will reclaim America\'s schools, before ignorance and apathy claim more young lives; we will reform Social Security and Medicare, sparing our children from struggles we have the power to prevent; we will reduce taxes, to recover the momentum of our economy and reward the effort and enterprise of working Americans; we will build our defenses beyond challenge, lest weakne invite challenge; and we will confront weapons of ma destruction, so that a new century is spared new horrors.

The enemies of liberty and our country should make no mistake, America remains engaged in the world by history and by choice, shaping a balance of power that favors freedom.We will defend our allies and our interests; we will show purpose without arrogance; we will meet aggreion and bad faith with resolve and strength; and to all nations, we will speak for the values that gave our nation birth.

America, at its best, is compaionate.In the quiet of American conscience, we know that deep, persistent poverty is unworthy of our nation\'s promise.Whatever our views of its cause, we can agree that children at risk are not at fault.Abandonment and abuse are not acts of God, they are failures of love.The proliferation of prisons, however neceary, is no substitute for hope and order in our souls.Where there is suffering, there is duty.Americans in need are not strangers, they are citizens, not problems, but priorities, and all of us are diminished when any are hopele.Government has great responsibilities for public safety and public health, for civil rights and common schools.Yet compaion is the work of a nation, not just a government.Some needs and hurts are so deep they will only respond to a mentor\'s touch or a pastor\'s prayer.Church and charity, synagogue and mosque lend our communities their humanity, and they will have an honored place in our plans and in our laws.Many in our country do not know the pain of poverty, but we can listen to those who do.I can pledge our nation to a goal, \"When we see that wounded traveler on the road to Jericho, we will not pa to the other side.\"

America, at its best, is a place where personal responsibility is valued and expected.Encouraging responsibility is not a search for scapegoats, it is a call to conscience.Though it requires sacrifice, it brings a deeper fulfillment.We find the fullne of life not only in options, but in commitments.We find that children and community are the commitments that set us free.Our public interest depends on private character, on civic duty and family bonds and basic fairne, on uncounted, unhonored acts of decency which give direction to our freedom.Sometimes in life we are called to do great things.But as a saint of our times has said, every day we are called to do small things with great love.The most important tasks of a democracy are done by everyone.I will live and lead by these principles, \"to advance my convictions with civility, to pursue the public interest with courage, to speak for greater justice and compaion, to call for responsibility and try to live it as well.\" In all of these ways, I will bring the values of our history to the care of our times.

What you do is as important as anything government does.I ask you to seek a common good beyond your comfort; to defend needed reforms against easy attacks; to serve your nation, beginning with your neighbor.I ask you to be citizens.Citizens, not spectators; citizens, not subjects; responsible citizens, building communities of service and a nation of character.

Americans are generous and strong and decent, not because we believe in ourselves, but because we hold beliefs beyond ourselves.When this spirit of citizenship is miing, no government program can replace it.When this spirit is present, no wrong can stand against it.

After the Declaration of Independence was signed, Virginia statesman John Page wrote to Thomas Jefferson, \"We know the race is not to the swift nor the battle to the strong.Do you not think an angel rides in the whirlwind and directs this storm?\" Much time has paed since Jefferson arrived for his inauguration.The years and changes accumulate, but the themes of this day he would know, \"our nation\'s grand story of courage and its simple dream of dignity.\"

We are not this story\'s author, who fills time and eternity with His purpose.Yet His purpose is achieved in our duty, and our duty is fulfilled in service to one another.Never tiring, never yielding, never finishing, we renew that purpose today; to make our country more just and generous; to affirm the dignity of our lives and every life.

This work continues.This story goes on.And an angel still rides in the whirlwind and directs this storm.

God ble you all, and God ble America.

美国复兴的新时代

比尔•克林顿 第一次就职演讲

星期三,1993年1月20日

同胞们:

今天,我们庆祝美国复兴的奇迹。这个仪式虽在隆冬举行,然而,我们通过自己的言语和向世界展示的面容、却促使春回大地--回到了世界上这个最古老的民主国家,并带来了重新创造美国的远见和勇气。

当我国的缔造者勇敢地向世界宣布美国独立,并向上帝表明自 己的目的时,他们知道,美国若要永存,就必须变革。不是为变革而变革,而是为了维护美国的理想--为了生命、自由和追求幸福而变革。尽管我们随着当今时代 的节拍前进,但我们的使命永恒不变。每一代美国人,部必须为作为一个美国人意味着什么下定义。今天,在冷战阴影下成长起来的一代人,在世界上负起了新的责 任。这个世界虽然沐浴着自由的阳光,但仍受到旧仇宿怨和新的祸患的威胁。

我们在无与伦比的繁荣中长大,继承了仍然是世界上最强大的经济。但由于企业倒闭,工资增长停滞、不平等状况加剧,人民的分歧加深,我们的经济已经削弱。

当乔治•华盛顿第一次宣读我刚才宜读的誓言时,人们骑马把 那个信息缓慢地传遍大地,继而又来船把它传过海洋。而现在,这个仪式的情景和声音即刻向全球几十亿人播放。通信和商务具有全球性,投资具有流动性;技术几 乎具有魔力;改善生活的理想现在具有普遍性。今天,我们美国人通过同世界各地人民进行和平竞争来谋求生存。各种深远而强大的力量正在震撼和改造我们的世 界,当今时代的当务之急是我们能否使变革成为我们的朋友,而不是成为我们的敌人。

这个新世界已经使几百万能够参与竞争并且取胜的美国人过上 了富裕的生活。但是,当多数人干得越多反而挣得越少的时候,当有些人根本不可能工作的时候,当保健费用的重负使众多家庭不堪承受、使大大小小的企业濒临破 产的时候,当犯罪活动的恐惧使守法公民不能自由行动的时候,当千百万贫穷儿童甚至不能想象我们呼唤他们过的那种生活的时候,我们就没有使变革成为我们的朋 友。我们知道,我们必须面对严酷的事实真相,并采取强有力的步骤。但我们没有这样做,而是听之任之,以致损耗了我们的资源,破坏了我们的经济,动摇了我们 的信心。

我们面临惊人的挑战,但我们同样具有惊人的力量,美国人历来是不安现状、不断追求和充满希望的民族,今天,我们必须把前人的远见卓识和坚强意志带到我们的任务中去。从革命,内战,大萧条,直到民权运动,我国人民总是下定决心,从历次危机中构筑我国历史的支柱。

托马斯•杰斐逊认为,为了维护我国的根基,我们需要时常进行激动人心的变革。美国同胞们,我们的时代就是变革的时代,让我们拥抱这个时代吧!

我们的民主制度不仅要成为举世称羡的目标,而且要成为举国复兴的动力。美国没有任何错误的东西不能被正确的东西所纠正。因此,我们今天立下誓言,要结束这个僵持停顿、放任自流的时代,一个复兴美国的新时代已经开始。

我们要复兴美国,就必须鼓足勇气。我们必须做前人无需做的 事情。我们必须更多地投资于人民,投资于他们的工作和未来,与此同时,我们必须减少巨额债务。而且,我们必须在一个需要为每个机会而竞争的世界上做到这一 切。这样做并不容易:这样做要求作出牺牲。但是,这是做得到的,而且能做得公平合理。我们不是为牺牲而牺牲,我们必须像家庭供养子女那样供养自己的国家。

我国的缔造者是用子孙后代的眼光来审视自己的。我们也必须 这样做。凡是注意过孩子蒙?o人睡的人,都知道后代意味着什么,后代就是将要到来的世界--我们为之坚持自己的理想,我们向之借用这个星球,我们对之负有 神圣的责任。我们必须做美国最拿手的事情:为所有的人提供更多的机会,要所有的人负起更多的责任。

现在是破除只求向政府和别人免费索取的恶习的时候了。让我们大家不仅为自己和家庭,而且为社区和国家担负起更多的责任吧。

我们要复兴美国,就必须恢复我们民主制度的活力。这个美丽的首都,就像文明的曙光出现以来的每一个首都一样,常常是尔虞我诈、明争暗斗之地。大腕人物争权夺势,没完没了地为官员的更替升降而烦神,却忘记了那些用辛勤和汗水把我们送到这里来,并养活了我们的人。

美国人理应得到更好的回报。在这个城市里,今天有人想把事 情办得更好一些。因此,我要时所有在场的人说:让我们下定决心改革政治,使权力和特权的喧嚣不再压倒人民的呼声。让我们撇开个人利益。这样我们就能觉察美 国的病痛,并看到官的希望。让我们下定决心,使政府成为富兰克林•罗斯福所说的进行\"大胆而持久试验\"的地方,成为一个面向未来而不是留恋过去的政府。让 我们把这个首都归还给它所属于的人民。

我们要复兴美国,就必须迎接国内外的种种挑战。国外和国内事务之间已不再有明确的界限--世界经济,世界环境,世界艾滋病危机,世界军备竞赛,这一切都在影响着我们大家。

我们在国内进行重建的同时,面对这个新世界的挑战不会退缩不前,也下会坐失良机。我们将同盟友一起努力进行变革,以免被变革所吞没。当我们的重要利益受到挑战,或者,当国际社会的意志和良知受到蔑视,我们将采取行动--可能时就采用和平外交手段,必要时就使用武力。

今天,在波斯湾、索马里和任何其他地方为国效力的勇敢的美国人,都证明了我们的决心。

但是,我们最伟大的力量是我们思想的威力。这些思想在许多国家仍然处于萌芽阶段。看到这些思想在世界各地被接受,我们感到欢欣鼓舞。我们的希望,我们的心,与每一个大陆正在建立民主和自由的人们是连在一起的。他们的事业也是美国的事业。

美国人民唤来了我们今天所庆祝的变革。你们毫不含糊地齐声疾呼。你们以前所未有的人数参加了投票。你们使国会、总统职务和政治进程本身全都面目一新。是的,是你们,我的美国同胞们,促使春回大地。

现在,我们必须做这个季节需要做的工作。现在,我就运用我的全部职权转向这项工作。我请求国会同我一道做这项工作。任何总统、任何国会、任何政府都不能单独完成这一使命。同胞们,在我国复兴的过程中,你们也必须发挥作用。

我向新一代美国年轻人挑战,要求你们投入这一奉献的季节--按照你们的理想主义行动起来,使不幸的儿童得到帮助,使贫困的人们得到关怀,使四分五裂的社区恢复联系。要做的事情很多--确实够多的,以至几百万在精神上仍然年轻的人也可作出奉献。

在奉献过程中,我们认识到相互需要这一简单而又强大的真 理。我们必须相互关心.今天,我们不仅是在赞颂美国,我们再一次把自己奉献给美国的理想:这个理想在革命中诞生,在两个世纪的挑战中更新;这个理想经受了 认识的考验,大家认识到,若不是命运的安排,幸运者或不幸者有可能互换位置;这个理想由于一种信念而变得崇高,即我国能够从纷繁的多佯性中实现最深刻的统 一性,这个理想洋溢着一种信:美国漫长而英勇的旅程必将永远继续。同胞们,在我恻即将跨入21世纪之际,让我们以旺盛的精力和满腔的希望,以坚定的信心和 严明的纪律开始工作,直到把工作完成。《圣经》说:\"我们行善,不可丧志,若不灰心,到了时候,就要收成。\"

在这个欢乐的山巅,我们听见山谷里传来了要我们作出奉献的召唤。我们听到了号角声。我们已经换岗。现在,我们必须以各自的方式,在上帝的帮助下响应这一召唤。

谢谢大家。上帝保佑大家。

First Inaugural Addre of William J.Clinton

January 20, 1993

My fellow citizens :

Today we celebrate the mystery of American renewal.

This ceremony is held in the depth of winter.But, by the words we speak and the faces we show the world, we force the spring.A spring reborn in the world\'s oldest democracy, that brings forth the vision and courage to reinvent America.

When our founders boldly declared America\'s independence to the world and our purposes to the Almighty, they knew that America, to endure, would have to change.Not change for change\'s sake, but change to preserve America\'s ideals; life, liberty, the pursuit of happine.Though we march to the music of our time, our miion is timele.Each generation of Americans must define what it means to be an American.

On behalf of our nation, I salute my predeceor, President Bush, for his half-century of service to America.And I thank the millions of men and women whose steadfastne and sacrifice triumphed over Depreion, fascism and Communism.

Today, a generation raised in the shadows of the Cold War aumes new responsibilities in a world warmed by the sunshine of freedom but threatened still by ancient hatreds and new plagues.

Raised in unrivaled prosperity, we inherit an economy that is still the world\'s strongest, but is weakened by busine failures, stagnant wages, increasing inequality, and deep divisions among our people.

When George Washington first took the oath I have just sworn to uphold, news traveled slowly acro the land by horseback and acro the ocean by boat.Now, the sights and sounds of this ceremony are broadcast instantaneously to billions around the world.

Communications and commerce are global; investment is mobile; technology is almost magical; and ambition for a better life is now universal.We earn our livelihood in peaceful competition with people all acro the earth.

Profound and powerful forces are shaking and remaking our world, and the urgent question of our time is whether we can make change our friend and not our enemy.

This new world has already enriched the lives of millions of Americans who are able to compete and win in it.But when most people are working harder for le; when others cannot work at all; when the cost of health care devastates families and threatens to bankrupt many of our enterprises, great and small; when fear of crime robs law-abiding citizens of their freedom; and when millions of poor children cannot even imagine the lives we are calling them to lead, we have not made change our friend.

We know we have to face hard truths and take strong steps.But we have not done so.Instead, we have drifted, and that drifting has eroded our resources, fractured our economy, and shaken our confidence.

Though our challenges are fearsome, so are our strengths.And Americans have ever been a restle, questing, hopeful people.We must bring to our task today the vision and will of those who came before us.

From our revolution, the Civil War, to the Great Depreion to the civil rights movement, our people have always mustered the determination to construct from these crises the pillars of our history.

Thomas Jefferson believed that to preserve the very foundations of our nation, we would need dramatic change from time to time.Well, my fellow citizens, this is our time.Let us embrace it.

Our democracy must be not only the envy of the world but the engine of our own renewal.There is nothing wrong with America that cannot be cured by what is right with America.

And so today, we pledge an end to the era of deadlock and drift; a new season of American renewal has begun.To renew America, we must be bold.We must do what no generation has had to do before.We must invest more in our own people, in their jobs, in their future, and at the same time cut our maive debt.And we must do so in a world in which we must compete for every opportunity.It will not be easy; it will require sacrifice.But it can be done, and done fairly, not choosing sacrifice for its own sake, but for our own sake.We must provide for our nation the way a family provides for its children.

Our Founders saw themselves in the light of posterity.We can do no le.Anyone who has ever watched a child\'s eyes wander into sleep knows what posterity is.Posterity is the world to come; the world for whom we hold our ideals, from whom we have borrowed our planet, and to whom we bear sacred responsibility.We must do what America does best: offer more opportunity to all and demand responsibility from all.

It is time to break the bad habit of expecting something for nothing, from our government or from each other.Let us all take more responsibility, not only for ourselves and our families but for our communities and our country.To renew America, we must revitalize our democracy.

This beautiful capital, like every capital since the dawn of civilization, is often a place of intrigue and calculation.Powerful people maneuver for position and worry endlely about who is in and who is out, who is up and who is down, forgetting those people whose toil and sweat sends us here and pays our way.

Americans deserve better, and in this city today, there are people who want to do better.And so I say to all of us here, let us resolve to reform our politics, so that power and privilege no longer shout down the voice of the people.Let us put aside personal advantage so that we can feel the pain and see the promise of America.Let us resolve to make our government a place for what Franklin Roosevelt called \"bold, persistent experimentation,\" a government for our tomorrows, not our yesterdays.Let us give this capital back to the people to whom it belongs.

To renew America, we must meet challenges abroad as well at home.There is no longer division between what is foreign and what is domestic; the world economy, the world environment, the world AIDS crisis, the world arms race; they affect us all.

Today, as an old order paes, the new world is more free but le stable.Communism\'s collapse has called forth old animosities and new dangers.Clearly America must continue to lead the world we did so much to make.

While America rebuilds at home, we will not shrink from the challenges, nor fail to seize the opportunities, of this new world.Together with our friends and allies, we will work to shape change, lest it engulf us.

When our vital interests are challenged, or the will and conscience of the international community is defied, we will act; with peaceful diplomacy when ever poible, with force when neceary.The brave Americans serving our nation today in the Persian Gulf, in Somalia, and wherever else they stand are testament to our resolve.

But our greatest strength is the power of our ideas, which are still new in many lands.Acro the world, we see them embraced, and we rejoice.Our hopes, our hearts, our hands, are with those on every continent who are building democracy and freedom.Their cause is America\'s cause.

The American people have summoned the change we celebrate today.You have raised your voices in an unmistakable chorus.You have cast your votes in historic numbers.And you have changed the face of Congre, the presidency and the political proce itself.Yes, you, my fellow Americans have forced the spring.Now, we must do the work the season demands.

To that work I now turn, with all the authority of my office.I ask the Congre to join with me.But no president, no Congre, no government, can undertake this miion alone.My fellow Americans, you, too, must play your part in our renewal.I challenge a new generation of young Americans to a season of service; to act on your idealism by helping troubled children, keeping company with those in need, reconnecting our torn communities.There is so much to be done; enough indeed for millions of others who are still young in spirit to give of themselves in service, too.

In serving, we recognize a simple but powerful truth, we need each other.And we must care for one another.Today, we do more than celebrate America; we rededicate ourselves to the very idea of America.

An idea born in revolution and renewed through two centuries of challenge.An idea tempered by the knowledge that, but for fate we, the fortunate and the unfortunate, might have been each other.An idea ennobled by the faith that our nation can summon from its myriad diversity the deepest measure of unity.An idea infused with the conviction that America\'s long heroic journey must go forever upward.

And so, my fellow Americans, at the edge of the 21st century, let us begin with energy and hope, with faith and discipline, and let us work until our work is done.The scripture says, \"And let us not be weary in well-doing, for in due season, we shall reap, if we faint not.\"

From this joyful mountaintop of celebration, we hear a call to service in the valley.We have heard the trumpets.We have changed the guard.And now, each in our way, and with God\'s help, we must answer the call.

Thank you, and God ble you all.

里根第一任总统就职演说

罗纳德-里根 第一次就职演说

第40任总统(1981年-1989年)

议员海特菲尔德先生、法官先生、总统先生、副总统布什、蒙代尔先生、议员贝克先生、发言人奥尼尔先生、尊敬的摩麦先生,以及广大支持我的美国同胞们:今天对于我们中间的一些人来说,是一个非常庄严隆重的时刻。当然,对于这个国家的历史来说,却是一件普通的事情。按照宪法要求,政府权利正在有序地移交,我们已经如此“例行公事”了两个世纪,很少有人觉得这有什么特别的。但在世界上更多人看来,这个我们已经习以为常的四年一次的仪式,却实在是一个奇迹。

总统先生,我希望我们的同胞们都能知道你为了这个传承而付出的努力。通过移交程序中的通力合作,你向观察者展示了这么一个事实:我们是发誓要团结起来维护这样一个政治体制的团体,这样的体制保证了我们能够得到比其他政体更为广泛的个人自由。同时我也要感谢你和你的伙伴们的帮助,因为你们坚持了这样的传承,而这恰恰是我们共和国的根基。

我们国家的事业在继续前进。合众国正面临巨大的经济困难。我们遭遇到我国历史上历时最长、最严重之一的通货膨胀,它扰乱着我们的经济决策,打击着节俭的风气,压迫着正在挣扎谋生的青年人和收入固定的中年人,威胁着要摧毁我国千百万人民的生计。

停滞的工业使工人失业、蒙受痛苦并失去了个人尊严。即使那些有工作的人,也因税收制度的缘故而得不到公正的劳动报酬,因为这种税收制度使我们无法在事业上取得成就,使我们无法保持充分的生产力。

尽管我们的纳税负担相当沉重,但还是跟不上公共开支的增长。数十年来,我们的赤字额屡屡上升,我们为图目前暂时的方便,把自己的前途和子孙的前途抵押出去了。这一趋势如果长此以往,必然引起社会、文化、政治和经济等方面的大动荡。

作为个人,你们和我可以靠借贷过一种人不敷出的生活,然而只能维持一段有限的时期,我们怎么可以认为,作为一个国家整体,我们就不应受到同样的约束呢?为了保住明天,我们今天就必须行动起来。大家都要明白无误地懂得--我们从今天起就要采取行动。

我们深受其害的经济弊病,几十年来一直袭击着我们。这些弊病不会在几天、几星期或几个月内消失,但它们终将消失。它们之所以终将消失,是因为我们作为现在的美国人,一如既往地有能力去完成需要完成的事情,以保存这个最后而又最伟大的自由堡垒。

在当前这场危机中,政府的管理不能解决我们面临的问题。政府的管理就是问题所在。

我们时常误以为,社会已经越来越复杂,已经不可能凭借自治方式加以管理,而一个由杰出人物组成的政府要比民享、民治、民有的政府高明。可是,假如我们之中谁也管理不了自己,那么,我们之中谁还能去管理他人呢。

我们大家--不论政府官员还是平民百姓--必须共同肩负起这个责任,我们谋求的解决办法必须是公平的,不要使任何一个群体付出较高的代价。

我们听到许多关于特殊利益集团的谈论,然而。我们必须关心一个被忽视了大久的特殊利益集团。这个集团没有区域之分,没有人种之分,没有民族之分,没有 政党之分,这个集团由许许多多的男人与女人组成,他们生产粮食,巡逻街头,管理厂矿,教育儿童,照料家务和治疗疾病。他们是专业人员、实业家、店主、职 员、出租汽车司机和货车驾驶员,总而言之,他们就是\"我们人民\"--这个称之为美国人的民族。

本届政府的日标是必须建立一种健全的、生气勃勃的和不断发展的经济,为全体美国人民提供一种不因偏执或歧视而造成障碍的均等机会,让美国重新工作起 来,意味着让全体美国人重新工作起来。制止通货膨胀,意味着让全体美国人从失控的生活费用所造成的恐惧中解脱出来。人人都应分担\"新开端\"的富有成效的工 作,人人都应分享经济复苏的硕果。我国制度和力量的核心是理想主义和公正态度,有了这些,我们就能建立起强大、繁荣、国内稳定并同全世界和平相处的美国。

因此,在我们开始之际,让我们看看实际情况。我们是一个拥有政府的国家--而不是一个拥有国家的政府。这一点使我们在世界合国中独树一帜,我们的政府 除了人民授予的权力,没有任何别的权力。目前,政府权力的膨胀已显示出超过被统治者同意的迹象,制止并扭转这种状况的时候到了。

我打算压缩联邦机构的规模和权力,并要求大家承认联邦政府被授予的权力同各州或人民保留的权利这两者之间的区别。我们大家都需要提醒:不是联邦政府创 立了各州,而是各州创立了联邦政府。因此,请不要误会,我的意思不是要取消政府,而是要它发挥作用--同我们一起合作,而不是凌驾于我们之上;同我们并肩 而立,而不是骑在我们的背上。政府能够而且必须提供机会,而不是扼杀机会,它能够而且必须促进生产力,而不是抑制生产力。

如果我们要探究这么多年来我们为什么能取得这么大成就,并获得了世界上任何一个民族未曾获得的繁荣昌盛,其原因是在这片土地上,我们使人类的能力和个 人的才智得到了前所未有的发挥。在这里,个人所享有并得以确保的自由和尊严超过了世界上任何其他地方。为这种自由所付出的代价有时相当高昂,但我们从来没 有不愿意付出这代价。

我们目前的困难,与政府机构因为不必要的过度膨胀而干预、侵扰我们的生活同步增加,这决不是偶然的巧合。我们是一个泱泱大国,不能自囿于小小的梦想, 现在正是认识到这一点的时候。我们并非注定走向衰落,尽管有些人想让我们相信这一点。我不相信,无论我们做些什么,我们都将命该如此,但我相信,如果我们 什么也不做,我们将的确命该如此。

为此,让我们以掌握的一切创造力来开创一个国家复兴的时代吧。让我们重新拿出决心、勇气和力量,让我们重新建立起我们的信念和希望吧。我们完全有权去做英雄梦。

有人告诉我们在他的身上发现一本日记。扉页上写着这样的标题:“我的誓言”。 他写下了这样的话语:“美国必须赢得这场战争。为此,我会奋斗,我会拯救,我会牺牲,我会忍受,我会并将尽我最大的努力英勇奋战,就好比所有的战争问题都将由我一个人来肩负。”

First Inaugural Addre of Ronald Reagan TUESDAY, JANUARY 20, 1981

Senator Hatfield, Mr.Chief Justice, Mr.President, Vice President Bush, Vice President Mondale, Senator Baker, Speaker O\'Neill, Reverend Moomaw, and my fellow citizens: To a few of us here today, this is a solemn and most momentous occasion; and yet, in the history of our Nation, it is a commonplace occurrence.The orderly transfer of authority as called for in the Constitution routinely takes place as it has for almost two centuries and few of us stop to think how unique we really are.In the eyes of many in the world, this every-4-year ceremony we accept as normal is nothing le than a miracle.

Mr.President, I want our fellow citizens to know how much you did to carry on this tradition.By your gracious cooperation in the transition proce, you have shown a watching world that we are a united people pledged to maintaining a political system which guarantees individual liberty to a greater degree than any other, and I thank you and your people for all your help in maintaining the continuity which is the bulwark of our Republic.

The busine of our nation goes forward.These United States are confronted with an economic affliction of great proportions.We suffer from the longest and one of the worst sustained inflations in our national history.It distorts our economic decisions, penalizes thrift, and crushes the struggling young and the fixed- income elderly alike.It threatens to shatter the lives of millions of our people.

Idle industries have cast workers into unemployment, causing human misery and personal indignity.Those who do work are denied a fair return for their labor by a tax system which penalizes succeful achievement and keeps us from maintaining full productivity.

But great as our tax burden is, it has not kept pace with public spending.For decades, we have piled deficit upon deficit, mortgaging our future and our children\'s future for the temporary convenience of the present.To continue this long trend is to guarantee tremendous social, cultural, political, and economic upheavals.

You and I, as individuals, can, by borrowing, live beyond our means, but for only a limited period of time.Why, then, should we think that collectively, as a nation, we are not bound by that same limitation?

We must act today in order to preserve tomorrow.And let there be no misunderstanding--we are going to begin to act, beginning today.

The economic ills we suffer have come upon us over several decades.They will not go away in days, weeks, or months, but they will go away.They will go away because we, as Americans, have the capacity now, as we have had in the past, to do whatever needs to be done to preserve this last and greatest bastion of freedom.

In this present crisis, government is not the solution to our problem.

From time to time, we have been tempted to believe that society has become too complex to be managed by self-rule, that government by an elite group is superior to government for, by, and of the people.But if no one among us is capable of governing himself, then who among us has the capacity to govern someone else? All of us together, in and out of government, must bear the burden.The solutions we seek must be equitable, with no one group singled out to pay a higher price.

We hear much of special interest groups.Our concern must be for a special interest group that has been too long neglected.It knows no sectional boundaries or ethnic and racial divisions, and it croes political party lines.It is made up of men and women who raise our food, patrol our streets, man our mines and our factories, teach our children, keep our homes, and heal us when we are sick--profeionals, industrialists, shopkeepers, clerks, cabbies, and truckdrivers.They are, in short, \"We the people,\" this breed called Americans.

Well, this administration\'s objective will be a healthy, vigorous, growing economy that provides equal opportunity for all Americans, with no barriers born of bigotry or discrimination.Putting America back to work means putting all Americans back to work.Ending inflation means freeing all Americans from the terror of runaway living costs.All must share in the productive work of this \"new beginning\" and all must share in the bounty of a revived economy.With the idealism and fair play which are the core of our system and our strength, we can have a strong and prosperous America at peace with itself and the world.

So, as we begin, let us take inventory.We are a nation that has a government--not the other way around.And this makes us special among the nations of the Earth.Our Government has no power except that granted it by the people.It is time to check and reverse the growth of government which shows signs of having grown beyond the consent of the governed.

It is my intention to curb the size and influence of the Federal establishment and to demand recognition of the distinction between the powers granted to the Federal Government and those reserved to the States or to the people.All of us need to be reminded that the Federal Government did not create the States; the States created the Federal Government.

Now, so there will be no misunderstanding, it is not my intention to do away with government.It is, rather, to make it work-work with us, not over us; to stand by our side, not ride on our back.Government can and must provide opportunity, not smother it; foster productivity, not stifle it.

If we look to the answer as to why, for so many years, we achieved so much, prospered as no other people on Earth, it was because here, in this land, we unleashed the energy and individual genius of man to a greater extent than has ever been done before.Freedom and the dignity of the individual have been more available and aured here than in any other place on Earth.The price for this freedom at times has been high, but we have never been unwilling to pay that price.

It is no coincidence that our present troubles parallel and are proportionate to the intervention and intrusion in our lives that result from unneceary and exceive growth of government.It is time for us to realize that we are too great a nation to limit ourselves to small dreams.We are not, as some would have us believe, loomed to an inevitable decline.I do not believe in a fate that will all on us no matter what we do.I do believe in a fate that will fall on us if we do nothing.So, with all the creative energy at our command, let us begin an era of national renewal.Let us renew our determination, our courage, and our strength.And let us renew; our faith and our hope.

We have every right to dream heroic dreams.Those who say that we are in a time when there are no heroes just don\'t know where to look.You can see heroes every day going in and out of factory gates.Others, a handful in number, produce enough food to feed all of us and then the world beyond.You meet heroes acro a counter--and they are on both sides of that counter.There are entrepreneurs with faith in themselves and faith in an idea who create new jobs, new wealth and opportunity.They are individuals and families whose taxes support the Government and whose voluntary gifts support church, charity, culture, art, and education.Their patriotism is quiet but deep.Their values sustain our national life.

I have used the words \"they\" and \"their\" in speaking of these heroes.I could say \"you\" and \"your\" because I am addreing the heroes of whom I speak--you, the citizens of this bleed land.Your dreams, your hopes, your goals are going to be the dreams, the hopes, and the goals of this administration, so help me God.

We shall reflect the compaion that is so much a part of your makeup.How can we love our country and not love our countrymen, and loving them, reach out a hand when they fall, heal them when they are sick, and provide opportunities to make them self- sufficient so they will be equal in fact and not just in theory?

Can we solve the problems confronting us? Well, the answer is an unequivocal and emphatic \"yes.\" To paraphrase Winston Churchill, I did not take the oath I have just taken with the intention of presiding over the diolution of the world\'s strongest economy.

In the days ahead I will propose removing the roadblocks that have slowed our economy and reduced productivity.Steps will be taken aimed at restoring the balance between the various levels of government.Progre may be slow--measured in inches and feet, not miles--but we will progre.Is it time to reawaken this industrial giant, to get government back within its means, and to lighten our punitive tax burden.And these will be our first priorities, and on these principles, there will be no compromise.

On the eve of our struggle for independence a man who might have been one of the greatest among the Founding Fathers, Dr.Joseph Warren, President of the Maachusetts Congre, said to his fellow Americans, \"Our country is in danger, but not to be despaired of....On you depend the fortunes of America.You are to decide the important questions upon which rests the happine and the liberty of millions yet unborn.Act worthy of yourselves.\"

Well, I believe we, the Americans of today, are ready to act worthy of ourselves, ready to do what must be done to ensure happine and liberty for ourselves, our children and our children\'s children.

And as we renew ourselves here in our own land, we will be seen as having greater strength throughout the world.We will again be the exemplar of freedom and a beacon of hope for those who do not now have freedom.

To those neighbors and allies who share our freedom, we will strengthen our historic ties and aure them of our support and firm commitment.We will match loyalty with loyalty.We will strive for mutually beneficial relations.We will not use our friendship to impose on their sovereignty, for or own sovereignty is not for sale.

As for the enemies of freedom, those who are potential adversaries, they will be reminded that peace is the highest aspiration of the American people.We will negotiate for it, sacrifice for it; we will not surrender for it--now or ever.

Our forbearance should never be misunderstood.Our reluctance for conflict should not be misjudged as a failure of will.When action is required to preserve our national security, we will act.We will maintain sufficient strength to prevail if need be, knowing that if we do so we have the best chance of never having to use that strength.

Above all, we must realize that no arsenal, or no weapon in the arsenals of the world, is so formidable as the will and moral courage of free men and women.It is a weapon our adversaries in today\'s world do not have.It is a weapon that we as Americans do have.Let that be understood by those who practice terrorism and prey upon their neighbors.

I am told that tens of thousands of prayer meetings are being held on this day, and for that I am deeply grateful.We are a nation under God, and I believe God intended for us to be free.It would be fitting and good, I think, if on each Inauguration Day in future years it should be declared a day of prayer.

This is the first time in history that this ceremony has been held, as you have been told, on this West Front of the Capitol.Standing here, one faces a magnificent vista, opening up on this city\'s special beauty and history.At the end of this open mall are those shrines to the giants on whose shoulders we stand.

Directly in front of me, the monument to a monumental man: George Washington, Father of our country.A man of humility who came to greatne reluctantly.He led America out of revolutionary victory into infant nationhood.Off to one side, the stately memorial to Thomas Jefferson.The Declaration of Independence flames with his eloquence.

And then beyond the Reflecting Pool the dignified columns of the Lincoln Memorial.Whoever would understand in his heart the meaning of America will find it in the life of Abraham Lincoln.

Beyond those monuments to heroism is the Potomac River, and on the far shore the sloping hills of Arlington National Cemetery with its row on row of simple white markers bearing croes or Stars of David.They add up to only a tiny fraction of the price that has been paid for our freedom.

Each one of those markers is a monument to the kinds of hero I spoke of earlier.Their lives ended in places called Belleau Wood, The Argonne, Omaha Beach, Salerno and halfway around the world on Guadalcanal, Tarawa, Pork Chop Hill, the Chosin Reservoir, and in a hundred rice paddies and jungles of a place called Vietnam.

Under one such marker lies a young man--Martin Treptow--who left his job in a small town barber shop in 1917 to go to France with the famed Rainbow Division.There, on the western front, he was killed trying to carry a meage between battalions under heavy artillery fire.

We are told that on his body was found a diary.On the flyleaf under the heading, \"My Pledge,\" he had written these words: \"America must win this war.Therefore, I will work, I will save, I will sacrifice, I will endure, I will fight cheerfully and do my utmost, as if the iue of the whole struggle depended on me alone.\"

The crisis we are facing today does not require of us the kind of sacrifice that Martin Treptow and so many thousands of others were called upon to make.It does require, however, our best effort, and our willingne to believe in ourselves and to believe in our capacity to perform great deeds; to believe that together, with God\'s help, we can and will resolve the problems which now confront us.

And, after all, why shouldn\'t we believe that? We are Americans.God ble you, and thank you.

我们都是地球的乘客

理查德-尼克松 第一次就职演讲

星期一,1969年1月20日

历史的每一个时刻转瞬即逝,它既珍贵又独特。可是,其中某些显然是揭开序幕的时刻,此时,一代先河得以开创,它决定了未来数十年或几个世纪的航向。

现在可能就是这样一个时刻。

现在,各方力量正在汇聚起来,使我们第一次可以期望人类的许多夙愿最终能够实现。

不断加快的变革速度,使我们能在我们这一代期望过去花了几百年才出现的种种进步。

由于开辟了大空的天地,我们在地球上也发现了新的天地。

由于世界人民希望和平,而世界各国领袖害怕战争,因此,目前形势第一次变得有利于和平。

从现在起,再过8年,美国将庆祝建国200周年。在现在大多数人的有生之年,人类将庆祝千载难逢的、辉煌无比的新年——第三个百年盛世的开端。

我们的国家将变成怎样的国家,我们将生活在怎样的世界上,我们要不要按照我们的希望铸造未来,这些都将由我们根据自己的行动和选择来决定。

历史所能赐予我们的最大荣誉,莫过于和平缔造者这一称号。这一荣誉现在正在召唤美国——这是领导世界最终脱离*的幽谷,走向自文明开端以来人类一直梦寐以求的和平高坛的一个机会。

我们若获成功,下几代人在谈及现在在世的我们时会说,正是我们掌握了时机,正是我们协力相助,使普天之下国泰民安。

这是要我们创立宏伟大业的召唤。

我相信,美国人民准备响应这一召唤。

经过一段对抗时期,我们正进入一个谈判时代。

让所有国家都知道,在本届政府任期内,交流通道是敞开的。

我们谋求一个开放的世界——对各种思想开放,对物资和人员的交流开放,在这个世界中,任何民族,不论大小,都不会生活在怏怏不乐的孤立之中。

我们不能指望每个人都成为我们的朋友,可是我们能设法使任何人都不与我们为敌。

我们邀请那些很可能是我们对手的人进行一场和平竞赛——不是要征服领土或扩展版图,而是要丰富人类的生活。

在探索宇宙空间的时候,让我们一起走向新的世界——不是走向被征服的新世界,而是共同进行一次新的探险。

让我们同那些愿意加入这一行列的人共同合作,减少军备负担,加固和平大厦,提高贫穷挨饿的人们的生活水平。

但是,对所有那些见软就欺的人来说,让我们不容置疑地表明,我们需要多么强大就会多强大:需要强大多久,就会强大多久。

自从我作为新当选的国会议员首次来到国会大厦之后的20多年来,我已经出访过世界上大多数国家。

我结识了世界各国的领导人,了解到使世界陷于四分五裂的各种强大势力,各种深仇大恨,各种恐惧心理。

我知道,和于不会单凭愿望就能到来——这需要日复一日,甚至年复一年地进行耐心而持久的外交努力,除此别无他法。

我也了解世界各国人民。

我见到过无家可归的儿童在忍饥挨饿,战争中挂彩负伤的男人在痛苦呻吟,失去孩子的母亲在无限悲伤。我知道,这些并没有意识形态和种族之分。

我了解美国。我了解美国的心是善良的。

我从心底里,从我国人民的心底里,向那些蒙受不幸和痛苦的人们表达我们的深切关怀。

今天,我在上帝和我国同胞面前宣誓,拥护和捍卫合众国宪法。除了这一誓言,我现在还要补充一项神圣的义务:我将把自己的职责、精力以及我所能使唤的一切智慧,一并奉献给各国之间的和平事业。

让强者和弱者都能听到这一信息:

我们企求赢得的和平不是战胜任何一个民族,而是“和平天使”带来的为治愈创伤的和平:是对遭受苦难者予以同情的和平;是对那些反对过我们的人予以谅解的和平;是地球上各族人民都有选择自己命运的机会的和平。

就在几星期以前,人类如同上帝凝望这个世界一样,第一次端视了这个世界,一个在冥冥黑暗中辉映发光的独特的星球。我们分享了这一荣光。

阿波罗号上的字航员在圣诞节前夕飞越月球灰色的表面时,向我们说起地球的美丽——从穿过月距而传来的如此清晰的声音中,我们听到他们在祈祷上帝赐福人间。

在那一时刻,他们从月球上发出的意愿,激励着诗人阿奇博尔德•麦克利什写下了这样的篇章:

“在永恒的宁静中,那渺小、斑斓、美丽的地球在浮动。要真正地观望地球,就得把我们自己都看作是地球的乘客,看作是一群兄弟,他们共处于漫漫的、寒冷的字宙中。仰赖着光明的挚爱——这群兄弟懂得,而今他们是真正的兄弟。”

在那个比技术胜利更有意义的时刻,人们把思绪转向了家乡和人类——他们从那个遥远的视角中发现,地球上人类的命运是不能分开的;他们告诉我们,不管我们在宇宙中走得多远,我们的命运不是在别的星球上,而是在地球上,在我们自己手中,在我们的心头。

我们已经度过了一个反映美国精神的漫漫长夜。可是,当我们瞥见黎明前的第一缕曙光,切莫诅咒那尚未消散的黑暗。让我们迎接光明吧。

我们的命运所赐予的不是绝望的苦酒,而是机会的美餐。因此,让我们不是充满恐惧,而是满怀喜悦地去抓住这个机会吧——“地球的乘客们”,让我们以坚定的信念,朝着稳定的目标,在提防着危险中前进吧!我们对上帝的意志和人类的希望充满了信心,这将使我们持之以恒。

First Inaugural Addre of Richard Milhous Nixon MONDAY, JANUARY 20, 1969

Senator Dirksen, Mr.Chief Justice, Mr.Vice President, President Johnson, Vice President Humphrey, my fellow Americans--and my fellow citizens of the world community:

I ask you to share with me today the majesty of this moment.In the orderly transfer of power, we celebrate the unity that keeps us free.

Each moment in history is a fleeting time, precious and unique.But some stand out as moments of beginning, in which courses are set that shape decades or centuries.

This can be such a moment.

Forces now are converging that make poible, for the first time, the hope that many of man\'s deepest aspirations can at last be realized.The spiraling pace of change allows us to contemplate, within our own lifetime, advances that once would have taken centuries.

In throwing wide the horizons of space, we have discovered new horizons on earth.

For the first time, because the people of the world want peace, and the leaders of the world are afraid of war, the times are on the side of peace.

Eight years from now America will celebrate its 200th anniversary as a nation.Within the lifetime of most people now living, mankind will celebrate that great new year which comes only once in a thousand years--the beginning of the third millennium.

What kind of nation we will be, what kind of world we will live in, whether we shape the future in the image of our hopes, is ours to determine by our actions and our choices.

The greatest honor history can bestow is the title of peacemaker.This honor now beckons America--the chance to help lead the world at last out of the valley of turmoil, and onto that high ground of peace that man has dreamed of since the dawn of civilization.

If we succeed, generations to come will say of us now living that we mastered our moment, that we helped make the world safe for mankind.

This is our summons to greatne.

I believe the American people are ready to answer this call.

The second third of this century has been a time of proud achievement.We have made enormous strides in science and industry and agriculture.We have shared our wealth more broadly than ever.We have learned at last to manage a modern economy to aure its continued growth.

We have given freedom new reach, and we have begun to make its promise real for black as well as for white.

We see the hope of tomorrow in the youth of today.I know America\'s youth.I believe in them.We can be proud that they are better educated, more committed, more paionately driven by conscience than any generation in our history.

No people has ever been so close to the achievement of a just and abundant society, or so poeed of the will to achieve it.Because our strengths are so great, we can afford to appraise our weaknees with candor and to approach them with hope.

Standing in this same place a third of a century ago, Franklin Delano Roosevelt addreed a Nation ravaged by depreion and gripped in fear.He could say in surveying the Nation\'s troubles: \"They concern, thank God, only material things.\"

Our crisis today is the reverse.

We have found ourselves rich in goods, but ragged in spirit; reaching with magnificent precision for the moon, but falling into raucous discord on earth.

We are caught in war, wanting peace.We are torn by division, wanting unity.We see around us empty lives, wanting fulfillment.We see tasks that need doing, waiting for hands to do them.

To a crisis of the spirit, we need an answer of the spirit.

To find that answer, we need only look within ourselves.

When we listen to \"the better angels of our nature,\" we find that they celebrate the simple things, the basic things--such as goodne, decency, love, kindne.

Greatne comes in simple trappings.

The simple things are the ones most needed today if we are to surmount what divides us, and cement what unites us.

To lower our voices would be a simple thing.

In these difficult years, America has suffered from a fever of words; from inflated rhetoric that promises more than it can deliver; from angry rhetoric that fans discontents into hatreds; from bombastic rhetoric that postures instead of persuading.

We cannot learn from one another until we stop shouting at one another--until we speak quietly enough so that our words can be heard as well as our voices.

For its part, government will listen.We will strive to listen in new ways--to the voices of quiet anguish, the voices that speak without words, the voices of the heart--to the injured voices, the anxious voices, the voices that have despaired of being heard.

Those who have been left out, we will try to bring in.

Those left behind, we will help to catch up.

For all of our people, we will set as our goal the decent order that makes progre poible and our lives secure.

As we reach toward our hopes, our task is to build on what has gone before--not turning away from the old, but turning toward the new.

In this past third of a century, government has paed more laws, spent more money, initiated more programs, than in all our previous history.

In pursuing our goals of full employment, better housing, excellence in education; in rebuilding our cities and improving our rural areas; in protecting our environment and enhancing the quality of life--in all these and more, we will and must pre urgently forward.

We shall plan now for the day when our wealth can be transferred from the destruction of war abroad to the urgent needs of our people at home.

The American dream does not come to those who fall asleep.

But we are approaching the limits of what government alone can do.

Our greatest need now is to reach beyond government, and to enlist the legions of the concerned and the committed.

What has to be done, has to be done by government and people together or it will not be done at all.The leon of past agony is that without the people we can do nothing; with the people we can do everything.

To match the magnitude of our tasks, we need the energies of our people--enlisted not only in grand enterprises, but more importantly in those small, splendid efforts that make headlines in the neighborhood newspaper instead of the national journal.

With these, we can build a great cathedral of the spirit--each of us raising it one stone at a time, as he reaches out to his neighbor, helping, caring, doing.

I do not offer a life of uninspiring ease.I do not call for a life of grim sacrifice.I ask you to join in a high adventure--one as rich as humanity itself, and as exciting as the times we live in.

The eence of freedom is that each of us shares in the shaping of his own destiny.

Until he has been part of a cause larger than himself, no man is truly whole.

The way to fulfillment is in the use of our talents; we achieve nobility in the spirit that inspires that use.

As we measure what can be done, we shall promise only what we know we can produce, but as we chart our goals we shall be lifted by our dreams.

No man can be fully free while his neighbor is not.To go forward at all is to go forward together.

This means black and white together, as one nation, not two.The laws have caught up with our conscience.What remains is to give life to what is in the law: to ensure at last that as all are born equal in dignity before God, all are born equal in dignity before man.

As we learn to go forward together at home, let us also seek to go forward together with all mankind.

Let us take as our goal: where peace is unknown, make it welcome; where peace is fragile, make it strong; where peace is temporary, make it permanent.

After a period of confrontation, we are entering an era of negotiation.

Let all nations know that during this administration our lines of communication will be open.

We seek an open world--open to ideas, open to the exchange of goods and people--a world in which no people, great or small, will live in angry isolation.

We cannot expect to make everyone our friend, but we can try to make no one our enemy.

Those who would be our adversaries, we invite to a peaceful competition--not in conquering territory or extending dominion, but in enriching the life of man.

As we explore the reaches of space, let us go to the new worlds together--not as new worlds to be conquered, but as a new adventure to be shared.

With those who are willing to join, let us cooperate to reduce the burden of arms, to strengthen the structure of peace, to lift up the poor and the hungry.

But to all those who would be tempted by weakne, let us leave no doubt that we will be as strong as we need to be for as long as we need to be.

Over the past twenty years, since I first came to this Capital as a freshman Congreman, I have visited most of the nations of the world.

I have come to know the leaders of the world, and the great forces, the hatreds, the fears that divide the world.

I know that peace does not come through wishing for it--that there is no substitute for days and even years of patient and prolonged diplomacy.

I also know the people of the world.

I have seen the hunger of a homele child, the pain of a man wounded in battle, the grief of a mother who has lost her son.I know these have no ideology, no race.

I know America.I know the heart of America is good.

I speak from my own heart, and the heart of my country, the deep concern we have for those who suffer, and those who sorrow.

I have taken an oath today in the presence of God and my countrymen to uphold and defend the Constitution of the United States.To that oath I now add this sacred commitment: I shall consecrate my office, my energies, and all the wisdom I can summon, to the cause of peace among nations.

Let this meage be heard by strong and weak alike:

The peace we seek to win is not victory over any other people, but the peace that comes \"with healing in its wings\"; with compaion for those who have suffered; with understanding for those who have opposed us; with the opportunity for all the peoples of this earth to choose their own destiny.

Only a few short weeks ago, we shared the glory of man\'s first sight of the world as God sees it, as a single sphere reflecting light in the darkne.

As the Apollo astronauts flew over the moon\'s gray surface on Christmas Eve, they spoke to us of the beauty of earth--and in that voice so clear acro the lunar distance, we heard them invoke God\'s bleing on its goodne.

In that moment, their view from the moon moved poet Archibald MacLeish to write:

\"To see the earth as it truly is, small and blue and beautiful in that eternal silence where it floats, is to see ourselves as riders on the earth together, brothers on that bright loveline in the eternal cold--brothers who know now they are truly brothers.\"

In that moment of surpaing technological triumph, men turned their thoughts toward home and humanity--seeing in that far perspective that man\'s destiny on earth is not divisible; telling us that however far we reach into the cosmos, our destiny lies not in the stars but on Earth itself, in our own hands, in our own hearts.

We have endured a long night of the American spirit.But as our eyes catch the dimne of the first rays of dawn, let us not curse the remaining dark.Let us gather the light.

Our destiny offers, not the cup of despair, but the chalice of opportunity.So let us seize it, not in fear, but in gladne-- and, \"riders on the earth together,\" let us go forward, firm in our faith, steadfast in our purpose, cautious of the dangers; but sustained by our confidence in the will of God and the promise of man.

火炬已经传给新一代美国人

约翰-肯尼迪 就职演讲

星期五,1961年1月20日

首席法官先生、艾森豪威尔总统、尼克松副总统、杜鲁门总统、尊敬的牧师、各位公民:

今天我们庆祝的不是政党的胜利,而是自由的胜利。这象征着一个结束,也象征着一个开端,表示了一种更新,也表示了一种变革。因为我已在你们和全能的上帝面前,宣读了我们的先辈在170多年前拟定的庄严誓言。现在的世界已大不相同了,人类的巨手掌握着既能消灭人间的各种贫困,又能毁灭人间的各种生活的力量。但我们的先辈为之奋斗的那些革命信念,在世界各地仍然有着争论。这个信念就是:人的权利井非来自国家的慷慨,而是来自上帝恩赐。

今天,我们不敢忘记我们是第一次革命的继承者。让我们的朋友和敌人同样听见我此时此地的讲话:火炬已经传给新一代美国人。这一代人在本世纪诞生,在战争中受过锻炼,在艰难困苦的和平时期受过陶冶,他们为我国悠久的传统感到自豪——他们不愿目睹或听任我国一向保证的、今天仍在国内外作出保证的人权渐趋毁灭。

让每个国家都知道——不论它希望我们繁荣还是希望我们衰落——为确保自由的存在和自由的胜利,我们将付出任何代价,承受任何负担,应付任何艰难,支持任何朋友,反抗任何敌人。

这些就是我们的保证——而且还有更多的保证。

对那些和我们有着共同文化和精神渊源的老盟友,我们保证待以诚实朋友那样的忠诚。我们如果团结一致,就能在许多合作事业中无在而下胜;我们如果分歧对立,就会一事无成——因为我们不敢在争吵下休、四分五裂时迎接强大的挑战。

对那些我们欢迎其加入到自由行列中来的新国家,我们格守我们的誓言:决不让一种更为残酷的暴政来取代一种消失的殖民统治。我们并不总是指望他们会支持我们的观点。但我们始终希望看到他们坚强地维护自己的自由——而且要记住,在历史上,凡愚蠢地骑在虎背上谋求权力的人,都是以葬身虎口而告终。

对世界各地身居茅舍和乡村,为摆脱普遍贪困而斗争的人们,我们保证尽量大努力帮助他们自立,不管需要花多长时间——之所以这样做,并不是因为共产党可能正在这样做,也不是因为我们需要他们的选票,而是因为这样做是正确的,自由社会如果不能帮助众多的穷人,也就无法保全少数富人。

对我国南面的姐妹共和国,我们提出一项特殊的保证——在争取进步的新同盟中,把我们善意的话变为善意的行动,帮助自由的人们和自由的政府摆脱贫困的枷锁。但是,这种充满希望的和平革命决不可以成为敌对国家的牺牲品。我们要让所有邻国都知道,我们将和他们在一起,反对在美洲任何地区进行侵略和颠覆活动。让所有其他国家都知道,本半球的人仍然想做自己家园的主人。

联合国是主权国家的世界性议事机构,是我们在战争手段大大超过和平手段的时代里最后的、最美好的希望所在。因此,我们重申予以支持;防止它仅仅成为谩骂的场所;加强它对新生国家和弱小国家的保护;扩大它的行使法令的管束范围。

最后,对那些想与我们作时的国家,我们提出一个要求而不是一项保证:在科学释放出可怕的破坏力量,把全人类卷人到预谋的或意外的自我毁灭的深渊之前,让我们双方重新开始寻求和平。

我们不敢以怯弱来引诱他们。因为只有当我们毫无疑问地拥有足够的军备,我们才能毫无疑问地确信永远下会使用这些军备。

但是,这两个强大的国家集团都无法从目前所走的道路中得到安慰——发展现代武器所需的费用使双方负担过重,致命的原子武器的不断扩散理所当然使双方忧心忡忡,但是,双方却在争着改变那制止人类发动最后战争的不移定的恐怖均势。因此,让我们双方重新开始——双方都要牢记。礼貌并不意味着怯弱,诚意永远有侍于验证。让我们决不要由于畏惧而谈判。但我们决不能畏惧谈判。

让双方都来探讨使我们团结起来的问题,而不要操劳那些使我们分裂的问题。

让双方首次为军备检查和军备控制制订认真而又明确的提案,把毁灭他国的绝对力量置于所有国家的绝对控制之下。

让双方寻求利用科学的奇迹,而不是乞灵于科学造成的恐怖。让我们一起探索星球,征服沙漠,根除疾患,开发深梅,并鼓励艺术和商业的发展。

让双方团结起来,在全世界各个角落倾听以赛亚的训令——“解下轭上的索,使被欺压的得自由。”

如果合作的滩头阵地的逼退猜忌的丛林,那么就让双方共同作一次新的努力:不是建立一种新的均势,而是创造一个新的法治世界,在这个世界中,强者公正,弱者安全,和平将得到维护。

所有这一切下可能在第一个一百天内完成,也不可能在第一个一千天或者在本届政府任期内完成,甚至也许不可能在我们居住在这个星球上的有生之年内完成。但是,让我们开始吧。

公民们,我们方针的最终成败与其说掌握在我手中,不如说掌握在你们手中。自从合众国建立以来,每一代美国人都曾受到召唤去证明他们对国家的忠诚。响应召唤而献身的美国青年的坟墓遍及全球。

现在,号角已再次吹响——不是召唤我们拿起武器,虽然我们需要武器,不是召唤我们去作战,虽然我们严阵以待。它召唤我们为迎接黎明而肩负起漫长斗争的重任,年复一年,“从希望中得到欢乐,在苦难中保持坚韧”,去反对人类共同的敌人——专制、贫困、疾病和战争本身。

为反对这些敌人,确保人类更为丰裕的生活,我们能够组成一个包括东西南北各方的全球大联盟吗?你们愿意参加这一历史性的努力吗?

在漫长的世界历史中,只有少数几代人在自由处于最危急的时刻被赋予保卫自由的责任。我不会推卸这一责任,我欢迎这一责任。我不相信我们中间有人想同其他人或其他时代的人交换位置。我们为这一努力所奉献的精力、信念和忠诚,将照亮我们的国家和所有力国效劳的人,而这火焰发出的光芒定能照亮全世界。

因此,美国同胞们,不要问国家能力你们做些什么,而要问你们能为国家做些什么。

全世界的公民们,不要间美国将为你们做些什么,而要问我们共同能为人类的自中做些什么。

最后,不论你们是美国公民还是其他国家的公民,你们应该要求我们现出我们同样要求于你们地高度力量和牺牲。问心无愧是我们唯一可靠的奖赏,历史是我们行动的最终裁判,让我们走向前去,引导我们所珍爱的国家。我们祈求上帝的福佑和帮助,但我们知道,确切的说,上帝在尘世的工作必定是我们自己的工作。

Inaugural Addre of John F.Kennedy

FRIDAY, JANUARY 20, 1961

Vice President Johnson, Mr.Speaker, Mr.Chief Justice, President Eisenhower, Vice President Nixon, President Truman, reverend clergy, fellow citizens, we observe today not a victory of party, but a celebration of freedom--symbolizing an end, as well as a beginning--signifying renewal, as well as change.For I have sworn I before you and Almighty God the same solemn oath our forebears l prescribed nearly a century and three quarters ago.

The world is very different now.For man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty and all forms of human life.And yet the same revolutionary beliefs for which our forebears fought are still at iue around the globe--the belief that the rights of man come not from the generosity of the state, but from the hand of God.

We dare not forget today that we are the heirs of that first revolution.Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been paed to a new generation of Americans--born in this century, tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient heritage--and unwilling to witne or permit the slow undoing of those human rights to which this Nation has always been committed, and to which we are committed today at home and around the world.

Let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, in order to aure the survival and the succe of liberty.

This much we pledge--and more.

To those old allies whose cultural and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends.United, there is little we cannot do in a host of cooperative ventures.Divided, there is little we can do--for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder.

To those new States whom we welcome to the ranks of the free, we pledge our word that one form of colonial control shall not have paed away merely to be replaced by a far more iron tyranny.We shall not always expect to find them supporting our view.But we shall always hope to find them strongly supporting their own freedom--and to remember that, in the past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside.

To those peoples in the huts and villages acro the globe struggling to break the bonds of ma misery, we pledge our best efforts to help them help themselves, for whatever period is required--not because the Communists may be doing it, not because we seek their votes, but because it is right.If a free society cannot help the many who are poor, it cannot save the few who are rich.

To our sister republics south of our border, we offer a special pledge--to convert our good words into good deeds--in a new alliance for progre--to aist free men and free governments in casting off the chains of poverty.But this peaceful revolution of hope cannot become the prey of hostile powers.Let all our neighbors know that we shall join with them to oppose aggreion or subversion anywhere in the Americas.And let every other power know that this Hemisphere intends to remain the master of its own house.

To that world aembly of sovereign states, the United Nations, our last best hope in an age where the instruments of war have far outpaced the instruments of peace, we renew our pledge of support--to prevent it from becoming merely a forum for invective--to strengthen its shield of the new and the weak--and to enlarge the area in which its writ may run.

Finally, to those nations who would make themselves our adversary, we offer not a pledge but a request: that both sides begin anew the quest for peace, before the dark powers of destruction unleashed by science engulf all humanity in planned or accidental self-destruction.

We dare not tempt them with weakne.For only when our arms are sufficient beyond doubt can we be certain beyond doubt that they will never be employed.

But neither can two great and powerful groups of nations take comfort from our present course--both sides overburdened by the cost of modern weapons, both rightly alarmed by the steady spread of the deadly atom, yet both racing to alter that uncertain balance of terror that stays the hand of mankind\'s final war.

So let us begin anew--remembering on both sides that civility is not a sign of weakne, and sincerity is always subject to proof.Let us never negotiate out of fear.But let us never fear to negotiate.

Let both sides explore what problems unite us instead of belaboring those problems which divide us.

Let both sides, for the first time, formulate serious and precise proposals for the inspection and control of arms--and bring the absolute power to destroy other nations under the absolute control of all nations.

Let both sides seek to invoke the wonders of science instead of its terrors.Together let us explore the stars, conquer the deserts, eradicate disease, tap the ocean depths, and encourage the arts and commerce.

Let both sides unite to heed in all corners of the earth the command of Isaiah--to \"undo the heavy burdens ...and to let the oppreed go free.\"

And if a beachhead of cooperation may push back the jungle of suspicion, let both sides join in creating a new endeavor, not a new balance of power, but a new world of law, where the strong are just and the weak secure and the peace preserved.

All this will not be finished in the first 100 days.Nor will it be finished in the first 1,000 days, nor in the life of this Administration, nor even perhaps in our lifetime on this planet.But let us begin.

In your hands, my fellow citizens, more than in mine, will rest the final succe or failure of our course.Since this country was founded, each generation of Americans has been summoned to give testimony to its national loyalty.The graves of young Americans who answered the call to service surround the globe.

Now the trumpet summons us again--not as a call to bear arms, though arms we need; not as a call to battle, though embattled we are--but a call to bear the burden of a long twilight struggle, year in and year out, \"rejoicing in hope, patient in tribulation\"--a struggle against the common enemies of man: tyranny, poverty, disease, and war itself.

Can we forge against these enemies a grand and global alliance, North and South, East and West, that can aure a more fruitful life for all mankind? Will you join in that historic effort?

In the long history of the world, only a few generations have been granted the role of defending freedom in its hour of maximum danger.I do not shank from this responsibility--I welcome it.I do not believe that any of us would exchange places with any other people or any other generation.The energy, the faith, the devotion which we bring to this endeavor will light our country and all who serve it--and the glow from that fire can truly light the world.

And so, my fellow Americans: ask not what your country can do for you--ask what you can do for your country.

My fellow citizens of the world: ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.

Finally, whether you are citizens of America or citizens of the world, ask of us the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you.With a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking His bleing and His help, but knowing that here on earth God\'s work must truly be our own.

四项主要的行动方针

哈里-杜鲁门 就职演讲

星期四,1949年1月20日

我国历史上的各个时期都面临过特殊的挑战。我们现在面临的挑战和过去面临的任何挑战一样严重,今天不仅标志着一届新政府的起点,而且标志着一个新时期的开始。对我们来说,对整个世界来说,这个时期特是个多事之秋,也许还将是决定性的岁月。也许命运注定我们要去体验,或者在更大程度上是去促成人类漫长历史中的一个重大转折。本世纪上半叶的特点是,人权遭到史无前例的粗暴践踏,并经历了历史上最可怕的两场战争。我们这个时代最迫切的需要是学会和睦相处。

世界各国人民都怀着忐忑不安的心情面对着未来,他们既充满希望又满腹忧虑。在这疑虑的时刻,他们比以往任何时候更期待着合众国的善意、力量以及明智的领导。

因此,我们审时度势,利用这一时机向全世界宣布指导我们生活的信念的基本原则,向所有的民族宜布我们的目标。

在今后几年,我们的和平自由纲领将着重于四项主要的行动方针。

第一,我们将继续坚定不移地支持联合国及其有关机构,继续寻求各种方法来加强这些机构的权威和增加这些机构的效率。今天,不少新的国家正在成立,正在民主原则的指引下向自治方向迈进,我们相信,联合国将因这些新国家而得到加强。

第二,我们将继续执行我们制定的世界经济复兴计划。

这意味着我们必须首先全力支持欧洲复兴计划。对于世界复兴中这一重大事业的成功,我们充满了信心。我们相信,通过这项工作,我们的伙伴将再一次取得自给国家的地位。此外,我们还必须执行为减少世界贸易壁垒、增加世界贸易额而制定的计划。经济复兴与和平本身都取决于世界贸易的增加。

第三,我们要加强热爱自由的国家的力量,以抵御侵略的威胁。

我们和许多国家一起,正在为增加北大西洋地区的安全面起草一项共同协议。这种协议将根据联合国宪章的规定,采取集体防御协定的形式。

我们已经根据里约热内卢公约为西半球建立了这样一个防御同盟。

这些协议的主要目的是明确表示自由国家抵抗来自任何地方的武装进攻的共同决心。参加这些协议的每个国家必须为共同防御贡献出全部力量。

如果我们能预先充分地表明,任何影响到我们国家安全的武装进攻必将遭到强大的抵抗,那么武装进攻也许就永远不会发生。

我希望关于北大西洋安全计划的条约不久将呈送参议院。

此外,我们还将向在维护和平与安全时同我们进行合作的自由国家,提供军事顾问和军事装备。

第四,我们必须着手拟定一项大胆的新计划,使不发达地区的进步与发展能受益于我们的先进的科学和发达的工业。

全世界半数以上的人口正濒临悲惨的境地,他们食不果腹、疾患加身。他们的经济生活原始落后,滞缀不振。无论对于他们自己还是对于比较繁荣的地区来说,他们的贫困既是一种阻碍又是一种威胁。

人类有史以来第一次掌握了能解除这些人苦难的知识和技术。

合众国在工业和科学技术发展方面居各国之首。尽管我们用来援助其他国家人民的物质资源是有限的,但我们在技术知识方面的资源却是无法估量的,是不断增长和用之不竭的。

我认为,为了帮助各爱好和平民族实现他们对美好生活的愿望,我们应该使他们受惠于我们丰富的技术知识。同时,我们还应该和其他国家合作,支持对急待开发的地区进行投资。

我们的目标应该是帮助世界上各个自由民族通过他们自己的努力,生产更多的食物,更多的衣物,更多的建筑材料,以及更多的机器来减轻他们的负担。

我们吁请其他国象汇集他们的技术力量以进行这项工作。我们热烈欢迎他们作出贡献。这应该是一种合作事业,所有国家通过联合国及其专门机构在任何可行的方面为此共同工作。这必须是在世界范围内为实现和平、繁荣和自由而作出的努力。

在我国企业、私人资本、农业和劳工等方面的协作下,这一计划能够极大促进其他国家的工业活动,从实质上提高他们的生活水平。

这种新的经济发展必须加以规划和控制,从而使被开发地区的人民有所得益。在保证投资者利益的同时,必须兼顾人民的利益,因为在这些经济发展中倾注着人民的才智和劳动。

在我们的计划中,剥削他国利润的老牌帝国主义没有立足之地。我们拟定的是一个以民主的公平交易的概念为基础的发展规划。

所有国家,包括我国在内,将极大地受益于为更合理地使用世界上的人力资源和自然资源而制定的一项建设性计划。经验证明,我们同其他国家的贸易将随着这些国家在工业和经济上的发展而扩大。

提高生产是繁荣与和平的关键,而提高生产的关键是更广泛、更积极地运用现代科学技术知识。

人类大家庭只有通过帮助最不幸的成员自助,才能享受体面的、令人满意的生活,而所有人郁有权过上这样的生活。

只有民主政治才能产生生机勃勃的力量,以激励世界人民不仅为反抗人类的压迫者,而且压力反抗人类古老的敌人——饥饿、贫困、失望——而斗争。

根据这四项主要的行动方针,我们希望有助于创造各种条件,最终实现个人自由和全人类的幸福。 Inaugural Addre of Harry S.Truman

THURSDAY, JANUARY 20, 1949

Mr.Vice President, Mr.Chief Justice, and fellow citizens, I accept with humility the honor which the American people have conferred upon me.I accept it with a deep resolve to do all that I can for the welfare of this Nation and for the peace of the world.

In performing the duties of my office, I need the help and prayers of every one of you.I ask for your encouragement and your support.The tasks we face are difficult, and we can accomplish them only if we work together.

Each period of our national history has had its special challenges.Those that confront us now are as momentous as any in the past.Today marks the beginning not only of a new administration, but of a period that will be eventful, perhaps decisive, for us and for the world.

It may be our lot to experience, and in large measure to bring about, a major turning point in the long history of the human race.The first half of this century has been marked by unprecedented and brutal attacks on the rights of man, and by the two most frightful wars in history.The supreme need of our time is for men to learn to live together in peace and harmony.

The peoples of the earth face the future with grave uncertainty, composed almost equally of great hopes and great fears.In this time of doubt, they look to the United States as never before for good will, strength, and wise leadership.

It is fitting, therefore, that we take this occasion to proclaim to the world the eential principles of the faith by which we live, and to declare our aims to all peoples.

The American people stand firm in the faith which has inspired this Nation from the beginning.We believe that all men have a right to equal justice under law and equal opportunity to share in the common good.We believe that all men have the right to freedom of thought and expreion.We believe that all men are created equal because they are created in the image of God.

From this faith we will not be moved.

The American people desire, and are determined to work for, a world in which all nations and all peoples are free to govern themselves as they see fit, and to achieve a decent and satisfying life.Above all else, our people desire, and are determined to work for, peace on earth--a just and lasting peace--based on genuine agreement freely arrived at by equals.

In the pursuit of these aims, the United States and other like- minded nations find themselves directly opposed by a regime with contrary aims and a totally different concept of life.

That regime adheres to a false philosophy which purports to offer freedom, security, and greater opportunity to mankind.Misled by this philosophy, many peoples have sacrificed their liberties only to learn to their sorrow that deceit and mockery, poverty and tyranny, are their reward.

That false philosophy is communism.

Communism is based on the belief that man is so weak and inadequate that he is unable to govern himself, and therefore requires the rule of strong masters.

Democracy is based on the conviction that man has the moral and intellectual capacity, as well as the inalienable right, to govern himself with reason and justice.

Communism subjects the individual to arrest without lawful cause, punishment without trial, and forced labor as the chattel of the state.It decrees what information he shall receive, what art he shall produce, what leaders he shall follow, and what thoughts he shall think.

Democracy maintains that government is established for the benefit of the individual, and is charged with the responsibility of protecting the rights of the individual and his freedom in the exercise of his abilities.

Communism maintains that social wrongs can be corrected only by violence.

Democracy has proved that social justice can be achieved through peaceful change.

Communism holds that the world is so deeply divided into opposing claes that war is inevitable.

Democracy holds that free nations can settle differences justly and maintain lasting peace.

These differences between communism and democracy do not concern the United States alone.People everywhere are coming to realize that what is involved is material well-being, human dignity, and the right to believe in and worship God.

I state these differences, not to draw iues of belief as such, but because the actions resulting from the Communist philosophy are a threat to the efforts of free nations to bring about world recovery and lasting peace.

Since the end of hostilities, the United States has invested its substance and its energy in a great constructive effort to restore peace, stability, and freedom to the world.

We have sought no territory and we have imposed our will on none.We have asked for no privileges we would not extend to others.

We have constantly and vigorously supported the United Nations and related agencies as a means of applying democratic principles to international relations.We have consistently advocated and relied upon peaceful settlement of disputes among nations.

We have made every effort to secure agreement on effective international control of our most powerful weapon, and we have worked steadily for the limitation and control of all armaments.

We have encouraged, by precept and example, the expansion of world trade on a sound and fair basis.

Almost a year ago, in company with 16 free nations of Europe, we launched the greatest cooperative economic program in history.The purpose of that unprecedented effort is to invigorate and strengthen democracy in Europe, so that the free people of that continent can resume their rightful place in the forefront of civilization and can contribute once more to the security and welfare of the world.

Our efforts have brought new hope to all mankind.We have beaten back despair and defeatism.We have saved a number of countries from losing their liberty.Hundreds of millions of people all over the world now agree with us, that we need not have war--that we can have peace.

The initiative is ours.

We are moving on with other nations to build an even stronger structure of international order and justice.We shall have as our partners countries which, no longer solely concerned with the problem of national survival, are now working to improve the standards of living of all their people.We are ready to undertake new projects to strengthen the free world.

In the coming years, our program for peace and freedom will emphasize four major courses of action.

First, we will continue to give unfaltering support to the United Nations and related agencies, and we will continue to search for ways to strengthen their authority and increase their effectivene.We believe that the United Nations will be strengthened by the new nations which are being formed in lands now advancing toward self-government under democratic principles.

Second, we will continue our programs for world economic recovery.

This means, first of all, that we must keep our full weight behind the European recovery program.We are confident of the succe of this major venture in world recovery.We believe that our partners in this effort will achieve the status of self-supporting nations once again.

In addition, we must carry out our plans for reducing the barriers to world trade and increasing its volume.Economic recovery and peace itself depend on increased world trade.

Third, we will strengthen freedom-loving nations against the dangers of aggreion.

We are now working out with a number of countries a joint agreement designed to strengthen the security of the North Atlantic area.Such an agreement would take the form of a collective defense arrangement within the terms of the United Nations Charter.

We have already established such a defense pact for the Western Hemisphere by the treaty of Rio de Janeiro.

The primary purpose of these agreements is to provide unmistakable proof of the joint determination of the free countries to resist armed attack from any quarter.Each country participating in these arrangements must contribute all it can to the common defense.

If we can make it sufficiently clear, in advance, that any armed attack affecting our national security would be met with overwhelming force, the armed attack might never occur.

I hope soon to send to the Senate a treaty respecting the North Atlantic security plan.

In addition, we will provide military advice and equipment to free nations which will cooperate with us in the maintenance of peace and security.

Fourth, we must embark on a bold new program for making the benefits of our scientific advances and industrial progre available for the improvement and growth of underdeveloped areas.

More than half the people of the world are living in conditions approaching misery.Their food is inadequate.They are victims of disease.Their economic life is primitive and stagnant.Their poverty is a handicap and a threat both to them and to more prosperous areas.

For the first time in history, humanity poees the knowledge and the skill to relieve the suffering of these people.

The United States is pre-eminent among nations in the development of industrial and scientific techniques.The material resources which we can afford to use for the aistance of other peoples are limited.But our imponderable resources in technical knowledge are constantly growing and are inexhaustible.

I believe that we should make available to peace-loving peoples the benefits of our store of technical knowledge in order to help them realize their aspirations for a better life.And, in cooperation with other nations, we should foster capital investment in areas needing development.

Our aim should be to help the free peoples of the world, through their own efforts, to produce more food, more clothing, more materials for housing, and more mechanical power to lighten their burdens.

We invite other countries to pool their technological resources in this undertaking.Their contributions will be warmly welcomed.This should be a cooperative enterprise in which all nations work together through the United Nations and its specialized agencies wherever practicable.It must be a worldwide effort for the achievement of peace, plenty, and freedom.

With the cooperation of busine, private capital, agriculture, and labor in this country, this program can greatly increase the industrial activity in other nations and can raise substantially their standards of living.

Such new economic developments must be devised and controlled to benefit the peoples of the areas in which they are established.Guarantees to the investor must be balanced by guarantees in the interest of the people whose resources and whose labor go into these developments.

The old imperialism--exploitation for foreign profit--has no place in our plans.What we envisage is a program of development based on the concepts of democratic fair-dealing.

All countries, including our own, will greatly benefit from a constructive program for the better use of the world\'s human and natural resources.Experience shows that our commerce with other countries expands as they progre industrially and economically.

Greater production is the key to prosperity and peace.And the key to greater production is a wider and more vigorous application of modern scientific and technical knowledge.

Only by helping the least fortunate of its members to help themselves can the human family achieve the decent, satisfying life that is the right of all people.

Democracy alone can supply the vitalizing force to stir the peoples of the world into triumphant action, not only against their human oppreors, but also against their ancient enemies-- hunger, misery, and despair.

On the basis of these four major courses of action we hope to help create the conditions that will lead eventually to personal freedom and happine for all mankind.

If we are to be succeful in carrying out these policies, it is clear that we must have continued prosperity in this country and we must keep ourselves strong.

Slowly but surely we are weaving a world fabric of international security and growing prosperity.

We are aided by all who wish to live in freedom from fear--even by those who live today in fear under their own governments.

We are aided by all who want relief from the lies of propaganda-- who desire truth and sincerity.

We are aided by all who desire self-government and a voice in deciding their own affairs.

We are aided by all who long for economic security--for the security and abundance that men in free societies can enjoy.

We are aided by all who desire freedom of speech, freedom of religion, and freedom to live their own lives for useful ends.

Our allies are the millions who hunger and thirst after righteousne.

In due time, as our stability becomes manifest, as more and more nations come to know the benefits of democracy and to participate in growing abundance, I believe that those countries which now oppose us will abandon their delusions and join with the free nations of the world in a just settlement of international differences.

Events have brought our American democracy to new influence and new responsibilities.They will test our courage, our devotion to duty, and our concept of liberty.

But I say to all men, what we have achieved in liberty, we will surpa in greater liberty.

Steadfast in our faith in the Almighty, we will advance toward a world where man\'s freedom is secure.

To that end we will devote our strength, our resources, and our firmne of resolve.With God\'s help, the future of mankind will be aured in a world of justice, harmony, and peace.

我们唯一不得不害怕的就是害怕本身

富兰克林-罗斯福 第一次就职演讲

星期六,1933年3月4日

我肯定,同胞们都期待我在就任总统时,会像我国目前形势所要求的那样,坦率而果断地向他们讲话。现在正是但白、勇敢地说出实话,说出全部实话的最好时刻,我们不必畏首畏尾,不着老实实面对我国今天的情况,这个伟大的国家会一如既住地坚持下去,它会复兴和繁荣起来。因此,让我首先表明我的坚定信念:我们唯一下得不害怕的就是害怕本身——一种莫明其妙的、丧失理智的、毫无根据的恐惧,它会把转退为进所需的种种努力化为泡影。凡在我国生活阴云密布的时刻,坦率而有活力的领导都得到过人民的理解和支持,从而为胜利准备了必不可少的条件。我相信,在目前危急时刻,大家会再次给予同样的支持。我和你们都要以这种槽神,来面对我们共同的困难。感谢上帝,这些困难只是物质方面的。价值难以想象地贬缩了;课税增加了,我们的支付能力下降了;各级政府面临着严重的收入短缺;交换手段在贸易过程中遭到了冻结;工业企业枯萎的落叶到处可见;农场主的产品找不到销路;千家万户多年的积蓄付之东流。

更重要的是,大批失业公民正面临严峻的生育问题,还有大批公民正以艰辛的劳动换取微薄的报酬。只有愚蠢的乐天派会否认当前这些阴暗的现实。但是,我们的苦恼决不是因为缺乏物资。我们没有遭到什么蝗虫灾害。我们的先辈曾以信念和无畏一次次转危为安,比起他们经历过的险阻,我们仍大可感到欣慰。大自然仍在给予我们恩惠,人类的努力已使之倍增。富足的憎景近在咫尺,但就在我们见到这种情景的时候,宽裕的生活却悄然离去。这主要是因为主宰人类物资交换的统治者们失败了,他们固执己见而又无能为力,因而已经认定失败,并撒手不管了,贪得无厌的货币兑换商的种种行径,将受到舆论法庭的起诉,将受到人类心灵和理智的唾弃。

幸福并不在于单纯地占有主钱;幸福还在于取得成就后的喜悦,在于创造性努力时的激情。务必不能再忘记劳动带来的喜悦和激励,而去疯狂地追逐那转瞬即逝的利润。如果这些暗淡的时日能使我们认识到,我们真正的夭命不是要别人侍奉,而是为自己和同胞们服务,那么,我们付出的代价就完全是值得的。认识到把物质财富当作成功的标准是错误的,我们就会抛弃以地位尊严和个人收益为唯一标准。来衡量公职和高级政治地位的错误信念,我们必须制止银行界和企业界的一种行为,它常常使神圣的委托混同于无情和自私的不正当行为,难怪信心在减弱,因为增强信心只有靠诚实、荣誉感、神圣的责任感,忠实地加以维护和无私地履行职责,而没有这些,就不可能有信心。

但是,复兴不仅仅要求改变伦理观念。这个国家要求行动起来,现在就行动起来。

根据宪法赋予我的职责、我准备提出一些措施,而一个受灾世界上的受灾国家也许需要这些措施。对于这些措施,以及国会根据本身的经验和智慧可能制订的其他类似措施,我将在宪法赋予我的权限内,设法迅速地予以采纳。

但是,如果国会拒不采纳这两条路线中的一条,如果国家紧急情况依然如故,我将下回避我所面临的明确的尽责方向。我将要求国会准许我使用唯一剩下的手殷来应付危机——向非常情况开战的广泛的行政权,就像我们真的遭到外敌人侵时授予我那样的广泛权力。

对大家寄予我的信任,我一定报以时代所要求的勇气和献身精神,我会竭尽全力。

让我们正视面前的严峻岁月,怀着举国一致给我们带来的热情和勇气,怀着寻求传统的、珍贵的道德观念的明确意识,怀着老老少少都能通过克尽职守而得到的问心无愧的满足。我们的国标是要保证国民生活的圆满和长治久安。

我们并不怀疑基本民主制度的未来。合众国人民并没有失败。他们在困难中表达了自己的委托,即要求采取直接而有力的行动。他们要求有领导的纪律和方向。他们现在选择了我作为实现他们的愿望的工具。我接受这份厚赠。

在此举国奉献之际,我们谦卑地请求上帝赐福。愿上帝保佑我们大家和每一个人,愿上帝在未来的日子里指引我。

First Inaugural Addre of Franklin D.Roosevelt

SATURDAY, MARCH 4, 1933

I am certain that my fellow Americans expect that on my induction into the Presidency I will addre them with a candor and a decision which the present situation of our Nation impels.This is preeminently the time to speak the truth, the whole truth, frankly and boldly.Nor need we shrink from honestly facing conditions in our country today.This great Nation will endure as it has endured, will revive and will prosper.So, first of all, let me aert my firm belief that the only thing we have to fear is fear itself--namele, unreasoning, unjustified terror which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance.In every dark hour of our national life a leadership of frankne and vigor has met with that understanding and support of the people themselves which is eential to victory.I am convinced that you will again give that support to leadership in these critical days.

In such a spirit on my part and on yours we face our common difficulties.They concern, thank God, only material things.Values have shrunken to fantastic levels; taxes have risen; our ability to pay has fallen; government of all kinds is faced by serious curtailment of income; the means of exchange are frozen in the currents of trade; the withered leaves of industrial enterprise lie on every side; farmers find no markets for their produce; the savings of many years in thousands of families are gone.

More important, a host of unemployed citizens face the grim problem of existence, and an equally great number toil with little return.Only a foolish optimist can deny the dark realities of the moment.

Yet our distre comes from no failure of substance.We are stricken by no plague of locusts.Compared with the perils which our forefathers conquered because they believed and were not afraid, we have still much to be thankful for.Nature still offers her bounty and human efforts have multiplied it.Plenty is at our doorstep, but a generous use of it languishes in the very sight of the supply.Primarily this is because the rulers of the exchange of mankind\'s goods have failed, through their own stubbornne and their own incompetence, have admitted their failure, and abdicated.Practices of the unscrupulous money changers stand indicted in the court of public opinion, rejected by the hearts and minds of men.

True they have tried, but their efforts have been cast in the pattern of an outworn tradition.Faced by failure of credit they have proposed only the lending of more money.Stripped of the lure of profit by which to induce our people to follow their false leadership, they have resorted to exhortations, pleading tearfully for restored confidence.They know only the rules of a generation of self-seekers.They have no vision, and when there is no vision the people perish.

The money changers have fled from their high seats in the temple of our civilization.We may now restore that temple to the ancient truths.The measure of the restoration lies in the extent to which we apply social values more noble than mere monetary profit.

Happine lies not in the mere poeion of money; it lies in the joy of achievement, in the thrill of creative effort.The joy and moral stimulation of work no longer must be forgotten in the mad chase of evanescent profits.These dark days will be worth all they cost us if they teach us that our true destiny is not to be ministered unto but to minister to ourselves and to our fellow men.

Recognition of the falsity of material wealth as the standard of succe goes hand in hand with the abandonment of the false belief that public office and high political position are to be valued only by the standards of pride of place and personal profit; and there must be an end to a conduct in banking and in busine which too often has given to a sacred trust the likene of callous and selfish wrongdoing.Small wonder that confidence languishes, for it thrives only on honesty, on honor, on the sacredne of obligations, on faithful protection, on unselfish performance; without them it cannot live.

Restoration calls, however, not for changes in ethics alone.This Nation asks for action, and action now.

Our greatest primary task is to put people to work.This is no unsolvable problem if we face it wisely and courageously.It can be accomplished in part by direct recruiting by the Government itself, treating the task as we would treat the emergency of a war, but at the same time, through this employment, accomplishing greatly needed projects to stimulate and reorganize the use of our natural resources.

Hand in hand with this we must frankly recognize the overbalance of population in our industrial centers and, by engaging on a national scale in a redistribution, endeavor to provide a better use of the land for those best fitted for the land.The task can be helped by definite efforts to raise the values of agricultural products and with this the power to purchase the output of our cities.It can be helped by preventing realistically the tragedy of the growing lo through foreclosure of our small homes and our farms.It can be helped by insistence that the Federal, State, and local governments act forthwith on the demand that their cost be drastically reduced.It can be helped by the unifying of relief activities which today are often scattered, uneconomical, and unequal.It can be helped by national planning for and supervision of all forms of transportation and of communications and other utilities which have a definitely public character.There are many ways in which it can be helped, but it can never be helped merely by talking about it.We must act and act quickly.

Finally, in our progre toward a resumption of work we require two safeguards against a return of the evils of the old order; there must be a strict supervision of all banking and credits and investments; there must be an end to speculation with other people\'s money, and there must be provision for an adequate but sound currency.

There are the lines of attack.I shall presently urge upon a new Congre in special seion detailed measures for their fulfillment, and I shall seek the immediate aistance of the several States.

Through this program of action we addre ourselves to putting our own national house in order and making income balance outgo.Our international trade relations, though vastly important, are in point of time and neceity secondary to the establishment of a sound national economy.I favor as a practical policy the putting of first things first.I shall spare no effort to restore world trade by international economic readjustment, but the emergency at home cannot wait on that accomplishment.

The basic thought that guides these specific means of national recovery is not narrowly nationalistic.It is the insistence, as a first consideration, upon the interdependence of the various elements in all parts of the United States--a recognition of the old and permanently important manifestation of the American spirit of the pioneer.It is the way to recovery.It is the immediate way.It is the strongest aurance that the recovery will endure.

In the field of world policy I would dedicate this Nation to the policy of the good neighbor--the neighbor who resolutely respects himself and, because he does so, respects the rights of others-- the neighbor who respects his obligations and respects the sanctity of his agreements in and with a world of neighbors.

If I read the temper of our people correctly, we now realize as we have never realized before our interdependence on each other; that we can not merely take but we must give as well; that if we are to go forward, we must move as a trained and loyal army willing to sacrifice for the good of a common discipline, because without such discipline no progre is made, no leadership becomes effective.We are, I know, ready and willing to submit our lives and property to such discipline, because it makes poible a leadership which aims at a larger good.This I propose to offer, pledging that the larger purposes will bind upon us all as a sacred obligation with a unity of duty hitherto evoked only in time of armed strife.

With this pledge taken, I aume unhesitatingly the leadership of this great army of our people dedicated to a disciplined attack upon our common problems.

Action in this image and to this end is feasible under the form of government which we have inherited from our ancestors.Our Constitution is so simple and practical that it is poible always to meet extraordinary needs by changes in emphasis and arrangement without lo of eential form.That is why our constitutional system has proved itself the most superbly enduring political mechanism the modern world has produced.It has met every stre of vast expansion of territory, of foreign wars, of bitter internal strife, of world relations.

It is to be hoped that the normal balance of executive and legislative authority may be wholly adequate to meet the unprecedented task before us.But it may be that an unprecedented demand and need for undelayed action may call for temporary departure from that normal balance of public procedure.

I am prepared under my constitutional duty to recommend the measures that a stricken nation in the midst of a stricken world may require.These measures, or such other measures as the Congre may build out of its experience and wisdom, I shall seek, within my constitutional authority, to bring to speedy adoption.

But in the event that the Congre shall fail to take one of these two courses, and in the event that the national emergency is still critical, I shall not evade the clear course of duty that will then confront me.I shall ask the Congre for the one remaining instrument to meet the crisis--broad Executive power to wage a war against the emergency, as great as the power that would be given to me if we were in fact invaded by a foreign foe.

For the trust reposed in me I will return the courage and the devotion that befit the time.I can do no le.

We face the arduous days that lie before us in the warm courage of the national unity; with the clear consciousne of seeking old and precious moral values; with the clean satisfaction that comes from the stem performance of duty by old and young alike.We aim at the aurance of a rounded and permanent national life.

We do not distrust the future of eential democracy.The people of the United States have not failed.In their need they have registered a mandate that they want direct, vigorous action.They have asked for discipline and direction under leadership.They have made me the present instrument of their wishes.In the spirit of the gift I take it.

In this dedication of a Nation we humbly ask the bleing of God.May He protect each and every one of us.May He guide me in the days to come.

永久联邦与总统权力

亚伯拉罕-林肯

第一次就职演讲

星期一,1861年3月4日

我今天正式宣誓时,并没有保留意见,也无意以任何苛刻的标准来解释宪法和法律,尽管我不想具体指明国会通过的哪些法案是适合施行的•但我确实要建议,所有的人,不论处于官方还是私人的地位,都得遵守那些未被废止的法令,这比泰然自若地认为其中某个法案是违背宪法的而去触犯它,要稳当得多。

自从第一任总统根据我国宪法就职以来已经72年了。在此期间,有15位十分杰出的公民相继主持了政府的行政部门。他们在许多艰难险阻中履行职责,大致说来都很成功。然而,虽有这样的先例,我现在开始担任这个按宪法规定任期只有短暂4年的同一职务时,却处在巨大而特殊的困难之下。联邦的分裂,在此以前只是一种威胁,现在却已成为可怕的行动。

从一般法律和宪法角度来考虑,我认为由各州组成的联邦是永久性的。在合国政府的根本法中,永久性即使没有明确规定,也是不盲而喻的。我们有把握说,从来没有哪个正规政府在自己的组织法中列入一项要结束自己执政的条款。继续执行我国宪法明文规定的条款,联邦就将永远存在,毁灭联邦是办不到的,除非采取宪法本身未予规定的某种行动。再者:假如合众国不是名副其实的政府,而只是具有契约性质的各州的联盟,那么,作为一种契约,这个联盟能够毫无争议地由纬约各方中的少数加以取消吗?缔约的一方可以违约——也可以说毁约——但是,合法地废止契约难道不需要缔约各方全都同意吗?从这些一般原则在下推,我们认为,从法律上来说,联邦是永久性的这一主张已经为联邦本身的历史所证实。联邦的历史比宪法长久得多。事实上,它在1774年就根据《联合条款》组成了。1776年,《独立宣言》使它臻子成熟并持续下来。1778年《邦联条款》使联邦愈趋成熟,当时的13个州都信誓旦旦地明确保证联邦应该永存,最后,1787年制定宪法时所宣市的日标之一就是“建设更完善的联邦”。

但是,如果联邦竟能由一个州或几个州按照法律加以取消的话,那么联邦就不如制宪前完善了,因为它丧失了永久性这个重要因素。

根据这些观点,任何一个州都不能只凭自己的动仪就能合法地脱离联邦;凡为此目的而作出的决议和法令在法律上都是无效的,任何一个州或几个州反对合众国当局的暴力行动都应根据憎况视为叛乱或革命。因此,我认为,根据宪法和法律,联邦是不容分裂的;我将按宪法本身明确授予我的权限,就自己能力所及,使联邦法律得以在各州忠实执行。我认为这仅仅是我份内的职责,我将以可行的方法去完成,除非我的合法主人——美国人民,不给予我必要的手段,或以权威的方式作出相反的指示,我相信大家下会把这看作是一种威胁,而只看作是联邦已宣布过的目标:它将按照宪法保卫和维护它自身。

以自然条件而言,我们是不能分开的,我们无法把各个地区彼此挪开,也无法在彼此之间筑起一堵无法逾越的墙垣。夫妻可以离婚,不再见面,互不接触,但是我们国家的各个地区就不可能那样做。它们仍得面对面地相处,它们之间还得有或者友好或者敌对的交往。那么,分开之后的交往是否可能比分开之前更有好处,更令人满意呢?外人之间订立条约难道还比朋友之间制定法律容易吗?外人之间执行条约难道还比朋友之间执行法律忠实吗?假定你们进行战争•你们不可能永远打下去;在双方损失惨重,任何一方都得不到好处之后,你们就会停止战斗,那时你们还会遇到诸如交往条件之类的老问题。

总统的一切权力来自人民,但人民没有授权给他为各州的分离规定条件。如果人民有此意愿,那他们可以这样做,而作为总统来说,则不可能这样做。他的责任是管理交给他的这一届政府,井将它完整地移交给他的继任者。

为什么我们不能对人民所具有的最高的公正抱有坚韧的信念呢?世界上还有比这更好或一样好的希望吗?在我何日前的分歧中,难道双方都缺乏相信自己正确的信心吗?如果万国全能的主宰以其永恒的真理和正义支持你北方这一边,或者支持你南方这一边,那么,那种真理和那种正义必将通过美国人民这个伟大法庭的裁决而取得胜利。

就是这些美国人民,通过我们现有的政府结构,明智地只给他们的公仆很小的权力,使他们不能力害作恶,并且同样明智地每隔很短的时间就把那小小的权力收回到自己手中。只要人民保持其力量和警惕,无论怎样作恶和愚蠢的执政人员都不能在短短4年的任期内十分严重地损害政府。我的同胞们,大家平静而认真地思考整个这一问题吧。任何宝贵的东西都下会因为从容对待而丧失,假使有一个目标火急地催促你们中随便哪一位采取一个措施,而你决不能不慌不忙,那么那个目标会因从容对待而落空;但是,任何好的目标是不会因为从容对待而落空的,你们现在感到不满意的人仍然有着原来的、完好元损的宪法,而且,在敏感问题上,你们有着自己根据这部宪法制定的各项法律;而新的一届政府即使想改变这两种情况,也没有直接的权力那样做。那些不满意的人在这场争论中即使被承认是站在正确的一边,也没有一点正当理由采取鲁莽的行动。理智、爱国精神、基行教义以及对从不抛弃这片幸福土地的上帝的信仰,这些仍然能以最好的方式来解决我们目前的一切困难。不满意的同胞们,内战这个重大问题的关键掌握在你们手中,而不掌握在我手中,政府不会对你们发动攻击。你们不当挑衅者,就下会面临冲突。你们没有对天发誓要毁灭政府,而我却要立下最庄严的誓言:“坚守、维护和捍卫合众国宪法。”我不愿意就此结束演说。我们不是敌人,而是朋友。我们一定不要成为敌人。尽管情绪紧张,也决不应割断我们之间的感情纽带。记忆的神秘琴弦,从每一个战场和爱国志上的坟墓伸向这片广阔土地上的每一颗跳动的心和家庭,必将再度被我们善良的夭性所拨响,那时就会高奏起联邦大团结的乐章。

First Inaugural Addre of Abraham Lincoln

MONDAY, MARCH 4, 1861

Fellow-Citizens of the United States:

In compliance with a custom as old as the Government itself, I appear before you to addre you briefly and to take in your presence the oath prescribed by the Constitution of the United States to be taken by the President before he enters on the execution of this office.\"

I do not consider it neceary at present for me to discu those matters of administration about which there is no special anxiety or excitement.

Apprehension seems to exist among the people of the Southern States that by the acceion of a Republican Administration their property and their peace and personal security are to be endangered.There has never been any reasonable cause for such apprehension.Indeed, the most ample evidence to the contrary has all the while existed and been open to their inspection.It is found in nearly all the published speeches of him who now addrees you.I do but quote from one of those speeches when I declare that--

I have no purpose, directly or indirectly, to interfere with the institution of slavery in the States where it exists.I believe I have no lawful right to do so, and I have no inclination to do so.

Those who nominated and elected me did so with full knowledge that I had made this and many similar declarations and had never recanted them; and more than this, they placed in the platform for my acceptance, and as a law to themselves and to me, the clear and emphatic resolution which I now read:

Resolved, That the maintenance inviolate of the rights of the States, and especially the right of each State to order and control its own domestic institutions according to its own judgment exclusively, is eential to that balance of power on which the perfection and endurance of our political fabric depend; and we denounce the lawle invasion by armed force of the soil of any State or Territory, no matter what pretext, as among the gravest of crimes.

I now reiterate these sentiments, and in doing so I only pre upon the public attention the most conclusive evidence of which the case is susceptible that the property, peace, and security of no section are to be in any wise endangered by the now incoming Administration.I add, too, that all the protection which, consistently with the Constitution and the laws, can be given will be cheerfully given to all the States when lawfully demanded, for whatever cause--as cheerfully to one section as to another.

There is much controversy about the delivering up of fugitives from service or labor.The clause I now read is as plainly written in the Constitution as any other of its provisions:

第15篇:美国总统每周电台演讲

美国总统每周电台演讲:华盛顿白宫奥巴马讲话

Weekly Addre: End the Government Shutdown

WASHINGTON, DC— In this week’s addre, President Obama saidhat Republicans in the House of Representatives chose to shut down the government over a health care law they don’t like.He urged the Congre to pa a budget that funds our government, with no partisan strings attached.The President made clear he will work with anyone of either party on ways to grow this economy, create new jobs, and get our fiscal house in order for the long haul – but not under the shadow of these threats to our economy.

Remarks of President Barack Obama

Weekly Addre The White House October 5, 2013

Good morning.Earlier this week, the Republican House of Representatives chose to shut down a government they don’t like over a health care law they don’t like.And I’ve talked a lot about the real-world consequences of this shutdown in recent days – the services disrupted; the benefits delayed; the public servants kicked off the job without pay.

But today, I want to let the Americans dealing with those real-world consequences have their say.And these are just a few of the many heartbreaking letters I’ve gotten from them in the past couple weeks – including more than 30,000 over the past few days. Kelly Mumper lives in rural Alabama.She works in early education, and she has three kids of her own in the Marines.Here’s what she wrote to me on Wednesday.

“Our Head Start agency„was forced to stop providing services on October 1st for over 770 children, and 175 staff were furloughed.I am extremely concerned for the welfare of these children.There are parents who work and who attend school.Where are they leaving their children„is it a safe environment„are [they] getting the food that they receive at their Head Start program?”

On the day Julia Pruden’s application to buy a home for her and her special needs children was approved by the USDA’s rural development direct loan program, she wrote me from Minot, North Dakota.

“We put in an offer to purchase a home this weekend, and it was accepted„if funding does not go through, our chances of the American Dream [are] down the drain„We have worked really hard to get our credit to be acceptable to purchase a home„if it weren’t for the direct lending program provided by the USDA, we would not qualify to buy the home we found.”

These are just two of the many letters I’ve received from people who work hard; try to make ends meet; try to do right by their families.They’re military or military spouses who’ve seen commiaries closed on their bases.They’re veterans worried the services they’ve earned won’t be there.They’re busine owners who’ve seen their contracts with the government put on hold, worried they’ll have to let people go.I want them to know, I read the stories you share with me.

These are our fellow Americans.These are the people who sent us here to serve.And I know that Republicans in the House of Representatives are hearing the same kinds of stories, too.

As I made clear to them this week, there’s only one way out of this reckle and damaging shutdown: pa a budget that funds our government, with no partisan strings attached.The Senate has already done this.And there are enough Republican and Democratic votes in the House of Representatives willing to do the same, and end this shutdown immediately.But the far right of the Republican Party won’t let Speaker John Boehner give that bill a yes-or-no vote.

Take that vote.Stop this farce.End this shutdown now. The American people don’t get to demand ransom in exchange for doing their job.Neither does Congre.They don’t get to hold our democracy or our economy hostage over a settled law.They don’t get to kick a child out of Head Start if I don’t agree to take her parents’ health insurance away.That’s not how our democracy is supposed to work.

That\'s why I won\'t pay a ransom in exchange for reopening the government.And I certainly won\'t pay a ransom in exchange for raising the debt ceiling.For as reckle as a government shutdown is, an economic shutdown that comes with default would be dramatically worse.I\'ll always work with anyone of either party on ways to grow this economy, create new jobs, and get our fiscal house in order for the long haul.But not under the shadow of these threats to our economy.Pa a budget.End this government shutdown.Pay our bills.Prevent an economic shutdown.These Americans and millions of others are counting on Congre to do the right thing.And I will do everything I can to make sure they do.Thank you.每周演讲:结束政府关门

华盛顿——在本周的演讲中,奥巴马总统指出,众议院共和党人因为不喜欢医疗保健法案而选择关闭政府。他敦促国会通过预算,为政府提供资金,不附加任何党派附带条件。总统明确表示,在发展美国经济、创造新工作岗位和为了长期发展而重整我们的财政机构的道路上,他愿意与两党中的任何人合作——但不是在对我们经济所做出的种种威胁的阴影笼罩下。

美国东部时间2013年10月5日早晨6:00点,您可以在网站www.daodoc.com/

第16篇:美国总统奥巴马开学演讲

美国总统奥巴马开学演讲

About responsibility Now, I\'ve given a lot of speeches about education.And I\'ve talked about responsibility a lot. I\'ve talked about teachers\' responsibility for inspiring students and pushing you to learn. I\'ve talked about your parents\' responsibility for making sure you stay on track, and you get your homework done, and don\'t spend every waking hour in front of the TV or with the Xbox. I\'ve talked a lot about your government\'s responsibility for setting high standards, and supporting teachers and principals, and turning around schools that aren\'t working, where students aren\'t getting the opportunities that they deserve.

But at the end of the day, we can have the most dedicated teachers, the most supportive parents, the best schools in the world -- and none of it will make a difference, none of it will matter unle all of you fulfill your responsibilities, unle you show up to those schools, unle you pay attention to those teachers, unle you listen to your parents and grandparents and other adults and put in the hard work it takes to succeed.That\'s what I want to focus on today: the responsibility each of you has for your education.

I want to start with the responsibility you have to yourself.Every single one of you has something that you\'re good at.Every single one of you has something to offer.And you have a responsibility to yourself to discover what that is.That\'s the opportunity an education can provide.

About neceity of education Maybe you could be a great writer -- maybe even good enough to write a book or articles in a newspaper -- but you might not know it until you write that English paper -- that English cla paper that\'s aigned to you.Maybe you could be an innovator or an inventor -- maybe even good enough to come up with the next iPhone or the new medicine or vaccine -- but you might not know it until you do your project for your science cla.Maybe you could be a mayor or a senator or a Supreme Court justice -- but you might not know that until you join student government or the debate team.

And no matter what you want to do with your life, I guarantee that you\'ll need an education to do it.You want to be a doctor, or a teacher, or a police officer? You want to be a nurse or an architect, a lawyer or a member of our military? You\'re going to need a good education for every single one of those careers.You cannot drop out of school and just drop into a good job.You\'ve got to train for it and work for it and learn for it.

You\'ll need the knowledge and problem-solving skills you learn in science and math to cure diseases like cancer and AIDS, and to develop new energy technologies and protect our environment.You\'ll need the insights and critical-thinking skills you gain in history and social studies to fight poverty and homelene, crime and discrimination, and make our nation more fair and more free.You\'ll need the creativity and ingenuity you develop in all your claes to build new companies that will create new jobs and boost our economy.

We need every single one of you to develop your talents and your skills and your intellect so you can help us old folks solve our most difficult problems.If you don\'t do that -- if you quit on school -- you\'re not just quitting on yourself, you\'re quitting on your country.

About being succeful

I know that sometimes you get that sense from TV that you can be rich and succeful without any hard work -- that your ticket to succe is through rapping or basketball or being a reality TV star.Chances are you\'re not going to be any of those things.

The truth is, being succeful is hard.You won\'t love every subject that you study.You won\'t click with every teacher that you have.Not every homework aignment will seem completely relevant to your life right at this minute.And you won\'t necearily succeed at everything the first time you try.

That\'s okay.Some of the most succeful people in the world are the ones who\'ve had the most failures.J.K.Rowling\'s -- who wrote Harry Potter -- her first Harry Potter book was rejected 12 times before it was finally published.Michael Jordan was cut from his high school basketball team.He lost hundreds of games and mied thousands of shots during his career.But he once said, \"I have failed over and over and over again in my life.And that\'s why I succeed.\"

These people succeeded because they understood that you can\'t let your failures define you -- you have to let your failures teach you.You have to let them show you what to do differently the next time.So if you get into trouble, that doesn\'t mean you\'re a troublemaker, it means you need to try harder to act right.If you get a bad grade, that doesn\'t mean you\'re stupid, it just means you need to spend more time studying.

Never give up

No one\'s born being good at all things.You become good at things through hard work.You\'re not a varsity athlete the first time you play a new sport.You don\'t hit every note the first time you sing a song.You\'ve got to practice.The same principle applies to your schoolwork.You might have to do a math problem a few times before you get it right.You might have to read something a few times before you understand it.You definitely have to do a few drafts of a paper before it\'s good enough to hand in.

Don\'t be afraid to ask questions.Don\'t be afraid to ask for help when you need it.I do that every day.Asking for help isn\'t a sign of weakne, it\'s a sign of strength because it shows you have the courage to admit when you don\'t know something, and that then allows you to learn something new.So find an adult that you trust -- a parent, a grandparent or teacher, a coach or a counselor -- and ask them to help you stay on track to meet your goals.

And even when you\'re struggling, even when you\'re discouraged, and you feel like other people have given up on you, don\'t ever give up on yourself, because when you give up on yourself, you give up on your country.

第17篇:美国总统乔治华盛顿第一次就职演讲

美国总统乔治华盛顿第一次就职演讲

乔治·华盛顿,美国开国总统,由于他扮演了美国独立战争和建国中最重要的角色,华盛顿通常被称为美国国父。学者们则将他和亚伯拉罕·林肯并列为美国历史上最伟大的总统。

Nothing filled me with greater anxieties than that of which the notification was transmitted by your order, and received on the 14th day of the present month.On the one hand, I was summoned by my country, whose voice I can never hear but with veneration and love, from a retreat which I had chosen with the fondest predilection, and, in my flattering hopes, with an immutable decision, as the asylum of my declining years a retreat which was rendered every day more neceary as well as more dear to me by the addition of habit to inclination, and of frequent interruptions in my health to the gradual waste committed on it by time.在人生沉浮中,没有一件事能比你们于本月14日送达的通知更使我焦虑不安。一方面,国家召唤我出任此职,对于她的召唤,我永远只能肃然敬从;而隐退是我以挚爱心情、满腔希望和坚定的决心选择的暮年归宿,由于爱好和习惯,时感体力不济,愈觉隐退之必要和可贵。且时光流逝,健康渐衰。

On the other hand, the magnitude and difficulty of the trust to which the voice of my country called me, being sufficient to awaken in the wisest and most experienced of her citizens a distrustful scrutiny into his qualifications, could not but overwhelm with despondence one who (inheriting inferior endowments from nature, and unpracticed in the duties of civil administration) ought to be peculiarly conscious of his own deficiencies.In this conflict of emotions all I dare aver is that it has been my faithful study to collect, my duty from a just appreciation of every circumstance by which it might be affected.All I dare hope is that if, in executing this task, I have been too much swayed by a grateful remembrance of former instances, or by an affectionate sensibility to this transcendent proof of the confidence of my fellow citizens, and have thence too little consulted my incapacity as well as disinclination for the weighty and untried cares before me, my error will be palliated by the motives which mislead me,and its consequences be judged by my country with some share of the partiality in which they originated.另一方面,国家召唤我担负的责任如此重大和艰巨,足以使国内最有才智和经验的人度德量力;而我天资愚钝,又无民政管理的实践,理应倍觉自己能力之不足,因而必然感到难以肩此重任。怀着这种矛盾心情,我唯一敢断言的是,通过正确估计可能产生影响的各种情况来克尽吾职,乃是我忠贞不渝的努力目标。我唯一敢祈望的是,如果我在执行这项任务时因陶醉于往事。或因由衷感激公民们对我的高度信赖,因而受到过多影响,以致在处理从未经历过的大事时,忽视了自己的无能和消极。我的错误将会由于使我误人歧途的各种动机而减轻,而大家在评判错误的后果时,也会适当包涵产生这些动机的偏见。

Such being the impreions under which I have, in obedience to the public summons, repaired to the present station, it would be peculiarly improper to omit in this first official act my fervent supplications to that Almighty Being who rules over the universe, who presides in the councils of nations, and whose providential aids supply every human defect, that His benediction may consecrate to the liberties and happine of the people of the United States a Government instituted by themselves for these eential purposes, and may enable every instrument employed in its administration to execute with succe the functions allotted to his charge.

既然这就是我在遵奉公众召唤就任现职时的感想,那么,在此宣誓就职之际,如不热忱地祈求全能的上帝就极其失当。因为上帝统治着宇宙,主宰着各国政府,它的神助能弥补人类的任何不足。愿上帝赐福,保佑一个为美国人民的自由和幸福而组成的政府,保佑它为这些基本目标而做出奉献。保佑政府的各项行政措施在我负责之下都能成功地发挥作用。

In tendering this homage to the Great Author of every public and private good, I aure myself that it exprees your sentiments not le than my own, nor those of my fellow citizens at large le than either.No people can be bound to acknowledge and adore the Invisible Hand which conducts the affairs of men more than those of the United States.Every step by which they have advanced to the character of an independent nation seems to have been distinguished by some token of providential agency; and in the important revolution just accomplished in the system of their united government the tranquil deliberations, along with an humble anticipation of the future bleings which the past seem to presage.These reflections, arising out of the present crisis, have forced themselves too strongly on my mind to be suppreed.

在向公众利益和私人利益的伟大缔造者献上这份崇敬时,我保证这不仅表达了我自己的情感,这些话也同样表达了各位和广大公民的心意。没有人能比美国更坚定不移地承认和崇拜掌管人间事务的上帝。他们在迈向独立国家的进程中,似乎每走一步都有某种天佑的迹象;他们在刚刚完成的联邦政府体制的重大改革中,如果不是因虔诚的感恩而得到某种回报,如果不是谦卑地期待着过去有所预示的赐福的到来,那么,通过众多截然不同的集团的冷静思考和自愿赞同来完成改革,这种方式是不能与大多数政府的组建方式同日而语的。

You will join with me, I trust, in thinking that there are none under the influence of which the proceedings of a new and free government can more auspiciously commence.By the article establishing the executive department it is made the duty of the President, \"to recommend to your consideration such measures as he shall judge neceary and expedient.\"The circumstances under which I now meet you will acquit me from entering into that subject further than to refer to the great constitutional charter under which you are aembled, and which, in defining your powers, designates the objects to which your attention is to be given.It will be more consistent with those circumstances, and far more congenial with the feelings which actuate me, to substitute, in place of a recommendation of particular measures, the tribute that is due to the talents, the rectitude, and the patriotism which adorn the characters selected to devise and adopt them.

在目前转折关头,我产生这些想法确实是深有所感而不能自已。我相信大家会和我怀有同感,即除了仰仗上帝的力量,一个新生的自由政府别无他法能一开始就事事顺利。根据设立行政部门的条款,总统有责任对你们提出建议。如衡量权宜必要的判断之类的思路。但在目前与各位见面的这个场合,恕我不能进一步讨论这个问题,而只是提一下伟大的宪法,它使各位今天聚集一堂,它规定了各位的权限,提出了各位应该注意的目标。在这样的场合,更恰当、也更能反映我内心激情的做法。不是提出具体措施,而是称颂将要规划和采纳这些措施的当选者的才能、正直和爱国心。

In these honorable qualifications I behold the surest pledges that as on one side no local prejudices or attachments, no separate views nor party animosities, will misdirect the comprehensive and equal eye which ought to watch over this great aemblage of communities and interests, so ,on another, that the foundation of our national policy will be laid in the pure and immutable principles of private morality, and the preeminence of free government be exemplified by all the attributes which can win the affections of its citizens and command the respect of the world.I dwell on this prospect with every satisfaction which an ardent love for my country can inspire, since there is no truth more thoroughly established than that there exists in the economy and course of nature an indioluble union between virtue and happine; between duty and advantage; between the genuine maxims of an honest and magnanimous policy and the solid rewards of public prosperity and felicity; since we ought to be no a nation that disregards the eternal rules of order and right which Heaven itself has ordained; and since the preservation of the sacred fire of liberty and the destiny of the republican model of government are justly considered, perhaps, as deeply, as finally, staked on the experiment entrusted on the hands of the American people.

我从这些高贵品格中看到了最可靠的保证:其一,任何地方偏见或地方感情,任何意见分歧或党派敌视,都不能使我们偏离全局观念和公平观点,即必须维护这个由不同地区和不同利益所组成的大联合;因为,其二,我国政策将会以纯洁而坚定的个人道德原则为基础,而自由政府将会以那赢得民心和全世界尊敬的一切特点而显示其优越性。我对国家的一片热爱之心激励着我满怀喜悦地展望这幅远景,因为根据自然界的构成和发展趋势,在美德与幸福之间,有着密不可分的统一;责任与利益之间,恪守诚实宽厚的政策与获得社会繁荣幸福的硕果之间,因为我们应该同样相信,上帝亲自规定了永恒的秩序和权利法则,它决不可能对无视这些法则的国家仁慈地加以赞许;因为人们理所当然地、满怀觉悟地,也许是最后一次把维护神圣的自由之火和共和制政府的命运,系于美国人所遵命进行的实验上。

第18篇:美国总统奥巴马感恩节演讲

美国总统奥巴马2011年感恩节演讲

One of our Nation\'s oldest and most cherished traditions, Thanksgiving Day brings us closer to our loved ones and invites us to reflect on the bleings that enrich our lives. The observance recalls the celebration of an autumn harvest centuries ago, when the Wampanoag tribe joined the Pilgrims at Plymouth Colony to share in the fruits of a bountiful season. The feast honored the Wampanoag for generously extending their knowledge of local game and agriculture to the Pilgrims, and today we renew our gratitude to all American Indians and Alaska Natives. We take this time to remember the ways that the First Americans have enriched our Nation\'s heritage, from their generosity centuries ago to the everyday contributions they make to all facets of American life. As we come together with friends, family, and neighbors to celebrate, let us set aside our daily concerns and give thanks for the providence bestowed upon us.

Though our traditions have evolved, the spirit of grace and humility at the heart of Thanksgiving has persisted through every chapter of our story. When President George Washington proclaimed our country\'s first Thanksgiving, he praised a generous and knowing God for shepherding our young Republic through its uncertain beginnings. Decades later, President Abraham Lincoln looked to the divine to protect those who had known the worst of civil war, and to restore the Nation \"to the full enjoyment of peace, harmony, tranquility, and union.\"

In times of adversity and times of plenty, we have lifted our hearts by giving humble thanks for the bleings we have received and for those who bring meaning to our lives. Today, let us offer gratitude to our men and women in uniform for their many sacrifices, and keep in our thoughts the families who save an empty seat at the table for a loved one stationed in harm\'s way. And as members of our American family make do with le, let us rededicate ourselves to our friends and fellow citizens in need of a helping hand.

As we gather in our communities and in our homes, around the table or near the hearth, we give thanks to each other and to God for the many kindnees and comforts that grace our lives. Let us pause to recount the simple gifts that sustain us, and resolve to pay them forward in the year to come.

NOW, THEREFORE, I, BARACK OBAMA, President of the United States of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and the laws of the United States, do hereby proclaim Thursday, November 24, 2011, as a National Day of Thanksgiving. I encourage the people of the United States to come together -- whether in our homes, places of worship, community centers, or any place of fellowship for friends and neighbors -- to give thanks for all we have received in the past year, to expre appreciation to those whose lives enrich our own, and to share our bounty with others.

感恩节是我国最悠久、最宝贵的传统之一。这个节日带给我们更浓郁的亲情,令我们反思给予我们丰富多彩的生活的万般恩典。这个传统上溯至几百年前万帕诺亚格部落和普利茅斯殖民地清教徒移民分享秋收果实的欢庆时节。当时的盛宴表达了对万帕诺亚格部落向新移民传授当地狩猎和农作知识的慷慨友情的赞赏;今天,我们继续向所有美洲印第安人和阿拉斯加原住民表示感恩。让我们值此时刻重温美国最早期的人们对我国文化传统的贡献——他们不仅在数百年前慷慨相助,而且每一天都在为美国生活的各方各面作贡献。在我们与朋友、家人和邻居聚首欢庆的日子里,让我们抛开日常烦恼,为上帝对我们的眷顾而感恩。

虽然我们的传统与时俱进,但是作为感恩节核心的恩惠与谦卑精神贯穿于我们历史的各段篇章,始终如一。乔治·华盛顿总统发表了美国第一个感恩日公告,感谢慷慨而全能的上帝护卫我们年轻的共和国度过风雨莫测的初始阶段。几十年后,亚伯拉罕·林肯总统祈求神灵保佑深领内战不幸的人们,让国家重享完全的“和平、和谐、安宁与联邦团结”。 无论时逢逆境还是一帆风顺,我们通过对恩典和赋予我们生命意义的人们谦卑地表示感恩而得到心灵的升华。今天,让我们向付出各种牺牲的男女军人表示感谢,也让我们心系那些在餐桌边为值守在险境中的亲人留着空位的家庭。面对精简度日的美国大家庭的成员,让我们再次向需要帮助的朋友和国人献出爱心。

当我们聚会在社区和家中,围坐在餐桌旁、火炉边时,我们向彼此表示感谢,我们向将仁慈与温馨带到我们生活中的上帝表示感谢。让我们驻足凝思鼓舞我们的生活的点滴恩惠,并立志来年报恩。

为此,我,美利坚合众国总统巴拉克·欧巴马,以美国宪法和法律赋予我的权力,特此宣布2011年11月24日星期四为全国感恩节。我呼吁美国全体人民,不论是在家中、在敬拜场所、在社区中心,还是在任何与亲朋好友及左邻右舍欢聚的地方,共同对我们过去一年所得的一切表示感谢,向那些用他们的生命丰富了我们的生活的人表示感谢;并与他人分享自己所受之恩。

第19篇:【美国总统电台演讲·双语】0504

WEEKLY ADDRESS: Fixing our ImmigrationSystem and Expanding Trade in Latin America

WASHINGTON, DC—In his weekly addre, PresidentObama spoke to the American people from Mexico City, Mexico about the incredibleopportunities to create middle-cla jobs in America by deepening our economic tiesand expanding trade in Latin America.He also discued a recent Senate bill thattakes commonsense steps to fix our broken immigration system, like strengtheningsecurity on our border with Mexico, providing a pathway to earned citizenship, andmodernizing our legal immigration system to attract highly skilled workers to ourshores, which helps create jobs and grow the economy.The President will continueto work with our neighbors on our common security and common prosperity, so thatwe fix our broken immigration system, open more markets for American businees,and create middle-cla jobs for American workers.

Remarks of President Barack Obama

Weekly Addre Mexico City, Mexico

MAY 4, 2013

Hi, everybody.Today, I’m speaking to you from the road – a trip to Mexico and Costa Rica.大家好。我现在正在去墨西哥和哥斯达黎加的路上。

I’m here because Latin America represents an incredible opportunity for the United States,especially when it comes to my top priority as President: creating good, middle-cla jobs.我到这里是因为拉丁美洲为美国提供了难以置信的机会,特别是在我作为总统面对创造好的中产阶级就业机会的第一要务的时候。

On Friday, we learned that our businees created another 176,000 jobs last month.That’s 2.2million new jobs over the past year, and 6.8 million new jobs over the past 38 months.在周五,我们得知我们的企业在上个月又创造了176,000个就业机会。在过去的一年里创造了2百20万个新就业机会,在过去的38个月里创造了6百80万个新就业机会。 But as I\'ve said before, I won’t be satisfied until everyone who wants a job can find one.So I’mgoing to keep doing everything I can and going everywhere I need to go to help our busineescreate jobs.但是正如我此前所说,只有任何希望工作的人都能找到一份工作我才能感到欣慰。所以我一直在尽自己的所能到任何我需要去的地方帮助我们的企业创造就业机会。

Now, one of the best ways to grow our economy is to sell more goods and services Made inAmerica to the rest of the world.That includes our neighbors to the south.现在,发展我们的经济的最好的路径之一就是更多地把美国制造的产品和服务销往世界其它地方。包括我们的南部邻邦。

Right now, over 40 percent of our exports go to the Americas.And those exports are growingfaster than our trade with the rest of the world.That’s why I visited Latin America this week – towork with leaders to deepen our economic ties and expand trade between our nations.迄今为止,我们的出口超过百分之四十流到美洲。这些出口的增长超过了我们与世界其它地方的贸易。这就是为什么我在本周访问拉丁美洲—与这些国家领导人共同努力深化我们的经济纽带和扩展我们与这些国家的贸易。

In Mexico, I also talked about immigration reform, because that ’ s an important iue that affectsboth our countries.在墨西哥,我还谈到了移民改革,因为它对我们两国都至关重要。

The truth is, right now, our border with Mexico is more secure than it’s been in years.We’ve putmore boots on that border than at any time in our history, and illegal croings are down by nearly80 percent from their peak in 2000.But we’ve got more to do – not just to secure the border butto fix an immigration system that is badly broken.事实上,迄今为止,我们与墨西哥的边界比过去几年都稳定。我们派驻了比历史上任何时期都多的巡逻部队,非法入境比高峰的2000年下降了百分之八十。但是我们还要更进一步—不仅是保证边界安全还要修改严重不足的移民体系。

In recent weeks, we ’ ve seen a commonsense immigration reform bill introduced in the Senate.This bill is a compromise, which means that nobody got everything they wanted – including me.But it’s largely consistent with the principles I’ve laid out from the beginning.在最近几周,我们已经提交了一个正确的移民改革议案到参议院。这个议案是一个妥协,即没有人得到他希望的一切—包括我。但是它总体上符合我一开始提出的原则。

It would continue to strengthen security at our borders and hold employers more accountable ifthey knowingly hire undocumented workers.它继续加强了边界安全并且让雇主们在明知雇佣无证件移民时更加负责任。

It would provide a pathway to earned citizenship for the 11 million individuals who are already inthis country illegally.它会使1千1百万已经在美国落户的非法移民更容易地获得公民身份。

And it would modernize our legal immigration system so that we’re able to reunite families andattract the highly-skilled entrepreneurs and engineers who will help create good paying jobs andgrow our economy.它使我们的合法移民体系更加现代化,以便我们可以让很多家庭团圆并且吸引高技能的企业家和工程师,他们将越来越我们创造高收入就业机会和发展经济。

These are all commonsense steps that the majority of Americans support.So there’s no reasonthat immigration reform can’t become a reality this year.这都是大多数美国人支持的正确步骤。所有没有理由让这个移民改革不能在今年生效。 In the meantime, I’ll keep working with our neighbors on our common security and our commonprosperity.Millions of Americans earn a living right now because of the trade between our nations.And after this week, I’m as confident as ever that we can build on our shared heritage and valuesto open more markets for American businees and create more jobs for American workers.与此同时,我将继续与我们的邻邦共同努力维护共同的安全和共同繁荣。成千上万的美国人依靠我们与这些邻邦的贸易生活。本周以后,我比以往任何时候都信心百倍,我们可以在共同的继承和价值的基础上更进一步,为美国企业打开更多市场为美国工人创造更多就业机会。 Thanks and have a great weekend.谢谢,周末愉快。

第20篇:美国总统每周电台演讲 2

美国总统每周电台演讲:华盛顿白宫奥巴马讲话

WEEKLY ADDRESS: Congre Must Act Now toPa a Budget and

Raise the Debt Ceiling

WASHINGTON, DC— In his weekly addre, President Obama said that the economy is makingprogre five years after the worst receion since the Great Depreion, but to avoid anothercrisis, Congre must meet two deadlines in the coming weeks: pa a budget by the end of themonth to keep the government open, and raise the debt ceiling so America can pay its bills.Congre should vote to do these now, so that we can keep creating new jobs and expandingopportunity for the middle cla.

Remarks of President Barack Obama

Weekly AddreThe White HouseSeptember 21, 2013

Weekly Addre

Hi, everybody. It was five years ago this week that a financial crisis on Wall Street spread to MainStreet, and very nearly turned a receion into a depreion.In a matter of months, millions of Americans were robbed of their jobs, their homes, their savings –after a decade in which they’d already been working harder and harder to just get by.It was a crisis from which we’re still trying to recover. But thanks to the grit and determination ofthe American people, we are steadily recovering.Over the past three and a half years, our businees have created seven and a half million newjobs.Our housing market is healing.We’ve become le dependent on foreign oil. Health carecosts are growing at the slowest rate in 50 years. And in just over a week, millions of Americanswithout health care will be able to get covered for le than $100 a month.So our economy is gaining traction.And we’re finally tackling threats to middle-cla prosperity thatWashington neglected for far too long. But as any middle-cla family listening right now knows,we’ve got a long way to go to get to where we need to be. And after five years spent digging outof crisis, the last thing we need is for Washington to manufacture another.But that’s what will happen in the next few weeks if Congre doesn’t meet two deadlines.First: the most basic Constitutional duty Congre has is paing a budget. But if it doesn’t paone before September 30th – a week from Monday – the government will shut down. And so willmany services the American people expect. Military personnel, including those deployed overseas,won’t get their paychecks on time. Federal loans for rural communities, small busine owners, andnew home buyers will be frozen. Critical research into life-saving discoveries and renewable energywill be immediately halted.All of this will be prevented if Congre just paes a budget.Second: Congre must authorize the Treasury to pay America’s bills. This is done with a simple,usually routine vote to raise what’s called the debt ceiling. Since the 1950s, Congre has alwayspaed it, and every President has signed it – Democrats and Republicans, including PresidentReagan. And if this Congre doesn’t do it within the next few weeks, the United States will defaulton its obligations and put our entire economy at risk.This is important: raising the debt ceiling is not the same as approving more spending. It lets uspay for what Congre already spent. It doesn’t cost a dime, or add a penny to our deficit. Infact, right now, our deficits are already falling at the fastest rate since the end of World War II. Andby the end of this year, we’ll have cut our deficits by more than half since I took office.But reducing our deficits and debt isn’t even what the current standoff in Congre is about.Now, Democrats and some reasonable Republicans are willing to raise the debt ceiling and pa asensible budget – one that cuts spending on what we don’t need so we can invest in what we do.And I want to work with those Democrats and Republicans on a better bargain for the middle cla.But there’s also a faction on the far right of the Republican party who’ve convinced their leadershipto threaten a government shutdown if they can’t shut off the Affordable Care Act. Some areactually willing to plunge America into default if they can’t defund the Affordable Care Act.Think about that. They’d actually plunge this country back into receion – all to deny the basicsecurity of health care to millions of Americans.Well, that’s not happening. And they know it’s not happening.The United States of America is not a deadbeat nation. We are a compaionate nation. We arethe world’s bedrock investment. And doing anything to threaten that is the height ofirresponsibility. That’s why I will not negotiate over the full faith and credit of the United States. Iwill not allow anyone to harm this country’s reputation, or threaten to inflict economic pain onmillions of our own people, just to make an ideological point.So, we are running out of time to fix this. But we could fix it tomorrow. Both houses of Congrecan take a simple vote to pay our bills on time, then work together to pa a budget on time.Then we can declare an end to governing by crisis and govern responsibly, by putting our focusback where it should always be – on creating new jobs, growing our economy, and expandingopportunity not just for ourselves, but for future generations.Thank you.

《美国总统演讲.doc》
美国总统演讲
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

相关推荐

演讲稿主持词代表发言庆典致辞民主生活会发言表态发言专题发言对照检查材料开场白感言大全发言稿欢迎词台词
下载全文