狮子王观后感范文

2022-10-01 来源:观后感收藏下载本文

推荐第1篇:狮子王观后感

《狮子王》观后感

电影《狮子王》讲的是狮子王辛巴从出生到成为父亲的故事。辛巴出生以后,他当国王的爸爸被他的叔叔杀害了,辛巴历经千辛万苦一个人逃到丛林,跟着一只猫鼬和豪猪快乐地生活并渐渐长大。

一天,他和他的伙伴正在散步,那只豪猪正在被一只母狮追赶,豪猪一下子逃到了辛巴的身边,于是辛巴和母狮打了起来,母狮用前腿很快压住了辛巴的胸部,辛巴认出这只母狮就是小时候的好伙伴娜娜。当娜娜离开后,辛巴遇到了一只狒狒,它就是荣誉国的国君,辛巴跟着他回到了荣誉国。当娜娜到达荣誉国的时候,辛巴已在那里等候了。猫鼬和豪猪把土狼引开,辛巴和娜娜一起到了国王站的石头背后,当国王把辛巴的妈妈打倒在地上的时候,辛巴勇敢地站了出来,他把妈妈扶起之后和叔叔打了起来,当它们到了悬崖时彼此想着怎样把对方推到悬崖下。最后辛巴一脚把叔叔推了下去,叔叔被土狼吃掉了。故事的结尾是,辛巴和娜娜幸福地生活在一起,辛巴成为了荣誉国的国王。

我非常喜欢这个故事,喜欢辛巴的勇敢、机智和善良。在生活中,我也要变得更加勇敢,危机时刻帮助别人,和更多的人做好朋友。

推荐第2篇:狮子王观后感

《狮子王》——迪士尼的经典之作《狮子王》 1994年6月24日在美国上映,这是一部充满冒险和传奇色彩的动画片。以其活泼可爱的卡通形象、震撼人心的壮丽场景、感人至深的优美音乐,以及其所描述的爱情与责任的故事内容,深深的打动了许多人。《狮子王》不仅创造了票房上的巨大成功,也使人重新定义了动画电影。在 95年的第 67界奥斯卡颁奖晚会上,《狮子王》荣获最佳电影配乐及最佳电影原作歌曲两项大奖。

迪斯尼公司制作《狮子王》请了许多专业人士为其编写剧本。《狮子王》的背景取材于莎士比亚的著名作品《哈姆雷特》——(王子复仇记),整个剧情跌宕起伏,富有文学色彩。

以下是一些看完狮子王后我所受到的启发,以及学到的东西。我认为剧情是电影中不可缺少的重要部分,在情节剧的范围内,一部动画片的剧本,我们能最直接地在影片中看到的那部分就是故事。影片讲了一件什么事情,这也就是剧本中的故事。无论是人物刻画,还是影片的主题内涵,都要有剧本的故事作为承载形式。这是个关于爱与责像的故事,主人公辛巴, 天性顽皮,然而在以后的成长历程里却给他带来了身心的巨大变化。儿时受到叔叔刀疤的欺骗与仇恨因单纯而丝毫没有察觉他复杂的野心,背负“ 杀父” 的罪名而流浪漂泊;在身心疲惫的时候友情的来临给他以新生的希望与活力,在与丁满和彭彭的开解下体会了生命的快乐与友情的珍贵;而一次与儿时同伴娜娜的再遇,得知叔叔刀疤的恶行后变得勇敢而成熟;最后与刀疤的决战里更体现出那份王者风范…… 这一切的经历中我仿佛也看到

了自己,从单纯幼稚向成熟自信转变,所经历的事情都有着相同之处。如果人不受欺骗,根本无法了解被骗的愤怒;如果不经历流浪的艰辛,又何以知道友情所带的温情的珍贵;如果不经历命运的挣扎,谁能够证明自己潜在的能力?我能自然地与他的 生命产生共鸣,也许人生需要的就是那么一点成长的挫折与颠簸,只有这样我们才懂得成长的重要性与生命的特别意义。

辛巴的父亲木法沙以其绝对正义的形象定格于屏幕,他世故练达,了解弟弟的野心,用尽一切可能去保护自己的国土与家人,给人以模范国王的印象。即使在遇害后灵魂依然不灭,在辛巴迷惘的时候充当了一盏明灯为其指点迷津。人经历了纷繁复杂的世界,保留自己心中的正义原则才可以立足于社会,尽管我们没有他的国王风范,但是精神却是可以学习体会。

与父子二人性格形成反差的刀疤,从面目里深深渗透着一种阴恨的性情,无时无刻都是阴谋诡计,为求得到王位不择手段,从他陷害哥哥和暗杀辛巴的事情里彻底失去了血性,是一个典型的野心份子。从他身上我看到了悲惨的结局,历史上像他一样的的人物多不胜熟,但是又多少可以坐享皇图霸业?不禁想起安史之乱中安禄山,蓦然发现刀疤和他二人还有异曲同工之处......电影里的角色还有很多,在丁满与彭彭的角色里我也体会到他们那乐观的精神,三只土狼的邪恶本性也表露无遗,每个角色都有着不同的人性问题的思考所在。

当然人物刻画的出彩仅仅是狮子王成功的一部分, 记得当时对这

部电影的着迷的原因,起初就是那些角色的形象之可爱生动吸引了我的注意力,其后背静音乐的悠扬与充满生命气息的氛围把我的注意力推向了新的层次,最后当故事结束,整部电影所表达的意义更让我肯定了对一部电影所应该注意的地方应该在意义层面上。单纯只有 “ 声 “” 色 ” 的精彩是远远不够的,即使它能给你这两个层面的愉快体验,但是在你脑里最多只会残留零碎而单薄的画面与音乐氛围印象,也许不用经历多久,故事情节也淡忘了,在脑海里所剩余的不过是飘渺的 “ 残像 ” 而不是一个完整而有生命力的形象。

再者,迪士尼动画最令人着迷之处在于他故事情节处理的恰到好处的真实和完美,他们注意各种思维的不同。例如,同样是看待、思考问题,成人和儿童有着不同的视角。对有些问题,儿童可能很不敏感,甚至弄不明白:比如说,成人之间复杂的人际关系、经济生活带给人的巨大压力,而对有些事情的考虑,儿童的思维则比成人更加活跃,更有想像力。比如说:英雄会有怎样神奇的力量,生活里会有多少令人兴奋惊喜的奇迹。往往对一些经典的动画片进行分析,我们会发现,在动画片剧本当中,编故事的方式往往都是站在一个儿童的视角上。可能电影所带给我们的启发远不如以上的看法,但是这些却深深撼动了我的心灵,关于电影本身,关于生命的纷繁。在以后的路上,也许电影所该给我们的不单纯只是这些感动与体会,如果有适合的机会,运用其中的方法与意义去处理问题也是一种新鲜的思考。

推荐第3篇:《狮子王》观后感

《狮子王》观后感

认真品味一部作品后,相信大家的收获肯定不少吧,为此就要认真思考观后感如何写了。是不是无从下笔、没有头绪?以下是小编帮大家整理的《狮子王》观后感,仅供参考,大家一起来看看吧。

《狮子王》观后感1

前几日,《狮子王》这部电影引起了无数人的童年回忆。这部电影在原有的动画片基础上加设了一些情节,使电影情节更生动了。

这部电影通过辛巴走向成王道路上的磕磕碰碰,也揭露了人性的丑恶。前任狮子王木法沙的弟弟刀疤为了夺得王位,不惜与鬣狗为伍,杀害自己的亲哥哥,还将责任都推卸与年幼的辛巴。辛巴承受不了是自己杀害了爸爸这件事,离开了荣耀王国,认识了好朋友彭彭和丁满。三个人快乐的在丛林里生活了一阵子,并且学会了“哈库呐玛塔塔”。直到娜娜的出现。

娜娜告诉辛巴荣耀王国已经被刀疤损伤的不成样子,希望辛巴回去拯救大家。辛巴刚开始放不下心中的执念,不愿回去。后来在荣耀王国国师拉菲奇的引导下又一次得到爸爸的启示,辛巴才下定决心回去拯救荣耀王国。

刀疤表面对辛巴说自己讨厌鬣狗,背地里却请他们帮忙。然而他说讨厌鬣狗被鬣狗们听到,刀疤在被辛巴打败后又想请鬣狗帮忙,鬣狗们已经不信任他了,将刀疤给吃掉了。

这部电影让我们体会到了父爱的伟大,友谊的真挚,以及正义必将打败邪恶的道理,是一部适合亲子一起去观看的电影。

《狮子王》观后感2

今天,我们班看了一场电影,名叫《狮子王》。我一听这个名字,我就感觉很乏味。因为我非常讨厌看动画片,一听到这个名字我就不想看。

可是旁边的同学硬要拉着我看,我只好服从。可是,因为里面有许多好笑的情节,我越看越来劲,后来我沉迷于其中。

这个电影讲的是:一个小狮子在继承父亲的王位中,经历了许许多多的艰难。最后在途中结交了许多好朋友,并成为了森林之王,可是小狮子辛巴的爸爸为了保护辛巴,自己却永远的离开了,这个电影告诉唯美了一个道理:做什么事都要坚持到底,不管遇上什么困难,都不要放弃。还有,每一个做父母的,都无时无刻的在保护我们,我们不要被万事所迷惑,不管怎么样,我们都要在父母身边陪着他们,我们长大后也不能离开他们,保护他们。

通过老师推荐的这部电影,我也渐渐会接受动画片了。而且每一部动画片或电视剧都有它的独特的道理,我们没有理由拒绝它们。

《狮子王》观后感3

暑假里我观看了一部电影《狮子王》我觉得印象特别深刻。《狮子王》讲的是生活在非洲大草原的一只叫辛巴的小狮子,它全身都是棕色的毛,长得神气十足,是个聪明又调皮的小狮子,它有一个非常爱它的父亲。可是它的叔叔刀疤想要争夺王位,千方百计地想要杀掉它。为了保护辛巴,父亲被刀疤给杀害了。辛巴难过极了,没有了父亲,自己又被赶出了自己的王国。看到这时,我也不禁为辛巴的遭遇感到伤心和难过。后来,辛巴遇到了两位好心的朋友,在他们的帮助下,辛巴又开始了无忧无虑的生活,渐渐地长成一头大雄狮。它又回到了自己的王国,勇敢地打败了刀疤,夺回了王位,成为了狮子王。

刀疤实在太坏了,想用所有诡计来杀掉狮子王,不过恶有恶报,辛巴让他走但是岩浆一下冲过来,把它给烧死啦。我最喜欢辛巴,因为他小的时候很可爱,他长大了成为狮子王,干掉了邪恶的刀疤,所以我很喜欢他。

这部电影让我感受到父母的爱是多么得伟大!他们时时刻刻地帮助我,教会我们怎样去面对各种各样的困难,就像辛巴的父亲保护辛巴一样。朋友的互相帮助也很重要,以后我要改掉胆小的习惯,去认识更多的好朋友。

《狮子王》观后感4

今天下午,老师让我们留下来看一部影片叫做《狮子王》,一听这个名字,我就觉得这个名字特别酷,内容也肯定精彩。

《狮子王》的大概内容是一位地位非常崇高的狮子成为了狮子王,诞下了小狮子王——辛巴,辛巴的叔叔——刀疤野心非常大,觊觎王位。他眼看着自己没什么希望了,突然心起杀机,勾结鬣狗,利用鬣狗引发角马群**,趁此把小辛巴引进去,让狮子王去就,而害死狮子王,狮子王陷入角马群中,用最后一口气将他最后的希望——辛巴,扔出了山谷,终于小辛巴跑了,而狮子王却遭不幸,小辛巴在伙伴的帮助下,渐渐长大,在长老狒狒的引导下,重夺王位,替父报仇,终于他成功了,森林又恢复了祥和。

看了这部电影我深有感触:天天勾引斗角,既伤害他人,又伤害自己。只有精诚团结,才能更创和谐的未来。

《狮子王》观后感5

最近看了《狮子王之辛巴的荣耀》,让我印象深刻。这部电影主要内容讲的是,辛巴的女儿琪拉雅和吉娜的儿子高孚相爱了,可是辛巴却不允许琪拉雅爱高孚,后来,两只狮子离开了家族的束缚,而辛巴和吉娜也开战了,在最后时刻,琪拉雅带着高孚回来阻止战争,辛巴在琪拉雅的劝说下,放弃了仇恨,接受了吉娜带来的狮子,而吉娜却因为恨而死在了河里。

这部电影最让我感动的片段是琪拉雅劝架的那一段。琪拉雅认为所有的狮子都是一家人,又何必自相残杀呢,大家应该友好地生活在一起,可辛巴坚持认为是吉娜不好,琪拉雅也坚持自己的观点,她一遍遍地对辛巴说:“We are a family!”最终,辛巴听从了琪拉雅的话,放弃了战争,接受了吉娜那边的狮子。

其实,在我们生活中,也是这样,人与动物同属于一个大自然中,都是地球的一部分,可人类为什么要伤害动物呢?人类也应该与动物和平共处。在班级里也是如此,每天都有同学因为各种小事情而吵架和打架,都是一个班级的,应该团结,友好地相处,为什么总是要打架呢,我们都是一家人,就应该互相宽容才对,这样我们的生活才会更美好!

《狮子王》观后感6

今天在下午的时候,我们全班看了一部电影,名叫“狮子王”一听名字都已经觉得很有霸气。果然,影如其名,看了以后,觉得非常刺激。剧情是这样的。

一只狮王的孩子在万兽的瞩目下完成了以后将继承王位的的仪式,仪式的内容是,一只年长的猴子把一种果子的汁涂在小狮子的头上。

但是小狮子的'成长是坎坷的一开始,她的叔叔为了当上狮子王,而去陷害狮王,以借野牛狂奔的形式将狮王撞。

它的叔叔成功了,它成功的当上了狮王,而小狮子也被赶出了领地。

小狮子被赶走后,晕倒在了沙漠中,一头野猪发现了,便把它带了回去。一年年过去了,小狮子已经长大成人,它变成了一头威风凛凛的大狮子。

最后一部分是整部影片最精彩的部分,长大的小狮子为了替它爸爸报仇,与它的叔叔展开了一场殊死搏斗。但最终还是长大的小狮子获得了最终的胜利,它也名正言顺的当上了狮王,一切又恢复了。

看完这部电影后,我明白了,时刻要牢牢记住自己是谁,应该去完成什么任务。

《狮子王》观后感7

《狮子王》是一部非常经典的动画电影,我看的是第三部——《丁满传奇》。

电影讲述了小辛巴的爸爸被害死后,小辛巴为了逃脱刀疤叔叔的魔爪,迫不得已离开了荣耀王国。在逃亡的路上,它遇到了丁满和彭彭。它们成了最好的朋友,在森林里一起幸福地生活,一起享受快乐,一起战胜困难!就这样,小辛巴一天天长大,成为威武雄壮的狮子王。

我最佩服的就是丁满。有一次,辛巴遇到土狼的袭击,它身后是悬崖,面前却是无数土狼,面露凶光,张着血盆大口。丁满和彭彭为了救辛巴,引开土狼,却使自己身处险境。正在他们走投无路的时候,丁满的妈妈和麦斯叔叔赶来营救他俩。妈妈和麦斯叔叔启动陷阱里的机关,推到支撑隧道的树枝。土狼脚下的地面出现一条裂缝,越来越大。就在这千钧一发之际,丁满不顾一切钻进隧道,推倒剩下的树枝。土狼随着塌陷的地面坠入万丈深渊。丁满真勇敢!

辛巴和丁满、彭彭的友谊让我感动,只要辛巴有困难,丁满和彭彭就会挺身而出。我真希望有一个像丁满、彭彭那样的朋友。

《狮子王》观后感8

1月26日,我和弟弟看了《狮子王》的电影,真是好看极了!

那里主要讲的是狮子王木法沙和小幼狮辛巴在一起的故事。木法沙的弟弟“刀疤”是个坏狮子,总是想杀掉木法沙,当新一代的狮子王。有一天辛巴和娜娜进入了狼的地盘,在恐慌中,木法沙救了它们。但有一天,刀疤把辛巴放到一棵离地面近的树上,让土狼们把羊赶来,木法沙发现了,把辛巴救了上去,自己却被狡猾的刀疤仍下了山坡,被羊踩死了。

刀疤让辛巴逃走了,没过几天,辛巴交上了两个新朋友并且长大了,有一天,一头母狮子看到了辛巴,便跟它打起了架,不一会儿,辛巴便知道它是自己的朋友娜娜,两人玩了起来,娜娜让辛巴回草原打败刀疤,做狮子王,可辛巴拒绝了。在巫师的劝解下,辛巴终于回到了草原,打败了刀疤,成为了狮子王。

通过这部电影,我明白了:如果有的事情你搞不懂,无论如何,你dou要坚持下去。因为坚持就是胜利,比如说跑步,我跑累了,可是才不到两分钟,于是我坚持了五分钟。在学习方面,我每天坚持练字,读书,果然,我每天写字一天比一天好。

我真喜欢这部电影!

《狮子王》观后感9

每一部电影都隐含着它所希望传达的讯息,有珍贵的友谊,温暖的亲情,这次我要分享的是我最喜欢的一部电影——《狮子王》。

《狮子王》是一部脍炙人口且远近驰名的卡通,描写小狮子辛巴成长的点点滴滴,从懵懂无知、误闯土狼穴的它,变成能够管理国家的狮子王。电影从太阳自地平线升起,拉开了序幕,小辛巴诞生了!它在众多忠心好友的陪同下,历经了生命中最光荣的时刻,也遭遇了最艰困的挑战,在历经生、死、责任和生命中的种种考验,在周而复始、生生不息的自然规律中,体验出生命意义。

在电影中,我最喜欢的角色是辛巴的朋友-彭彭和丁满,因为他们俩总是在辛巴难过时在一旁为它加油打气。

在这部电影中,我学习到一个人必须担负起自己该负起的责任,不要逃避,不要躲藏,应坦然面对,如果碰到不如意的事,不要太在意,也不用太伤心,已经发生的困难或挫折要积极正面的处理,而不是在一旁掉眼泪,眼泪解决不了问题。

我喜欢看电影,因为可以让人放松既可以休闲娱乐,又能从中学习,收获满满!

《狮子王》观后感10

今天是星期五,下午老师用多媒体为我们放了一部电影,而这部电影就叫做《狮子王》这是一部外国拍的电影。

这部影片讲述的是在一个狮子家族的事。新一代的国王继承人出生了——辛巴。因为他的年少无知和初生牛犊不怕虎的心以置他的父亲在他叔叔的阴谋下死了。看到这里的时候,我的眼睛里的泪水好像马上冲出来一样,由于我的压致所以始终都没有流出来。

国王去世后,本应该由辛巴来继承王位的。可他的叔叔却让他走,还背后让土狼杀掉他。看到这里我不禁想起在这个世界上不知道有多少人为了金钱.地位.利益去谋害自己的亲人的人,这些人可真没良心,连自己的亲人也要害。

辛巴逃脱土狼的追杀,但他已经累得筋疲力尽了,他躺在干涸的土地上。

后来,来了只野猪和野猪的伙伴。他们看到了躺在地上的辛巴。把他救了。

辛巴醒后决定和他们一起。过了许久,辛巴长大了,他和他的父亲长得十分像。后来因为猴长老和娜娜的指引下决定回家。

再后来辛巴打败了他的叔叔刀疤,夺回了王位。最后又一代的继承人出世了。

看了这部电影我深度反感像辛巴的叔叔——刀疤那种人,为了利益.地位不惜牺牲了自己的亲人。这种对我们的社会是不好的,希望大家不要变成他。

推荐第4篇:狮子王观后感英文

The lion king is the most glorious movie I have ever seen.It impreed me deeply.From the movie, I learn a lot of thing in real life.

First: live independently and bravely.There one day we’ll leave the harbor of our parents.We need learn to not counting upon our parents or relatives all times.Like Simba he lost her father in her early life and must learn to lead his life on his own without any preparing.Second: A friend in deed is a friend in need.Sometimes there are many friends around us, However, there only few real friends near us.When we confront with some trouble, the real friends will help and accompany us to conquer it.As the plot of the movies, After Simba leave his hometown, as well as being exhausted by the long trip, Fortunately, Pumbaa and Timon meet him just in time.And singing a song to cheer him up, Timon once says”you should put your past behind you ” they also saving him when he was in danger.then they keep Simba in their place and share the problems and happine with him.The most importantly they help Simba to release from depreion and self-condemning, and their friendship makes Simba live happily and warmly there.Third: Trouble will make you stronger.When you confronted with a trouble, it will defeat you or defeated by you. If you want to be a winner, you need to foster a strong willpower, it will help you a lot.Like the Simba in the movie, he never surrender to the obstruct.But become stronger after his experience.

推荐第5篇:狮子王

the lion king review

We watch the film lion king last week,I do not watch the film before,but have heared the movie ever since.the movie told us a story of clacal animal kingdom,the struggle of power is the main means of the movie.

The story concerns young lion prince Simba, whose birth has pushed his evil uncle (Scar) back to second in line to the throne.Scar plots to kill both Simba and his father, King Mufasa, and proclaim himself as king.Simba survives but is led to believe that his father died because of him and so he decides to flee the kingdom.Simba is befriended by a farting warthog called Pumbaa and a meerkat called Timon who look after him.When Simba has fully grown he is faced with the decision of whether to return to his kingdom which his evil uncle has almost destroyed.

The Lion King is primarily about guilt and redemption.Simba, a young lion cub and heir to his father\'s throne, is led to believe that he was the cause of the king\'s death.The trauma caused by this is so great that Simba goes into exile, attempting to find peace-of-mind through anonymity in the

company of a warthog and a meerkat.But it\'s never that easy to escape the past...

The \"Hamlet\" parallels are all there for the discerning adult to note.Mufasa, king of the lions, is killed by a treacherous brother who subsequently takes over the rule of the kingdom.Simba, the beloved son, is wracked by guilt and impotence until the ghost of his father gives him instruction on what actions he should take.Death, something not really touched on in the last three animated Disney tales, is very much at the forefront of The Lion King.

Be different form the Hamlet ,at last with the support of the nala and friends,simba defeat himself and achieve his gole! I think think this film is excellent.I will love this movie my whole life i know i will!! Its great

推荐第6篇:《狮子王》观后感之独爱配角

《狮子王》观后感

——独爱配角

最近重温了一遍《狮子王》,猛然间发现一件事情,那就是这么多年来我在我喜欢的动画片中我一直喜欢的是都是里面的配角,《哪吒传奇》中我最喜欢小猪熊,《喜羊羊与灰太狼》中我最爱懒羊羊和小灰灰,《神偷奶爸》中我为小黄人痴狂,再次回首《狮子王》我居然爱着的是丁满和彭彭。天哪,为什么我独爱配角呢?

丁满

科目:灵猫科

体重:1磅

特征:快人快语

座右铭:HAKUNA MATATA

丁满喜欢吃昆虫、蛇和小型的哺乳类,他总觉得自己是个重要人物。他是彭彭的好伙伴,自认聪明、动作敏捷。丁满最喜欢做的事是寻找食物和坐在彭彭背上乘风邀游。丁满是森林中的四脚动物,丁满用双脚走动,的确让人看来是个不简单的人物。

丁满自称为“团体中的智慧之士”,他虽然精明机灵,但却总是聪明反被聪明误。其实他只不过是个过度活跃的小个子獴。爱发表有关小爬虫的美食评论,鼓吹享受自由的“哈库拉•马塔塔”生活方式。然而在喋喋不休之外,他其实是个最忠心耿耿的好朋友。

彭彭

科目:猪科

体重:220磅

特征:憨厚耿直

座右铭:HAKUNA MATATA

头脑简单、思维迟钝的疣猪。有宽厚之心与仁慈的个性,使他乐于相信并帮助任何人,并且轻而易举地交到新朋友。当丁满遇到麻烦时,冲在最前面的肯定是他。虽然他总是麻烦不断,但总能因祸得福。

彭彭的个性温和,总觉得世上没什么坏事。他的好心肠常常被人利用,不过他仍然坚信人性本善。通常彭彭都没什么主见,听丁满的主意行事。彭彭也不会用他山猪的身份来恐吓或威胁别人,是一只可爱又好心的疣猪

这两个活宝是一对好朋友,好拍档,有着一样的座右铭,一起快乐无忧的生活着。智慧的丁满和善良的彭彭,在一次捕食中遇到了昏迷的辛巴,他们认出了辛巴是只狮子,但还是就下了他,使他成为了自己团队中的一员,安慰他,鼓励他,照顾她,好将自己的座右铭与他分享“HAKUNA MATATA”——不要担心。用自己的乐观开朗,让辛巴健康成长。

两个人从物种到性别,从外形到性格都如此天差地别,却如此和谐的生活在一起,他们风趣幽默,有时候他们会互相挤兑,有时候他们会闹情绪,但一旦对方有危险时,他们便奋不顾身的去就自己的朋友,一到高歌时他们就一唱一和唱出完美的友谊之歌,真是一对让人羡慕的活宝啊!生活中如有此伴,必然人生熠熠生辉!

以后请不要问我为什么独爱配角,因为我只会回答你“HAKUNA MATATA”!

推荐第7篇:狮子王教案

狮子王教案

教学目标

1、通过本课学习,初步了解如何利用观察、比较的方法,抓住动物特点以及突出表现动物特点,培养学生观察、分析、创新的能力。

2、通过画、做、演狮子的形象,引导学生体验美术学习活动的乐趣,渗透可持续发展的思想。

3、培养学生的创造力、想象力和动手表现能力。教学重难点

重点:如何利用观察、比较方法抓住狮子特点,进行大胆表现。 难点:狮子头部特征的表现。 教学准备

狮子、狐狸动物的图片,表现狮子的艺术作品、范画,彩纸等用具。 教学设计

一、导入

1、由给学生带来一位好朋友引出狮子辛巴图片。

2、在生活中,你还在哪里见过狮子?

3、出示生活中狮子的图片,学生观察表情并用自己的动作表演出来。

4、引出课题《狮子王》

二、新课教学

1、课件展示狮子图片介绍狮子生活习性、狮子的家族照片。在这一张家族照片中谁最具有大王气派?

2、课件展示狮子和狐狸的照片,让学生分析狮子脸和五官的特点。

3、课件展示学生作品并分析艺术作品中的狮子和现实生活中的狮子的不同,学生边回答教师边展示。

4、看课本,学习制作步骤。学生边回答教师边示范制作。

三、实践创作

以小组的形式合作完成一幅你心目中的狮子形象。 教师讲清楚要求:

1、组长分工;

2、注意五官比例,色彩搭配;

2、注意安全。

四、拓展。

展示各种类型的狮子形象。

五、总结

狮子再凶猛也逃不过人类的捕杀,到目前为止有的种类已经灭绝了,所以,从今天起,让我们做一名“爱护动物,珍爱生命”的小使者吧!

学校:潆溪中心校 教师:张天秀

推荐第8篇:狮子王读后感

《狮子王》是2009年由外语教学与研究出版社出版的图书,作者是美国迪士尼公司。该书以双语教程讲述了经典童话故事狮子王。下面由小编给大家整理狮子王读后感,欢迎大家阅读参考!狮子王读后感(一)

我有一本书,名字叫《狮子王》,我很喜欢这本书。

这本书的作者是金波,一个着名的儿童作家。书里头讲了辛巴(一个小狮子)因为没有听爸爸的叮嘱去了大象的墓地,遇到了危险,幸好爸爸赶来了,把他们救了。

辛巴又去山谷玩,鬣狗把角马群引进了山谷,辛巴为了躲避角马群,从山上掉了下来,这时,辛巴的爸爸赶来了把辛巴救了,可是,辛巴的爸爸却被他阴险狠毒的弟弟刀疤推下了山崖,死了。刀疤骗辛巴说是辛巴害死了他的爸爸,辛巴很伤心,于是,离开了荣誉国。

辛巴在流浪中遇到了两个好朋友,慢慢地,辛巴长大了,他长成了一头很威武的雄狮,有一天,他儿时的好友娜娜出现了,劝他要勇敢,要夺回他的荣誉国,在娜娜的鼓励下,好朋友的帮助下,辛巴打败了刀疤,夺回了他的国家。

我很喜欢这本书,因为我从书里学到了很多知识,也使我明白了“不顾生命的安危去冒险,并不能证明你的勇敢”这句话的含义,而且我还学到了要勇敢的面对一切。

狮子王读后感(二)

今天,我看了电影《狮子王》。它主要讲了小狮子辛巴历经磨难,终于战胜了叔叔刀疤,当上了真正的国王。

我觉得有几件事太有意思了。在森林里,辛巴和两位伙伴一起吃昆虫。狮子是食肉动物,怎么吃起虫子来了?哦,这是因为如果辛巴想要和伙伴交朋友,就得和它们吃一样的东西。小松鼠为了引开刀疤的朋友,跳起了草裙舞,神态可掬,笑得我肚子都快要炸了。

辛巴从一只小狮子长大成为国王,我想起辛巴的爸爸对辛巴说:“你看,天上的星星在看着我们,引导我们。”是的,只要有恒心,每个人的梦想就会实现的。

狮子王读后感(三)

这本书描写了森林里的狮子王国,住着狮王穆法沙和他的臣民,他们生活得很幸福。狮王穆法沙有个儿子叫辛巴,是只可爱、聪明的小狮子,他将来会继承王位做狮王的。

可是辛巴的叔叔刀疤却是一个坏心眼的野心家,他一直想夺王位。他和阴险的土狼们合伙对付狮王。他们想了一个坏点子,把辛巴围困了要杀死他,狮王穆法沙为了救他的儿子,却被刀疤推下了悬崖。

辛巴知道爸爸死亡的消息,很悲伤,很消沉地到处流浪,再也不愿回家了,刀疤趁机夺取了王位。

辛巴渐渐长大了,他的好朋友妮妮来找他,说刀疤和土狼们把狮子王国搞得很糟糕,让辛巴回去,辛巴也记起了爸爸曾经说过的话,让他继承王位,把狮子王国管好。辛巴决定回到自己的国家找刀疤夺回王位。他在妈妈、妮妮、爸爸的旧部下和好朋友野猪的帮助下,勇敢地战胜了刀疤,夺回了王位,领着狮子们过上了平静的生活。

读了这本书,我的感想是:

(1)辛巴和他爸爸的感情非常深,想想我和我老爸的关系也非常好,虽然他不经常在家,我还是很想他的;

(2)辛巴是非常勇敢的。想想我们每个人的生活和学习中总会遇到困难和挫折,但是我们要不能低头,要敢于向困难做斗争,最终总能达到自己的目标的!

推荐第9篇:狮子王台词

From the day we arrive on the planet.And, blinking, step into the sun.There’s more to see, than can ever be seen, more to do, than can ever be done.There’s far too much, to take in here, more to find, than can ever be found.But the sun rolling high, through the sapphire sky, keeps great and small, on the endle round.It’s the circle of life.And it moves us all, through despair and hope, through faith and love, till we find our place, on the path unwinding in the circle.The circle of life.It’s the circle of life.And it moves us all, through despair and hope, through faith and love, till we find our place, on the path unwinding in the circle.The circle of life.

自从那一天,我们来到这个星球,眨着眼走进阳光。想看的,永远看不够,想做的,永远做不完。想要学的,永远没有尽头。想寻找的,永远那么多。但日出日落,穿过蓝天,把伟大和渺小,融入无尽的轮回。这是生命的轮回,让所有人体验绝望和希望,忠诚和爱情,直到找到自己,一条只有一个方向的轮回之路,生命的轮回。这是生命的轮回。

Scar: Life's not fair; is it? You see I...Well, I shall never be king.And you shall never see the light of another day.Adieu.

生活是不公平的,对不对?比如:我,国王永远不是我。还有你,永远见不到明天的阳光。再见。

Zazu : Didn't your mother ever tell you not to play with your food? 你妈妈没有告诉过你不要拿食物玩吗?

Scar: What do you want? 你来做什么?

Zazu: I'm here to announce that King Mufasa is on his way.So you'd better have a good excuse for miing the ceremony this morning.我来通知国王穆法沙即将驾临,你最好为自己没有参加早上的庆典找个好借口。

Scar: Oh now look Zazu, you made me lose my lunch.噢,Zazu,你弄丢了我的午餐

Zazu: Hah! You'll lose more than that when the king gets through with you.He's as mad as a Hippo with a Hernia. 1 哈,如果国王来了,你失去的就不止是那个。他像一头发狂的河马。

Scar: Ohhh...I quiver with FEAR! 我怕得发抖。

Zazu: Now Scar, don't look at me that way...HELP!!!! Scar,别那样子看我。救救我!

Mufasa: Scar! ...Drop him.放下它。

Scar: Mmm-Mmm-Hmmm?

Zazu: Impeccable timing your majesty. 来得正是时候,陛下。

Scar: Why! if it isn't my big brother descending from on high to mingle with the commoners.大哥怎么会屈尊到普通百姓这儿来?

Mufasa: Sarabi and I didn't see you at the presentation of Simba.Sarabi和我在辛巴的庆典上没有见到你。

Scar: That was today? Oh, I feel simply awful.Must have slipped my mind.是今天举行吗?噢,太可怕了。肯定是我搞错了。

Zazu: Yes, well, as slippery as your mind is, as the king's brother, you should have been first in line! 没错,是你太滑头了。作为国王的弟弟,你应该站在队伍的第一位。

Scar: Well, I was first in line...until the little hairball was born.我一直是第一位,直到这个小毛头出生。

Mufasa: That hairball is my son...and your future king.那小毛球是我的儿子,也是你们未来的国王。

Scar: Ohh, I shall practice my curtsy.噢,我应该练习自己的礼仪。

2 Mufasa: Don't turn your back on me, Scar.不要给我脸色看,Scar。

Scar: On, no, Mufasa.Perhaps you shouldn't turn your back on me.噢,不,Mufasa,也许是你不该给我脸色看。

Mufasa: Is that a challenge? 想挑战我吗?

Scar: Temper, temper.I wouldn't dream of challenging you.别发火,别发火,我从未想过挑战你。

Zazu: Pity! Why not? 真遗憾,为什么不?

Scar: Well, as far as brains go, I got the lion's share.But, when it comes to brute strength, I'm afraid I'm at the shallow end of the gene pool.论聪明才智,我有狮子的天分。但说到残忍的力量,恐怕我没有多少狮子的基因。

Zazu: There's one in every family, sire...two in mine, actually.And they always manage to ruin special occasions.每个家族都有这么一个的,陛下。事实上,我们家有两个。他们总是想破坏一些特殊场合。

Mufasa: What am I going to do with him? 我该怎么处置他?

Zazu: He'd make a very handsome throw rug.他做条地毯很不错。

Mufasa: Zazu!

Zazu: And just think! Whenever he gets dirty, you could take him out and beat him.想一想,无论何时只要他弄脏自己,你就可以把他拖出去打。

Rafiki: Hmmm...heh heh heh...Simba.

Simba: Dad! Dad! come on Dad, we gotta go.Wake up! Oops! Sorry.Dad? Dad.Dad, Dad, Dad, Dad, Dad,...爸爸,爸爸,快点儿,爸爸,我们得走了,醒醒。

3 Sarabi: Your son ...is awake...你儿子醒了…

Mufasa: Before sunrise, he's your son.太阳升起前,他是你的儿子。

Simba: Dad.Come on Dad.快点儿,爸爸。

Simba: You Promised! 你答应过我的。

Mufasa: Okay, okay.I'm up.I'm up.

Simba: Yeah!

Mufasa: Look Simba.Everything the light touches is our kingdom.看,辛巴,有阳光的地方都是我们的王国。

Simba: Wow.

Mufasa: A king's time as ruler rises and falls like the sun.One day, Simba, the sun will set on my time here and will rise with you as the new king.国王作为统治者,总是像太阳一样升起落下。有一天,辛巴,我会像太阳一样落山,而你就会作为新国王,像太阳一样升起。

Simba: And this will all be mine? 那这都会成为我的?

Mufasa: Everything.一切。

Simba: Everything the light touches.What about that shadowy place? 所有阳光能抵达的地方。那么黑暗的地方呢?

Mufasa: That's beyond our borders.You must never go there, Simba.那是我们的边界。你绝对不能去那儿,辛巴。

Simba: But I thought a king could do whatever he wants.但是我觉得国王可以做任何他想做的事。

Mufasa: Oh, there's more to being king than getting your way all the time.做国王不止这些,不能单凭勇气。

4 Simba: There's more? 不止这些?

Mufasa: Haha.Simba.Everything you see, exists together, in a delicate balance.As king, you need to understand that balance, and respect all the creatures; from the crawling ant to the leaping antelope.你所见到的事物,都存在一种非常微妙的平衡关系。作为国王,你要懂得这种平衡并尊重所有生物。不管是蚂蚁还是羚羊。

Simba: But Dad, don't we eat the antelope?可是,爸爸,我们不是吃羚羊吗?

Mufasa: Yes, Simba, but let me explain.When we die, our bodies become the gra.And the antelope eat the gra.And so we are all connected in the great circle of life.没错,辛巴,我解释给你听。我们死后身体会变成草,而羚羊吃草,所以在生命循环中,我们大家是相互联系的。

Zazu: Good morning sire!

Mufasa: Good morning Zazu.

Zazu: Checking in with the morning report.汇报上午报告。

Mufasa: Fire away.开始吧。

Chimps are going ape, giraffe remains above it all.Elephants remember, through just what, I can’t recall.Crocodiles are snapping up, fresh offers from the bank, shown interest in my nest egg.But I quickly say no thanks.We haven’t paid the hornbills, and the vultures have a hunch.Not everyone invited, will be coming back from lunch.This is the morning report, gives you the long and the short.It’s every grunt, and snort.It’s not a tale I distort, on the morning report,

黑猩猩在疯狂,长颈鹿仍是高高在上。大象们想的是什么?我已经记不起了。鳄鱼们正在争抢河岸上的新鲜礼品,对我的鸟蛋产生了兴趣,但我马上拒绝了。我们还没有付犀鸟们钱,秃鹫有了预感。没有邀请大家,但是午饭后会回来。这是上午报告,有长的也有短的。又烦又闹不寻常。不是我编的故事,上午报告。

5 Mufasa: What are you doing, son?

Simba: Pouncing.扑击

Mufasa: Let an old pro show you how its done.让老手教你怎么做吧。

Mufasa: Stay low to the ground.离地面低点儿。

Simba: Okay, stay low to the ground, right yeah...

Mufasa: Not a sound 不要出声

Mufasa: That’s very good.

Zazu: Sire! Hyenas! In the pride lands! 陛下,鬣狗到荣誉大陆来了!

Mufasa: Zazu! Take Simba home.

Simba: Aw dad, can't I come?

Mufasa: No, son.

Simba: I never get to go anywhere.我总是哪儿也不能去。

Zazu: Oh, young master, one day you will be king; then you can chase those slobbering, mangy, stupid poachers from dawn until dusk.殿下,你将来要做国王的。那时你就可以去驱逐这些贪婪、肮脏、愚蠢的偷猎者了,从早到晚。

Simba: Hey Uncle Scar! Gue what! 嘿,Scra叔叔,猜一猜。

Scar: I despise gueing games.我讨厌猜谜游戏。

Simba: I'm gonna be king of Pride Rock.我将会成为荣誉石国王。

Scar: Oh, goody.很好

Simba: My Dad just showed me the whole kingdom.And I'm gonna rule it 6 all.Heh heh.爸爸刚才带我看了整个王国,我要成为它的统治者。

Scar: Yes.Well, forgive me for not leaping for joy-- bad back, you know.好,原谅我没有高兴得跳起来。背不好,你知道。

Simba: Hey Uncle Scar.When I'm king, what'll that make you? Scar叔叔,如果我做了国王,那你做什么?

Scar: A monkey's uncle.一只猴子的叔叔。

Simba: Heheh.You're so weird.你真怪。

Scar: You have no idea.So, your father showed you the whole kingdom, did he? 你不会了解的。那么说,你父亲给你看了整个王国,是吗?

Simba: Everything.

Scar: He didn't show you what's beyond that rise on the northern border.他没带你去北部边界以外看一看吗?

Simba: Well no.He said I can't go there.

Scar: And he's absolutely right! It's far too dangerous--only the bravest lions go there.他是对的,那儿太危险了。只有最勇敢的狮子敢去那儿。

Simba: Well I'm brave.What's out there? 那儿有什么?

Scar: I'm sorry Simba, I just can't tell you.

Simba: Why not?

Scar: Simba, Simba-- I'm only looking out for the well-being of my favorite nephew.我要照顾我亲爱的侄子的健康。

7 Simba: Yeah, right.I'm your only nephew.

Scar: All the more reason for me to be protective! An elephant graveyard is no place for a young prince...Oops! 还有许多要保护你的原因,象冢不是王子去的地方…

Simba: An elephant what?!? Whoa...象的什么?

Scar: Oh, dear! I've said too much ...Well, I suppose you'd have found out sooner or later, you being so clever and all...Oh, just do me one favor.Promise me you'll never visit that dreadful place.噢,我已经说得太多了。我觉得你迟早会知道的。你这么聪明。帮我一个忙,答应我你永远不会去那恐怖的地方。

Simba: No problem.

Scar: There's a good lad.You run along now and have fun.And remember-- it's our little secret.好孩子。出去玩玩吧。这是我们之间的秘密。

Simba: Hey Nala.

Nala: Hi Simba.

Simba: Come on.I just heard about this great place.来,我刚听说一个好地方。

Nala: Simba, I'm kind of in the middle of a Bath.辛巴,我正在洗澡。

Sarabi: And it's time for yours.你也该洗了。

Simba: Mom! Mom, you're meing up my mane.妈妈,你把我的头发弄乱了。

Simba: Okay, okay.I'm clean.Can we go now?

Nala: So where are we going? It better not be anyplace dumb.最好不是无 8 聊的地方。

Simba: No, it's really cool.

Sarabi: So where is this really cool place? 那么这个很酷的地方在哪儿?

Simba: Oh...around the water hole.喔,在水坑周围。

Nala: The water hole?!? What's so great about the water hole? 水坑周围?水坑周围有什么好?

Simba: I'll show you when we get there.到那儿我就告诉你。

Nala: Oh! Uh...mom, can I go with Simba?

Sarafina: Hmm...what do you think, Sarabi?

Sarabi: Well...

Nala and Simba: Pleeeease.

Sarabi: It's all right with me—我没意见。

Simba: Yeah!!

Nala: All right.

Sarabi: --as long as Zazu goes with you.只要Zazu和你一起去。

Simba: No! Not Zazu!

Zazu: Step Lively.The sooner we get to the water hole, the sooner we can leave.走快点儿,我们越早赶到水坑,就可以越早离开。

Nala: So where we really going? 我们要去哪儿?

Simba: An Elephant graveyard.象冢

9

Nala: Wow!

Simba: Shhh! Zazu.

Nala: Right.So how we going to ditch the Dodo? 对了,那我们怎么甩掉这个糊涂蛋?

Zazu: Oh, just look at you two.Little seeds of romance blooming in the savannah.Your parents will be thrilled, what, with your being betrothed and all.看你们俩个,浪漫的种子在大草原上开花,你们的父母会感到惊喜的,为你还有你的未婚妻。

Simba: Be-what? 什么?

Zazu: Betrothed.Intended.Affianced.婚约。订婚。

Nala: Meaning? 什么意思?

Zazu: One day you two are going to be married.将来你们要结婚的。

Simba: Yuck.

Nala: Ewww.

Simba: I can't marry her.She's my friend.我不能娶她,她是我的朋友。

Nala: Yeah.It'd be so weird.对,感觉很怪。

Zazu: Well sorry to bust your bubble, but you two turtle doves have no choice.It's a tradition going back generations.对不起,我不该绝你们的念头。但你们没有选择。这是世代相传的风俗。

Simba: Well when I'm king, that'll be the first thing to go.我当国王时,第一件事就要废除它。

Zazu: Not so long as I'm around.只要有我在就没门儿。

10

Simba: Well in that case, you're fired.那样的话,你会被开除。

Zazu: Hmmm...nice try, but only the king can do that.做得不错,但只有国王可以那么做。

Nala: Well, he's the future king.

Simba: Yeah.So you have to do what I tell you.所以你得按我说的做。

Zazu: Not yet I don't.And with an attitude like that, I'm afraid you shaping up to be a pretty pathetic king indeed.不行,我不会的。以那种态度,我担心你会变成一个很可怜的国王,真的。

Simba: Hummph.Not the way I see it.我不这么看。

Simba: I'm gonna be a mighty king.So enemies beware! 我将成为强大的国王。所以敌人们都要小心。

Zazu: Well, I've never seen a king of beasts With quite so little hair.我从未见过一个兽王,只有这么一丁点儿头发。

Simba: I'm gonna be the mane event Like no king was before 我将会万众瞩目,超越历代国王。

I'm brushing up on looking down 我整装打扮,俯视众生。

I'm working on my ROAR! 练习吼声。

Zazu: Thus far, a rather uninspiring thing.目前为止还很平凡。

Simba: Oh, I just can't WAIT to be king! 我迫不及待要当国王。

Zazu: You've rather a long way to go, young master, if you think— 你要走的路还很长,殿下。如果你觉得

Simba: No one saying do this 没人说“这么做”,

11

Zazu: Now when I said that, I--我是说

Nala: No one saying be there 没人说“到那儿”

Zazu: What I meant was—我的意思是…

Simba: No one saying stop that 没人说“那样不行”

Zazu: Look, what you don't realize--

Simba and Nala: No one saying see here

(Zazu: Now SEE HERE!)

Simba: Free to run around all day 每天自由自在地奔跑

(Zazu: Well that's definitely out of the question.) 那肯定是越界了。

Simba: Free to do it all my way 随心所欲做任何事。

Zazu: I think it's time that you and I Arranged a heart to heart.我认为现在你和我应该交下心

Simba: Kings don't need advice From little hornbills for a start! 国王不需要小犀鸟的建议。

Zazu: If this is where the monarchy is headed Count me out! Out of service, out of Africa

I wouldn't hang about! 如果这是君主制度的方向,淘汰我吧。赶我走,离开非洲,我不会逗留。

This child is getting wildly out of wing.这孩子心比天野。

Simba: Oh I just can't WAIT to be king.

Everybody look left (Zazu: WHERE?!) 大家向左看。 Everybody look right 大家向右看。

Everywhere you look I'm Standing in the spotlight! 12 不管向哪边看,我都是万众瞩目的中心。

Zazu: Not Yet! 还不是!

Chorus: Let every creature go for broke and sing 所有生灵都尽情歌唱吧

Let's hear it in the herd and on the wing 让我们一起自由自在地欣赏

It's gonna be King Simba's finest fling 这是国王辛巴最奔放的舞蹈

Simba & Chorus: Oh, I just can't wait to be king! Oh, I just can't wait to be king! Oh, I just can't waaaaaait...to be king!

Zazu: I beg your pardon, madam, but...GET OFF! 对不起,夫人,但是,走开。

Simba? Nala?

Simba: All right, it worked! 好了,这主意不错。

Nala: We lost him.我们甩掉他了。

Simba: I ...am a genius.我是个天才。

Nala: Hey Genius-- it was my idea.

Simba: Yeah, but I pulled it off.没错,但是是我实施的。

Nala: With me!

Simba: Oh yeah?

Nala: Ha.Pinned ya.压住你了

Simba: Hey, let me up! 让我起来

Nala: Pinned ya again! 又压住你了。

13

Simba: This is it-- we made it.是这儿。我们到了。

Simba and Nala: Whoa.

Nala: It's really creepy.真可怕。

Simba: Yeah...isn't it great? 是不是很棒?

Nala: We could get in big trouble.我们可能会有大麻烦的。

Simba: I know, huh.我知道。

Nala: I wonder if it's brains are still in there.不知道它的脑子还在不在。

Simba: There's only one way to know.Come on.Let's go check it out.只有一个办法可以知道,来吧,让我们去看一看。

Zazu: The only checking out you will do, will be to check out of here.不对,你要做的只有离开这儿。 Simba: Aw, man.噢,老兄。

Zazu: We're way beyond the boundary of the pride lands.我们越过荣誉大地的边界了。

Simba: The little banana beak is scared! 看呀,香蕉嘴害怕了。

Zazu: It's Mr.Banana Beak to you, fuzzy.And right now we are all in very real danger.对你来说是香蕉嘴先生,乳臭未干的小子。现在我们的处境很危险。

Simba: Danger? Hah! I walk on the wild side.I laugh in the face of danger.Ha ha ha ha! 危险?我想到哪儿就到哪儿。我笑对危险。

Shenzi: Well, well, well, Banzai.What have we got here? 啊哈,Banzai,那是什么人?

14 Banzai: Hmm.I don't know, Shenzi.What do you think, Ed? 我不知道,Shenzi,你觉得呢?Ed?

Banzai: Yeah, just what I was thinking.A trio of trespaers!! 和我想的一样。三个私闯禁地的人!

Zazu: And quite by accident, let me aure you.A simple navigational error.这是个意外,我向你保证。导航系统有点错误。

Shenzi: Whoa, whoa whoa, wait wait wait...I know you.You're Mufasa's little stooge.站住,我认识你,你是Mufasa的手下。

Zazu: I, madam, am the king's Majordomo.夫人,我是国王的首席谋士。

Shenzi: and that would make you ... 那你是?

Simba: The future king! 未来的国王!

Shenzi: Do you know what we do to kings who step out of their kingdom? 你知道我会怎么对付走出自己领地的国王吗?

Simba: Puh.You can't do anything me.哼,你不能对我怎么样!

Zazu: A-ha-ha, technically, they can.We are on their land-- 从法律上讲,他们可以,我们是在他们的领地。

Simba: But Zazu, you told me they're nothing but slobbering, mangy, stupid poachers.但是,Zazu,你告诉我他们只是贪婪、肮脏、愚蠢的捕猎者。

Zazu: Ix-nay on the oopid-stay.此一时彼一时。

Banzai: Hey! Who you calling oopid-stay?!? 你说什么?!

Zazu: My, my, my.Look at the sun.It's time to go.看太阳,我们该走了。

Shenzi: What's the hurry? We'd love you to stick around for dinner.

15 急什么?我们想留你吃晚饭。

Banzai: Yeeaah! We could have whatever's "lion" around.对,我们可以吃所有用狮子可以做的东西。

Shenzi: Oh wait, wait, wait.I got one, I got one.Make mine a "cub" sandwich.What do you think? 等等等等,我有了,给我做个嫩肉三明治吧,你觉得怎么样?

Shenzi: What? Ed? What is it? 怎么了?Ed?怎么啦?

Banzai: Hey, did we order this dinner to go? 喂,我们让晚饭走了吗?

Shenzi: No.Why? 没有,怎么了?

Banzai: 'Cause There It Goes!!!! 因为他们跑了。

Nala: Did we lose 'em? 我们甩掉他们了吗?

Simba: I think so.Where's Zazu? 我想是。Zazu呢?

Banzai: So, the little Majordomo bird hippity-hopped all the way to the birdie-boiler.

那么,首席谋士小鸟一路跳进鸟锅里

Zazu: Oh no.Not the birdie boiler.Ahhhhhh! 噢,不行,鸟锅不行。

Simba: Hey! Why don't you pick on someone your own size? 喂,你们为什么不挑一个和你们个头差不多的?

Shenzi: Like...you?!? 比如你?

Simba: Oops.

Nala: Simba!

Shenzi: Look Boys! A king fit for a meal!

16 Banzai: Here kitty, kitty.在这里。

Shenzi: Huh.That was it?! Hah.Do it again...come on.就这个样子?再来一次,快点

Shenzi: Oh, Please, please.Uncle.Uncle.饶命,大叔。

Mufasa: Silence! 安静

Banzai: O.K., we're gonna shut up right now.我们刚打算闭嘴的。

Shenzi: Calm down.We're really sorry.冷静点,真对不起。

Mufasa: If you ever come near my son again...如果再靠近我儿子…

Shenzi: This is? This is YOUR son?!?

Banzai: Oh, your son?

Shenzi: Did you know that? 你以前知道吗?

Banzai: No...Me? I...I didn't know it.No.Did you?

Shenzi: No! Of course not.

Banzai: No.

Shenzi and Banzai: Ed?

Banzai: Toodles.再见。

Simba: Dad I...

Mufasa: You deliberately disobeyed me.你没有听我的话。

Simba: Dad, I'm...I'm sorry.

Mufasa: Let's go home. 17

Nala: I thought you were very brave.我觉得你很勇敢。

Mufasa: Zazu.

Zazu: Yes, sire?

Mufasa: Take Nala home.I've got to teach my son a leon. 带Nala回家,我要教教我儿子。

Zazu: Come, Nala.Simba-- Good luck.

Mufasa: Simba.Simba, I'm very disappointed in you.

Simba: I know.

Mufasa: You could have been killed.You deliberately disobeyed me.And what's worse-- you put Nala in danger! 你知道?你差点儿被杀了!你没有听我的话,更糟的是,你让Nala也陷入险境。

Simba: I was just trying to be brave like you! 我只是想勇敢些,像你一样!

Mufasa: I'm only brave when I have to be.Simba...being brave doesn't mean you go looking for trouble.我只在需要勇敢时才勇敢。辛巴,勇敢,不是指你自己去找麻烦。

Simba: But you're not scared of anything.但你什么也不怕。

Mufasa: I was today.今天我很害怕

Simba: You were? 今天?

Mufasa: Yes...I thought I might lose you.是的,我以为我要失去你。

Simba: Oh.I gue even kings get scared, huh? 噢,原来国王也会害怕。

18 Mufasa: Mm-hmm.

Simba: But you know what? 但你知道吗?

Mufasa: What? 什么?

Simba: I think those hyenas were even scareder.我觉得这些鬣狗更害怕。

Mufasa: Cause nobody mees with your dad.Come here, you.因为没有人敢对你爸爸乱来。来这儿,你。

Simba: Oh no! no ...Errrgg ...

Simba: Oh, come here...HAH! Gotcha! 抓到你了。

Simba: Dad?

Mufasa: Hmm?

Simba: We're pals, right? 我们是好朋友,对吗?

Mufasa: Right.对

Simba: And we'll always be together, right? 我们会永远在一起的,对吗?

Mufasa: Simba...let me tell you something that my father told me.Look at the stars.The great kings of the past look down on us from those stars.辛巴,让我告诉你一些我父亲曾经告诉过我的事情。看那些星星,那些曾经的伟大国王,会从那些星星那里俯视我们。

Simba: Really?

Mufasa: Yes, Simba.So whenever you feel alone, just remember that those kings will always be there to guide you.And so will I.所以你感到孤独时,只要记着这些国王,会一直在那儿守护着你,我也一样。

Banzai: Man, that lousy Mufasa! I won't be able to sit for a week.

19 老兄,都是那个大嗓门的Mufasa,我一个星期都无法坐了。

Banzai: It's not funny, Ed.这并不好笑,Ed

Banzai: Shut up! 闭嘴!

Shenzi: Will you knock it off! 你们能不能住手?

Banzai: Well he started it.是他先动手的。

Shenzi: Look at you guys.No wonder we're dangling at the bottom of the food chain.看看你们自己。难怪我们只能在食物链的底部晃来晃去。

Banzai: Man, I hate dangling.老兄,我讨厌晃来晃去。

Shenzi: Yeah...You know, if it weren't for those lions, we'd be running the joint.是吗?如果没有这些狮子,我们就会是老大。

Banzai: Man, I hate lions.老兄,我讨厌狮子。

Shenzi: So pushy.盛气凌人

Banzai: And hairy.粗鲁

Shenzi: - stinky- 卑鄙

Banzai: And man are they… ugly 还有,他们……很丑陋。

Scar: Oh, surely we lions are not all -that- bad.我们狮子才没那么差。

Banzai: Oh, Scar; it's just you.噢,Scar,是你啊。

Shenzi: We were afraid it was someone important.我们还以为是很重要的人物呢。

Banzai: Yeah, you know, like Mufasa.

20

Shenzi: Yeah.

Scar: I see.

Banzai: Now that's power.那是权力。

Shenzi: Tell me about it.I just hear that name and I shudder.给我讲讲。我听到那个名字就发抖。

Banzai: Mufasa.

Shenzi: Ooooo...Do it again.

Banzai: Mufasa!

Shenzi: Ooooo!

Banzai: Mufasa, Mufasa, Mufasa!

Shenzi: ...Oooo! It tingles me.它让我激动。

Scar: I'm surrounded by idiots.我周围是一群笨蛋。

Banzai: Now you Scar, I mean, you're one of us.I mean, you're our pal.

Scar: Charmed.不胜荣幸

Shenzi: Ohh, I like that.He's not king, but he's still so proper.我喜欢。它虽然不是国王,但仍然这么正经。

Banzai: Yeah.Hey, hey.Did ya bring us anything to eat, Scar, old buddy, old pal? Huh? Did-ya-did-ya-did-ya?

Scar: I don't think you really deserve this.I practically gift wrapped those cubs for you.And you couldn't even dispose of them.

我觉得你们不配吃这个。我只是将它作为礼物给你们。你们连它们也干不掉。

21 Shenzi: Well, ya know, it wasn't exactly like they was alone, Scar.你知道,它们并没有落单,Scar。

Banzai: Yeah.What were we supposed to do, kill Mufasa? 我们该怎么做?杀了Myfasa?

Scar: Precisely.完全正确。

Scar:

I know that your powers of retention 我清楚你们的记忆力

Are as wet as a warthog's backside 和野猪的屁股一样臭

But thick as you are, pay attention 但你们虽然笨,注意听

My words are a matter of pride 我的话是一种荣誉。

It's clear from your vacant expreions 你们愚蠢的脑瓜儿也会明白

The lights are not all on upstairs 阳光不总是高高在上

But we're talking kings and succeions 但我们说的是国王和继位

Even you can't be caught unawares 即使你们也不会轻易被逮到

So prepare for a chance of a lifetime 所以为千载难逢的机会做好准备。

Be prepared for sensational news 为轰动新闻做好准备。

A shining new era is tiptoeing nearer 一个新时代正悄悄走近

Shenzi: And where do we feature? 我们能做点什么?

Scar:

Just listen to teacher 听老师讲

I know it sounds sordid 我知道听起来卑鄙

22

But you'll be rewarded 但你们会得到回报的

When at last I am given my dues 在我最终得到应得的权益

And injustice deliciously squared 正义得到伸张之时

Be Prepared! 准备好!

Banzai: Yeah, Be prepared.Yeah...we'll be prepared.For what? 对,准备好,我们准备好。做什么?

Scar: For the death of the king.杀死国王。

Banzai: Why? Is he sick? 为什么?他是不是有病?

Scar: No, fool-- we're going to kill him.Simba too. 不,笨蛋,我们要杀了他,还有辛巴

Shenzi: Great idea! Who needs a king? 好主意,谁会需要一个国王?

Shenzi, Banzai, and Ed: No king.No king.不要国王,不要国王。

Scar: IDIOTS! There will be a king! 笨蛋,应该有国王。

Banzai: Hey, but you said, uh—嘿,但是你自己说的

Scar: I WILL BE KING!!! Stick with me, and you'll never go hungry again!!!

我做国王。跟着我,你们就不会再挨饿!

Banzai, Shenzi, and ED: Yaah!!! Alright!! Long live the king!!! 国王万岁!

All Hyenas: Long live the king! Long live the King!

Hyenas:

It's great that we'll soon be connected.太妙了,我们很快就会结盟。

23 With a king who'll be all-time adored.和一个受人敬仰的国王。

Scar:

Of course, quid pro quo, you're expected 当然,代价是,你们要,

To take certain duties on board 履行一些职责。

The future is littered with prizes 未来充满了奖赏

And although I'm the main addreee 虽然我是主要获利者

The point that I must emphasize is 但我必须强调一点

You won't get a sniff without me 没有我你们什么也得不到

So prepare for the coup of the century! 所以为世纪行动做好准备

Be prepared for the murkiest scam! 为最阴暗的诡计做好准备

Meticulous planning 精心计划

(We'll have food!)

Tenacity spanning 顽强中包含着

(Lots of food)

Decades of denial 数十年的忍耐

Is simply why I'll Be king undisputed 是我成为国王的原因,毫无争议

Respected, saluted 受人尊敬,赞扬

And seen for the wonder I am! 被视为奇迹!

Yes, my teeth and ambitions are bared 对,我的利齿和雄心一起暴露

24 Be Prepared! 准备好!

All: Yes, our teeth and ambitions are bared.Be Prepared!

Scar: Now you wait here.Your father has a marvelous surprise for you.你在这儿等着,你父亲要给你一个惊喜。

Simba: Whoa.What is it? 是什么?

Scar: If I told you, it wouldn't be a surprise, now would it? 如果告诉你,就不会是惊喜了,对吗?

Simba: If you tell me, I'll still act surprised.如果你告诉我,我仍然可以装作惊喜的样子。

Scar: Hohoho...you are such a naughty boy.

Simba: Come on, Uncle Scar.

Scar: No-no-no-no-no-no-no.This is just for you and your daddy.You know, a sort of father-son ...thing.你知道的,一种父子关系。

Well.I better go get him.我最好去找他来。

Simba: I'll go with you.

Scar: No! Heheheh.No.Just stay on this rock.You wouldn't want to end up in another me like you did with the hyenas.待在这块石头上。你不会愿意再惹乱子吧,就像上次那些鬣狗。

Simba: You know about that?

Scar: Simba...everybody knows about that.

Simba: Really?

Scar: Oh, yes.Lucky daddy was there to save you.Oh, and just between us, you might want to work on that little roar of yours.Hmm? 真幸运,爸爸救了你,对吗?噢,不要告诉别人,你在这儿练习一下你

25 的小嗓门吧

Simba: Oh.Okay....Hey Uncle Scar! Will I like the surprise?

Scar: Simba, it's to DIE for.辛巴,你肯定喜欢得要死。

Shenzi: Shut up.闭嘴

Banzai: I can't help it.I'm so hungry...I gotta have a wildebeest! 我忍不住了。我太饿了,我要去抓头羚羊。

Shenzi: Stay put.不要动。

Banzai: Can't I just pick off one of the little sick ones? 我挑个又小又弱的不行吗

Shenzi: No! We wait for the signal from Scar.不行,我们等Scar的信号。

Shenzi: There he is.Let's go.他来了,走吧。

Simba: Little roar.Puh! 小嗓门。

Zazu: Oh look sire.The herd is on the move.看,陛下,羚羊群在跑。

Mufasa: Odd.奇怪

Scar: Mufasa! Quick! Stampede! In the gorge.Simba's down there! Mufasa,快!羚羊在峡谷乱窜,辛巴在那儿!

Mufasa: Simba?!

Simba: Zazu! Help me!!

Zazu: Your father is on the way! Hold on!! 你爸爸来了,抓住!

Simba: Hurry!

Zazu: There! There!! On that tree!!!

26

Mufasa: Hold on, Simba!!

Simba: Ahhhh!!!

Zazu: Oh Scar, this is awful.What'll we do? What'll we do? Hah! I'll go back for help! that's what I'll do! I'll go back for -oooomph.噢,Scar,太可怕了,我们该怎么办?我回去找人帮忙,我应该这么做,我回去找人帮忙…

Simba: DAD!!!!!!!!

Mufasa: Scar! Brother.Help me!

Scar: Long live the king.

Simba: Dad? ...Dad, c'mon.You've gotta get up.Dad? We gotta go home.HEEEEELP!!!! Somebody!! Anybody.Help.

Scar: Simba...what have you done?

Simba: There were wildebeest and he tried to save me...it was an accident.I...I didn't mean for it to happen.我不知道会发生这事儿。

Scar: Of course, of course you didn't.No one ever means for these things to happen....But the king is dead, and if it weren't for you, he'd still be alive.Oh! What will your mother think? 当然,当然你不知道。没有人知道会发生这事儿的。可是国王死了。如果不是为你,他不会死。你母亲会怎么想?

Simba: what am I gonna do? 我该怎么做?

Scar: Run away, Simba.Run.Run away, and never return. 逃跑,辛巴,跑,逃走,永远别回来。

Scar: Kill him.

Shenzi: There he goes! There he goes! 嗨,他跑那儿去了。

27 Banzai: So go get 'im.去抓住它。

Shenzi: There ain't no way I'm goin' in there.What, you want me to come out there looking like you?! Cactus Butt? 让我去?没门儿。什么?你想让我像你一样出来看热闹?

Banzai: But, we gotta finish the job.但我们得完成任务。

Shenzi: Well, he's as good as dead out there, anyway.And -if- he comes back, we'll kill him.算了,反正他去那儿和死差不多了。如果他回来,我们就杀了他。

Banzai: Yeah! you hear that? If you ever come back, we'll kill you!!! 好,你听到了吗?如果回来,我们就杀了你。

Scar: Mufasa's death is a terrible tragedy.But to lose Simba who had barely begun to live...For me, it is a deep, personal lo…So, it is with a heavy heart that I aume the throne.Yet, out of the ashes of this tragedy, we shall rise to greet the dawning of a new era, in which lion and hyena come together, in a great and glorious future.

Mufasa的死是场可怕的悲剧,但失去辛巴,它还刚出世不久,对于我,这是个很大的个人悲剧。所以,我怀着沉重的心情,继承王位。但是我们应该从悲痛中走出来,迎接一个新时期的到来。狮子和鬣狗走在一起,一个伟大光荣的未来。

Timon: Yeeaaaahh!! Get out! Get out of here!!!! 滚蛋!

Pumbaa: I love it! Bowling for buzzards.我喜欢这游戏。

Timon: Gets 'em ev'ry time.每次都赢他们。

Pumbaa: Uh oh.Hey Timon.You better come look.I think it's still alive.喂,Timon,你过来看下。我想它还活着。

Timon: All right, what have we got here? 好吧?这是什么?

Timon: Jeez, its a lion!!! Run Pumbaa! Move it!

28 上帝呀,是头狮子,快跑!Pumbaa,快跑!

Pumbaa: Hey, Timon.It's just a little lion.Look at him.He's so cute and all alone.Can we keep him? 嘿,Timon,只是头小狮子,看,他很可爱,又独自一个人,我们能留下他吗?

Timon: Pumbaa, are you nuts? We're talking about a lion.Lions eat guys like us.Pumbaa,你疯了吗?那是头狮子,狮子会吃了我们的。

Pumbaa: But he's so little.

Timon: He's gonna get bigger.

Pumbaa: Maybe he'll be on our side.也许它会站在我们这边的。

Timon: Hah!...that's the stupidest thing I ever heard.Maybe he'll be ...hey, I got it! What if he's on our side? You know, having a lion around might not be such a bad idea.哈,这是我听到的最愚蠢的话!也许他会…嘿,我懂了,如果他站在我们这边会怎样!身边有头狮子或许不是个坏主意。

Pumbaa: So we're keeping 'im? 那我们收下他?

Timon: Of course.Who's the brains in this outfit? 当然,我们之中谁最聪明?!

Timon: My point exactly.Jeez, I'm fried.Let's get out of here and find some shade.当然是我!上帝,热死我了,我们去那边乘凉去。

Timon: You okay, kid?

Simba: I gue so.我想没事。

Pumbaa: You nearly died.

Timon: I saved you. 29

Timon: Well, Pumbaa helped.

Timon: A little.

Simba: Thanks for your help.

Timon: Hey, where you going?

Simba: No where.不知道。

Timon: Gee.He looks blue. 他看起来有点儿蓝。

Pumbaa: I'd say brownish-gold.我得说他是金色的

Timon: No, no, no.I mean he's depreed.不不,我是说他很忧郁。

Pumbaa: Oh.

Pumbaa: Kid, what's eatin' you? 孩子,什么会吃掉你。

Timon: Nothing he's at the top of the food chain.Ahhhhh- ha ha ha ha.The food cha-haain.Heh heh. Ah- ahem.So...where you from? 没有,它是食物链的最顶层。食物链。你从哪里来?

Simba: Who cares? I can't go back.谁会在乎呢?我又回不去。

Timon: Ahh.You're an outcast.That's great; so are we.你无家可归?太好了,我们也是

Pumbaa: What’d you do, kid? 你做什么了?孩子。

Simba: Something terrible.But I don't want to talk about it.一件糟糕透顶的事。我不想谈这个

Timon: Good.We don't want to hear about it.很好,我们也不想听。

Pumbaa: Come on, Timon.Anything we can do?

30 别这样,Timon,有什么我们能帮忙的吗?

Simba: Not unle you can change the past.除非你们可以改变过去。

Pumbaa: You know kid, in times like this my buddy Timon here says "You gotta put your behind in your past." 你知道吗?孩子,在这种时候,我的朋友Timon会说:“你应该将身后放在过去中”

Timon: No, no, no.

Pumbaa: I mean...

Timon: Amateur.Lie down before you hurt yourself.It's "You got to put your past behind you." Look kid.Bad things happen, and you can't do anything about it, right? 成熟。在受伤前趴下。应该是将过去放在你的身后。听着,总会有些坏事发生的,你没有办法改变它,对吗?

Simba: Right.

Timon: Wrong! When the world turns its back on you, you turn your back on the world! 不对!如果世界抛弃你,你就抛弃世界!

Simba: Well that's not what I was taught.没人这么教过我。

Timon: Then maybe you need a new leon.Repeat after me.Hakuna Matata.那你可能需要上一堂新课,跟我说 Hakuna Matata.

Simba: What?

Pumbaa: Ha-ku-na Ma-ta-ta.It means "no worries".它的意思是“毋需担心”

Timon: Hakuna Matata!

What a wonderful phrase! 多么美妙的词。

31

Pumbaa: Hakuna Matata!

Ain't no paing craze! 就是转瞬即逝的疯狂。

Timon:

It means no worries 它的意思是“毋需担心”

For the rest of your days! 为你以后的日子

Timon and Pumbaa:

It's out problem-free Philosophy 它是我们解决问题的哲学。

Timon: Hakuna Matata!

Simba: Hakuna Matata?

Pumbaa: Yeah; it's our motto.对,那是我们的座右铭。

Simba: What's a motto?

Timon: Nothing! What's a motto with you? Hahahah... 什么也不是!座右铭对你是什么?

Pumbaa: You know what kid? These two words will solve all your problems.孩子,这两个词能解决你所有的问题。

Timon: That's right! Take Pumbaa for example.拿Pumbaa来说

Timon:

Why, when he was a young warthog.当他还是头小野猪时,

Pumbaa: When I was a young warthog!

Timon: Very nice.

Pumbaa: Thanks.

32

Timon:

He found his aroma lacked a certain appeal 他发现他的味道缺乏魅力

He could clear the Savannah after ev'ry meal! 每次饭后他可以扫清大草原

Pumbaa: I'm a sensitive soul 我很敏感

Though I seem thick-skinned 虽然我看起来皮很厚

And it hurt that my friends never stood downwind! 朋友从不站在我的下风令我很受伤

And oh! the shame He was ashamed! 啊!羞愧他感到羞愧

Though of changing my name! 想改掉名字

(Oh, what's in a name) 噢,关名字什么事。

And I got downhearted 我抬不起头

(How did you feel?) 你感受如何?

Ev'rytime that I—我每次…

Timon: Pumbaa! Not in front of the kids.不能在孩子面前讲。

Pumbaa: Oh.Sorry.

Pumbaa and Timon: Hakuna Matata! What a wonderful phrase

Hakuna Matata! Ain't no paing craze

Simba:

It means no worries.For the rest of your days!

Timon: Yeah, sing it kid. 对,唱吧,孩子。

33

Simba and Timon: It's our problem-free .........Philosophy 它是我们解决问题的哲学

All three: Hakuna Matata!

Timon: Welcome! to our humble home.欢迎光临寒舍

Simba: You live here?

Timon: We live wherever we want.我们想住哪里就住哪里。

Pumbaa: Yup.Home is where your rump rests.对,家就是休息的地方。

Simba: It's beautiful.

Pumbaa: I'm starved.我饿了。

Simba: I'm so hungry, I could eat a whole zebra.

Timon: Aha.We're fresh out of zebra.我们没有斑马

Simba: Any antelope? 羚羊呢?

Timon: Nah-ah.

Simba: Hippo? 河马?

Timon: Listen, kid.If you live with us, you have to eat like us.Hey, this looks like a good spot to rustle up some grub.听着,孩子,如果你要和我们一起住,你就得吃我们吃的东西。这地方好像可以弄到些食物。

Simba: Eeew.What's that?

Timon: A grub.What's it look like? 食物,看起来怎么样?

Simba: Eeew.Gro.太腻了

34

Timon: Mmmm.Tastes like chicken.

Pumbaa: Slimy, yet satisfying.粘粘的,但很好吃。

Timon: These are rare delicacies.Mmmm.这是很少有的美味。

Mmmm...Pecan, with a very pleasant crunch.开胃,嚼起来还很脆。

Pumbaa: You'll learn to love them.你会喜欢它们的。

Timon: I'm telling you, kid-- this is the great life.No rules, no responsibilities.Oooh! The little cream-filled kind. And best of all, no worries.告诉你,孩子,这是伟大的生物。没有约束,没有责任。充满了乳脂。最大的好处是,无牵无挂。

Timon: Well kid?

Simba: Oh well, Hakuna Matata. Slimy, yet satisfying.粘粘地,但很好吃。

Timon: That's it.没错。

Simba: Hakuna.Matata.

It means no worries

For the rest of your days.

All three:

It's our problem-free Philosophy!

Simba: Hakuna Matata

Zazu:

35 Nobody knows The trouble I've seen 没人知道我的烦恼

Nobody knows My sorrow...没人知道我的悲伤

Scar: Oh, Zazu-- do lighten up! Sing something with a little bounce in it.噢,Zazu,放轻松点,唱点有动感的。

Zazu: It's a small world after all—这个世界很小

Scar: No! No.Anything but that!

Zazu: I've got a lovely bunch of Coconuts 我有一堆可爱的椰子

There they are a standing in the row.他们排成一列

Zazu and Scar: Great ones.Small ones.Some as big as your head. 大的,小的,有的和你的头一样大

Zazu: Oooh, I would never have had to do this for Mufasa.噢,和Mufasa在一起我从来不用做这个。

Scar: What? What did you say?

Zazu: Oh, nothing!

Scar: You know the law: Never, ever mention that name in my presence.I am the king.你知道法律的,永远,不要在我面前提那个名字,我是国王!

Zazu: Yes, sire.You are the king.I...I...Well, I only mentioned it to illustrate the differences of your...royal managerial approaches.我提到他只是为了说明一下区别,你们皇家管理方式的区别。

Banzai: Hey Bo!

Scar: Oh, what is it this time.

Banzai: We got a bone to pick with you.我们来和你争论一下。

36

Shenzi: I'll handle this.Scar, there's no food, no water. 我来说这个。Scar,没有食物,没有水。

Banzai: Yeah, it's dinner time, and we ain't got no stinking entree.对!该吃晚饭了,我们不能没有发臭的主菜。

Scar: It's the lione' job to do the hunting...eeeergh 捕猎是狮子的工作

Banzai: Yeah, but they won't go hunt.对,但它们不去。

Scar: Ohhh, eat Zazu.

Zazu: Oh, you wouldn't want me.I'd be so tough and gamy and-- eewwgh 噢,你们不会喜欢我的,我的肉又硬又臭,

Scar: Oh, Zazu, don't be ridiculous.All you need is a little garnish.噢,Zazu,别傻了,放点蒜就行了。

Banzai: I thought things were bad under Mufasa.我还以为Mufasa时代的日子不好过…

Scar: What did you say?

Banzai: I said Muf...I said, uh.."Que pasa?"

Scar: Good.Now get out.

Banzai: Yeah, but we're still hungry.

Scar: Out!

Timon: Ooh.Nice one, Simba.

Simba: Thanks.Man, I'm stuffed. 我吃太饱了。

Pumbaa: Me too.I ate like a pig.我吃得像头猪。

Simba: Pumbaa-- you are a pig.

37

Pumbaa: Oh.Right.

Pumbaa: Timon?

Timon: Yeah?

Pumbaa: Ever wonder what those sparkly dots are up there? 想没想过上面那些亮晶晶的东西是什么?

Timon: Pumbaa, I don't wonder.I know.毫无疑问,我知道。

Pumbaa: Oh.What are they?

Timon: They're fireflies.Fireflies that, uh...got stuck up on that big bluish-black thing.是萤火虫。是粘在又蓝又黑的东西上面的萤火虫。

Pumbaa: Oh.Gee....I always thought that they were balls of gas, burning billions of miles away.我一直以为那是沼气球。在亿万里外燃烧。

Timon: Pumbaa-- with you, everything's gas.对你来说,一切都是沼气

Pumbaa: Simba, what do you think?

Simba: Well...I don't know.

Pumbaa: Aw come on.Give, Give, Give....Pleease.Well come on Simba, we told you ours.

Timon: Come on...giiiive, giVE.

Simba: Well...somebody once told me that the great kings of the past are up there, watching over us.曾经有人告诉我,以前的国王在上面看着我们

Pumbaa: Really?

Timon: You mean a bunch of royal dead guys are watching us?

38 你是说许多死去的皇室成员在看着我们?

Timon: Who told you something like that? What mook made that up? 是什么书编出来的吧?

Simba: Yeah.Pretty dumb, huh? 很傻,是吧?

Timon: Ah, you're killing me.笑死我了。

Timon: Was it something I said? 是不是我说错什么了?

Rafiki: Oh.Simba? He's alive? Hehe..He's Alive!!

Rafiki: It is time!

Pumbaa:

In the Jungle, The mighty Jungle 在森林里,在大森林里,

The Lion sleeps tonight.今夜狮子入睡。

In the Jungle, The mighty Jungle在森林里,在大森林里,

The Lion sleeps to--

I can't hear you buddy, back me up! 我听不到,伙计,扶着我。

Timon: Pumbaa! Pumbaa! Hey, what's going on? 嘿,出什么事了?

Pumbaa: SHE'S GONNA EAT ME!!!!! 她要吃我!

Timon: Huh??

Timon: Woah!! ...Jeez! Why do I always have to save your-- AAAAAA!!!!! 上帝,为什么我老得救你!

Timon: Don't worry, buddy; I'm here for you.Everything's going to be Okay. 39 Get her!

Bite her head! Go for the jugular.The Jugular! See, I told you he'd come in handy.

别着急,老兄,我在这儿呢。一切都会好起来的。抓住她,咬她的头,咬她喉咙,喉咙!看见了吧,我说过他会有用处的。

Simba: Nala? Is it really you? Nala?真的是你吗?

Nala: Who are you?

Simba: It's me.Simba.

Nala: Simba? Whoaaah!!! Well how did you...where did you come from........it's great to see you...

Simba: Whoaaah!!! how did you.., who...Wow!!...this is cool...it's great to see you...

Timon: Hey, what's going on here? 这是怎么回事?

Simba: What are you doing here?

Nala: What do you mean "What am I doing here?" What are you doing here?

Timon: HEY!! WHAT'S GOIN' ON HERE!?!?!

Simba: Timon, this is Nala; she's my best friend.

Timon: Friend?!?

Simba: Yeah.Hey Pumbaa-- come over here.

Simba: Nala, this is Pumbaa.Pumbaa, Nala.

Pumbaa: Pleased to meet you.

Nala: The pleasure is all mine.我也很高兴见到你。

Timon: How do you do...Whoa! Whoa.Time out...let me get this straight. 40 You know her.She knows you.But she wants to eat him.And everybody's OKAY with this? DID I MISS SOMETHING?!? 停!让我搞清楚这件事!你认识她,她认识你,但是她想吃他?大家对这都没问题吗?我有没有搞错什么事?

Simba: Relax, Timon!

Nala: Wait till everybody finds out you've been here all this time.And your mother-- what will she think? 你一直在这儿等大家找你?你妈妈?她会怎么想?

Simba: She doesn't have to know.Nobody has to know.她不必知道,大家都不必知道。

Nala: Well of course they do.Everyone thinks you're dead.他们当然应该知道,所有人都认为你已经死了。

Simba: They do? 是吗?

Nala: Yeah.Scar told us about the stampede.Scar告诉了我们惊群的事。

Simba: He did? What else did he tell you?

Nala: What else matters? You're alive.And that means...you're the king! 那又有什么关系。你还活着,也就是说,你才是国王。

Timon: King? Lady, have you got your lions croed. 国王?女士,你们那儿狮子都不同意吗?

Pumbaa: King? Your Majesty.I gravel at your feet.陛下,我匍匐在你脚下。

Simba: Stop it.

Timon: It's not gravel; it's grovel—and don't.He's not the king.Are you? 不是匍匐,是屈膝。

Simba: No. 41

Nala: Simba!

Simba: No, I'm not the king.Maybe I was going to be.But that was a long time ago.不,我不是国王,我以前可能会是,但是那是很久以前了。

Timon: Let me get this straight.You're the king...and you never told us? 我不太明白。你是国王…你从未告诉过我们。

Simba: Look, I'm still the same guy.没什么,我还是我

Timon: But with power! 但是有权力!

Nala: Could you guys excuse us for a few minutes? 你们能让我们单独呆几分钟吗?

Timon: Hey, whatever she has to say, she can say in front of us.Right Simba? 不管她有什么话,都可以在我们面前说,对吗?辛巴。 Simba: Mmmm...Maybe you'd better go.

Timon: It starts.You think you know a guy.这就开始了,你觉得自己了解一个人。

Simba: Timon and Pumbaa.You learn to love them.你慢慢地会喜欢他们的。

Simba: What? What is it? 什么?怎么了?

Nala: It's like you're back from the dead.You don't know how much this will mean to everyone.What it means to me.你就像刚刚死里逃生一样。你不知道这对大家来说意味着什么,对我有多么重要。

Simba: Hey; it's okay.

Nala: I've really mied you.

42

Simba: I've mied you too.

Timon: I tell you, Pumbaa-- this stinks.这简直臭不可闻。

Pumbaa: Oh.Sorry.

Timon: Not you.Them! Him.Her.Alone.他,她,单独在一起!

Pumbaa: What's wrong with that? 这有什么不对?

Timon:

I can see what's happening 我已预料到会发生什么。

And they don't have a clue 他们自己还不明白,

They'll fall in love and here's the bottom line.Our trio's down to two.他们已坠入爱河,而且至少会这样,我们的三人组合会变成两人。

Ze sweet care of twilight 黎明甜蜜的爱抚

There's "magic" everywhere 到处都充满魔力

And with all this romantic atmosphere 除了浪漫的氛围

Disaster's in the air! 空气中还充满灾难!

Nala:

Can you feel the love tonight? 今晚你能感觉到爱吗?

The peace the evening brings 祥和静谧的夜晚。

The world, for once, in perfect harmony 此刻的世界,和所有的生灵,

With all its living things 相处时如此地融洽。

43 Simba:

So many things to tell her 要告诉她的事情很多

But how to make her see 但如何让她明白

The truth about my past? Impoible! 我过去一切的真相?不可能!

She'd turn away from me 她会离开我的。

Nala:

He's holding back, he's hiding 他在犹豫,他在躲藏,

But what, I can't decide 但是是什么事,我无法确定。

Why won't he be the king I know he is? 为什么他不想做国王?那个我认识的国王。

The king I see inside? 那个我内心深处的国王。

Chorus:

Can you feel the love tonight?

The peace the evening brings

The world, for once, in perfect harmony

With all its living things

Can you feel the love tonight?

You needn't look too far 你无需看得太远。

Stealing through the night's uncertainties 悄悄走出,迷茫的夜

Love is where they are 爱就在那儿

44

Timon: And if he falls in love tonight, It can be aumed 如果他今晚坠入爱河,可以肯定

Pumbaa: His carefree days with us are history 他和我们一起无忧无虑的日子都将成为历史

Timon and Pumbaa: In short, our pal is doomed! 一句话,我们的友谊完蛋了。

Simba: Isn't this a great place? 这地方是不是很棒?

Nala: It is beautiful.But I don't understand something.You've been alive all this time.Why didn't you come back to pride rock? 美极了,但我有点不明白。你并没有死,那你为什么不回荣誉石?

Simba: Well, I just needed to get out on my own; live my own life.And I did.And it's great.

我想出来单独过自己的生活,我做到了,这样很好。

Nala: We've really needed you at home.我们那边真的很需要你。

Simba: No one needs me.

Nala: Yes, we do! You're the king.

Simba: Nala, we've been through this.I'm not the king.Scar is.Nala,我们都明白,我不是国王,Scar是。

Nala: Simba, he let the hyenas take over the pride lands.辛巴,他任由鬣狗们横行荣誉大地。

Simba: What?

Nala: Everything's destroyed.There's no food, no water.

Simba, if you don't do something soon, everyone will starve. 如果你不赶快做点什么,大家都要饿死了。

45

Simba: I can't go back.

Nala: Why?

Simba: You wouldn't understand.

Nala: What wouldn't I understand?!?

Simba: No-no-no.It doesn't matter.Hakuna Matata.不行不行,没什么关系。

Nala: What?

Simba: Hakuna Matata.It's something I learned out here.Look, sometimes bad things happen-- 这是我在这儿学到的,有时候,坏事情总是会发生的。

Nala: Simba!

Simba: --and there's nothing you can do about it.So Why Worry? 你对此无能为力,那么为什么要担心呢?

Nala: Because it's your responsibility!

Simba: Well what about you? You left.

Nala: I left to find help! And I found you.Don't you understand? You are our only hope.

Simba: Sorry.

Nala: What's happened to you? You're not the Simba I remember.

Simba: You're right.I'm not.Now are you satisfied?

Nala: No.Just disappointed.

Simba: You know, you're starting to sound like my father. 46

Nala: Good.At least one of us does.很好,至少我们有一个像他。

Simba: Listen, you think you can just show up and tell me how to live my life? You don't even know what I've been through! 你觉得你是来教我如何生活的吗?你根本不知道我经历了什么!

Nala: I would if you would just tell me! 如果你说,我就会知道!

Simba: Forget it! 算了!

Nala: Fine! 很好!

Simba: She's wrong.I can't go back.What would it prove anyway? ..Won't change anyting.You can't change the past.You said you'd always be there for me! But you're not.And it's because of me.It's my fault.It's..my..fault.她错了,我不能回去。这又能证明什么?什么都不会因此改变。你无法改变过去。你说过你会永远在我身边的。但你没有做到。是因为我,是我的错,是我的错。

Simba: Come on, will you cut it out? 喂,割掉你的舌头。

Rafiki: Can't cut it out.It'll grow right back! 你割不掉,还会长回来的。

Simba: Creepy little monkey.Will you stop following me? Who are you? 奇怪的猴子,别跟着我好不好?你是谁?

Rafiki: The question is: Who...are you?

Simba: I thought I knew.Now I'm not so sure.以前我知道,现在我不太肯定

Rafiki: Well I know who you are.Shh.Come here.It's a secret.我知道你是谁。来这里,这是个秘密。

Simba: Errrggh! Enough already.What's that supposed to mean, anyway? 那到底是什么意思?

47 Rafiki: It means you're a baboon, and I'm not.意思是你是一只狒狒,而我不是。

Simba: I think you're a little confused.我想你有点糊涂。

Rafiki: Wrong.I'm not the one who's confused.You don't even know Who you are.不对,我才不是糊涂的那一个!你连自己是谁都不知道。

Simba: Oh, and I suppose you know? 噢,好像你知道一样。

Rafiki: Sure do! You're Mufasa's boy! Bye.我当然知道,你是Mufasa的儿子。再见

Simba: Hey! Wait! You knew my father?

Rafiki: Correction: I know your father.

Simba: I hate to tell you this, but...he died.A long time ago.我本来不愿意告诉你,他已经死了很久了。

Rafiki: Nope.Wrong again! Haha hah hah! He's alive! and I'll show him to you.You follow old Rafiki; he knows the way.Come on.不对,又错了。他还活着,我带你去见他。跟着老Rafiki,他认识路,来呀。

Rafiki: Don't dawdle! Hurry up! 别磨蹭,快点儿。

Simba: Whoa whoa.Wait! wait.

Rafiki: C'mon.Come on!

Simba: Will you slow down?

Rafiki: STOP! Shhh.Look down there.看下面。

Simba: That's not my father.That's just my reflection.那只是我的影子。

48 Rafiki: No.Look harder.仔细看。

You see? He lives in you.明白了吗?他活在你体内。

Mufasa: Simba...

Simba: Father?

Mufasa: Simba.You have forgotten me.

Simba: No.How could I?

Mufasa: You have forgotten who you are and so forgotten me.Look inside yourself, Simba.You are more than what you have become.You must take your place in the circle of life.你忘了自己是谁,所以也忘了我。看看你的内心深处,辛巴,你不应该是现在这个样子。你必须在生命轮回中找到自己。

Simba: How can I go back? I'm not who I used to be.我怎么才能找回自己?我已经不是从前的我了。

Mufasa: Remember who you are.You are my son, and the one true king. Remember who you are.

Simba: No! Please! Don't leave me!

Mufasa: Remember...

Simba: Father!

Mufasa: Remember...

Simba: Don't leave me.

Mufasa: Remember ...

Rafiki: What was that? The weather.Pbbb.Very peculiar...Don't you think? 那是什么?天气?和特别,对吗?

49 Simba: Yeah.Looks like the winds are changing.对,看来风向变了。

Rafiki: Ahhh.Change is good.变化是件好事。

Simba: Yeah, but it's not easy.I know what I have to do.But going back means I'll have to face my past.I've been running from it for so long.对,但并不容易。我知道我必须要做的事情,但回去意味着我要直面过去,我已经逃避太久了。

Oww! Jeez! What was that for? 噢,上帝,为什么打我!

Rafiki: It doesn't matter; it's in the past.没什么关系,都过去了。

Simba: Yeah, but it still hurts.对,但仍然让我心痛。

Rafiki: Oh yes.The past can hurt.But the way I see it, you can either run from it, or learn from it.

对,过去仍然会让人心痛,在我看来你仍然可以选择逃避,或者从中学些东西。

Hah, you see! So what are you going to do? 明白了吗?你准备怎么做?

Simba: First, I'm going to take your stick.首先,拿走你的拐杖

Rafiki: No no no no.It's not a stick!

Hey! Where are you going?

Simba: I'm going back!

Rafiki: Good! Go on! Get out of here!

Nala: Hey.Hey, wake up.

Nala: It's okay.Whoa, whoa.It's okay.It's me.

Timon: Don't ever do that again.Carnivores.Oy! 食肉动物

50

推荐第10篇:《狮子王》剧本赏析

《狮子王》剧本赏析

一、影片简介

片名:《狮子王》

英文: The Lion King

国别: 美国

片长: 89分钟

导演: 罗伯?明科夫

罗杰?阿勒斯

编剧: 艾琳?梅奇

乔纳森?罗伯茨

琳达?沃佛尔顿

制作: 迪斯尼

发行: 博伟

上映时间:l994年6月27日

二、剧作赏析

自1994年夏天上映以来,迪斯尼推出的第32部经典动画电影《狮子王》席卷世界各地,在欧洲、拉美和非洲的20多个国家,成为历史上最受欢迎的英语影片。《狮子王》更是电影史上第一部进入票房排名前十名的动画电影,并保持过近十年电影史上动画电影的最卖座记录。 所以,本片不仅创造了票房上的巨大成功,也使很多人从观念上重新定义了动画电影,对美国动画、世界动画的发展具有重要的推动作用。由于电脑动画的诞生,影片又被公认为两维传统动画的巅峰之作,也是迪斯尼动画的最高成就的代表,在动画电影史上无疑拥有着举足轻重的地位。

1.人物原型分析

《狮子王》是迪斯尼号称的第一部原创动画电影,在这个发生在非洲大陆的故事当中,我们看到对爱、对责任、对生命、对成长的探讨,充满了一般动画电影少见的王者风范和史诗气派。

一谈起《狮子王》,大家都说影片的故事灵感主要来自莎士比亚名剧《哈姆雷特》等等。但是我们认为,从分析一部具有原创性的动画电影来说,概念性的将其中与某部经典原型相比较,得出其共性的思考路子,显得过于简单化了。其实,《哈姆雷特》也只是《狮子王》创作的一部分.而不是全部。那我们不仅要问,既然故事原型是《哈姆雷特》,那原创又在哪里呢?我们剥离整个电影的故事,还原其在最初创作中的元素的堆积,总结到以下的几个主要方面: 动物题材原型——“小鹿斑比”

我们从迪斯尼动画电影当中,尤其是改编经典童话、神话的创作当中看,改编手法最多的就是经典题材与动物题材的结合。动物题材的选择与动画发展有着息息相关的关系,在最初的迪斯尼动画中的((101忠狗》、《小姐与流氓》、《小飞象》、《小鹿斑比》等等,动画将童话特有的童趣色彩和梦幻感挖掘得淋漓尽致。到了20世纪90年代,迪斯尼进入了真正的复兴阶段,取代动物题材并以人为主角的童话、神话题材如《小美人鱼》、《美女与野兽》、《阿拉丁》等,艺术构思、美术创作能力、剧作等全面走向发展和成熟,使得这些影片在娱乐性、故事性、思想性等方面都取得了长足的进步,进入了一个成熟的创作阶段。

无论当时《狮子王》的主创者的创作初衷是怎么样,但是从现有的影片剧本本文来说,有关动物的描绘埋藏着《小鹿斑比》的影子。l942年出品的《小鹿斑比》叙述了小鹿斑比的成长故事,是一部主题强调爱与温馨的作品,故事描述斑比从踉跄学步开始,他与森林伙伴们一起历经季节迭换、岁月变迁,在神奇的大自然里学习成长,但是当人类带枪闯入森林,屠杀

他们的亲人、摧毁了他们的家园之后,斑比明白了只有爱才是抚平伤痕的惟一力量。影片对森林的和谐气氛以及对动物们的善良本性描写十分深入,故事里借可爱动物们的温馨扶持与相处,展现纯真童心及处处有爱的寓意。由此,我们可以发现《小鹿斑比》对于孩子成长的关注、对于孩子的结交朋友过程的描绘、对于亲情的刻画、对于森林的毁灭与重建、对于生与死的思考„?这些感人的元素,几乎都成为《狮子王》扣人心弦的重要因素。

辛巴的故事几乎就是斑比的翻版,虽然有很多的修改,但是从动物题材的角度来说,《狮子王》的选题更准,娱乐性更强,而且对于上述的几个方面的挖掘更加深入,体现了我们所说的“创作成熟”的特点。

人物原型设置——“摩西”的回归

分析《狮子王》中王子辛巴的遭遇,很多评论都是从《哈姆雷特》的角度来探讨的,毕竟整个故事的大框架当中,王子复仇以及与叔叔篡位等大的情节与《哈姆雷特》实在太相似了。但是,如果我们关注辛巴这个王子的心路历程,我们发现,辛巴形象的骨子里还有一个重要的人物原型要涉及,这个原型就是著名的埃及王子一一摩西。

读过《哈姆雷特》的读者知道,哈姆雷特回国后发觉自己的叔叔具有杀人篡位的嫌疑,随着鬼魂以及哈姆雷特演戏的隐射,谜底已经越来越明显,莎士比亚将剧本的中心聚焦在这个有些怯懦的人物内心当中。“生存还是死亡?”的名句也跟着哈姆雷特而深入人心。

而《出埃及记》当中的摩西原本养尊处优,由于知道自己的身世后发生意外杀人,而远走他乡,过一段和平安宁的日子后,听候上帝的感召,回埃及拯救受苦受难的同胞。在这里,摩西经历了贵族、罪犯、使者,最后到人民的救星的整个角色的变化。看完这个,我们就可以发现,这段人生的经历在辛巴身上得到了重演。所以,我们现在很清晰地发现,从辛巴这个人物的设置来说,他的人物角色的演变,更多的来自摩西的原型,整个故事围绕着人物在故事中的起起伏伏来做文章。

辛巴的回归与摩西一样,具有着救星的意味。尤其是这个“出走”和“回归”。《狮子王》的主创人员巧妙地与叔叔篡位的副线相结合,是影片剧本最为重要的情节点,扭转着影片的剧情发展。辛巴人物的塑造原型选择摩西,一方面,辛巴避免了哈姆雷特的过于怯懦与犹豫的气质;另一方面,辛巴又吸取了摩西经历的悲剧性,而且更加尖锐(死的是自己最亲的父亲),使得辛巴与常规的动画形象(比如米老鼠、小飞侠、阿拉丁等)拉开了距离,被刻画得更加丰富,更加具有深度。

戏剧冲突原型——“哈姆雷特”的王位

读到《狮子王》的剧情方面,我们就不得不着重从《哈姆雷特》的角度探讨。《哈姆雷特》提供了一个具有激烈戏剧冲突的经典故事原型:叔叔的篡位使得家族关系分裂为敌我矛盾;王位代表着责任;复仇蕴含着战斗与抗争的高潮;王子的惆怅意味着人性的脆弱与无奈„„ 如果照搬整个故事框架,将所有人物进行动物化,也未尝不可,迪斯尼的经典动画《妙妙探》、《罗宾汉》、《救难小英雄》、《小姐与流氓》走的就都是这样的故事套路——用动物讲述人的故事。但是本片的主创者显然没有这样“偷懒”,为了将这个动物版的“哈姆雷特”改编成一部石破天惊的动画史诗,大胆地吸取了其他的养分,进—步将故事素材重新整合,形成了现在这个相当成熟的经典大作。

为了适合动画的独特的艺术类犁,从这里的修整尤其是局部的修整可以看出主创者非凡的艺术造诣与动画修养。

1)首先,哈姆雷特的悲剧性基调被修整了。尤其在整个影片的基调上,主创者做了很大的努力。影片一改《哈姆雷特》的压抑、悲伤、沉寂的忧郁基调,通过诙谐角色的出场、歌曲的穿插、色彩构图的营造等等方法减弱悲剧性,还加入了辛巴父子的亲情、辛巴与娜娜的爱情、辛巴与丁满彭彭的友情等元素,将整体悲剧性的基调合理地演变成一种具有史诗性的正剧基调。

2)其次,对动物题材的生发。既然从动物的角度入手,如果脱开了动物的身分去演绎就显得不够充分,所以前面论述的对《小鹿斑比》的重新整合是非常必要的。影片的视角更加的动物化,更加的具有生动性和可信性。

3)对主要人物的修整。除了将辛巴这个主人公重新演绎,还将其他的主要角色进行了调整,使得各种人物在具有非常鲜明个性的同时又不复杂,具备动画电影的人物设置要求:叔叔刀疤残酷阴险、娜娜善良勇敢、丁满敏感多嘴„?

4)对冲突段落的设置进行调整。《哈姆雷特》原著中,从哈姆雷特回国开始,他就发现了自己父亲离奇的死亡,在查明了叔叔的谋杀后展开复仇。矛盾冲突集中在王子的复仇上。而《狮子王》则顺序性地交代了叔叔篡位,以及辛巴出走与回归的过程,复仇成为影片的高潮阶段。戏剧呈现给观众的是矛盾冲突最尖锐的时刻,而电影,尤其动画电影要遵循“起承转合”的冲突以渐进方式展现故事。

5)最后,修改结尾。《哈姆雷特》是莎士比亚著名的四大悲剧之一,哈姆雷特最后的悲剧来源于自身性格,也来源于那个具有悲剧性的时代,戏剧悲剧性结尾振聋发聩。但改编到动画电影当中,这种悲剧性似乎有些不堪重负了,尤其在美国动画的艺术传统当中。影片用“生生不息”作结尾,体现了主创者高超的艺术构想和昂扬的思想,可以说,这个修改实在恰如其分,与整部影片相得益彰。

影片的成功来自诸多方面的有机整合,编剧对一个题材的挖掘和把握直接影响到影片的艺术水准和票房成绩。无论从哪个角度看,《狮子王》的“原创性”都是值得借鉴的。一方面,我们不应该只停留在经典巨著当中,这样只能作茧自缚,体现不出时代的特点,更发挥不出动画艺术的独特性;另一方面,这种出神入化“杂取种种,为我所用”的创作方式本身就值得我们仔细研究。

2.主题鲜明

毋庸置疑,《狮子王》在电影史上是一部举足轻重的动画电影。在这部动物版的《哈姆雷特》中,全部角色均为动物。片中的各种动物也大都采取人性化的描写,木法沙的王者之风,小辛巴的机灵活泼都给人以深刻的印象。

所以读解影片就像读解《哈姆雷特》一样,关注人物和人物的变化最为关键。而辛巴的命运又与主题息息相关,所以我们分解一下辛巴经历的几个阶段:

1)影片开始,辛巴还是个不知天高地厚,含着金汤匙出生的小狮王,他可以任性地说着自己的心声——“我等不及要成为国王”。

2)遭遇挫折,尤其是父亲的惨死,辛巴心里悲痛而内疚.他以为是自己害死了父亲。从这一刻,他从王子变成了一个“罪犯”,成为辛巴挥之不去的痛苦。

3)相遇的最为重要的朋友——丁满和彭彭。他们号召“生活要无忧无虑,不想过去,不想未来,也没有责任,只要为今天而活就可”的生活主张。渐渐地,辛巴也认为忘掉过去才是对的,选择无忧无虑的逃避生活。

4)在娜娜的来到、巫师的启发以及父亲深沉呼唤后,辛巴终于鼓起了勇气,去勇敢面对自己最艰难的挑战——克服了心中的恐惧和生命中的逆境,勇敢承担起自己的责任。

5)战斗。为了荣耀石的动物们,也为了自己,辛巴勇敢战斗。

6)新君王。最终辛巴成为真正的国王,完成了“生生不息”的生命接替,辛巴成为了如同他父亲一样的国王的同时,也成为一个新的父亲。

虽然,《狮子王》对于生命的探讨很真诚,尤其是作为一部动画作品,它已经恰如其分地捕捉到原著的真正内核。《狮了王》的主题就是借由狮王木法沙和他的儿子辛巴,在森林王国里历经了生存、死亡等生命中的种种考验,从而在周而复始生生不息的自然中,体验出生命的真义。而“如何面对责任”则是影片主题中最为重要的精神内核。

辛巴从期待王位到放弃王位,再从逃避王位到争回王位,其中核心在于一个孩于在成长中真

正理解责任的过程。影片中辛巴与娜娜相遇因为荣耀石而争吵,辛巴不愿意回去,不愿意面对家人、面对自己的错误、面对自己的内心。这时娜娜焦急的说道:“但是,这是你的责任啊!”影片剧本着重从辛巴的逃避到面对之间的心路历程来作为影片中最重要的纠葛冲突来表现,这个在以往的动画中是少见的,所以在这个意义上来说,影片在人物深度上的挖掘是值得称道的。

当辛巴选择勇敢去面对过去、面对自己的错误、面对责任以后,动物王国又重新恢复了平和与宁静。不久,娜娜和辛巴又有了小狮子。举行大典的这天,拉菲奇抱着小狮子来到国王崖上,将小狮子高高举起。立刻,所有的动物都发出了欢乐的吼声,向着狮子王国未来的统治者俯首跪拜„„

这时的“生生不息”让人感受到的是沉甸旬的份量,这在动画电影当中实在难能可贵。

3。台词精彩

影片的剧本是相当出色的,尤其是剧本当中的台词部分非常优秀,为影片增添了很多的精彩,如果有机会的话,可以直接看英文的原文,或者听它的原声英文对白,单词与句型不仅简单,而且还很生动。

电影剧本的台词是非常难写的,尤其是动画剧本的台词,拿捏的分寸相当难,过于正式的对话给人印象古板;过于放松的对话又很难把握,容易失控。所以一部好的动画电影,台词非常重要。《狮子王》为我们提供了一个非常能够说明问题的范例。

1)台词的情感内容——派沙祖护送娜娜回家后,狮王开始严肃地与辛巴谈话。辛巴很惭愧自己没有遵守规定,他说:“我只是想证明自己是一只勇敢的狮子。”“孩子,勇敢不是找麻烦。”“勇敢不就是无所畏惧吗?”“不,勇敢只是在需要的时候,我今天怕了。”“爸爸你怕什么?”“我怕今天失去你。”狮王说完,父子俩静静地仰望满天的繁星。木法沙温和地对辛巴说:“你看夜空中闪烁的星星,他们就是那些死去的国王们。有一天,我也会到那上面去的,但我将永远俯视着你,指引你生活的方向。”

2)台词的潜台词——刀疤低声咬牙切齿地回答说:“排在我前面的是小毛球!”说完,便无礼地转身离开了。他的潜台词就是“要不是辛巴的诞生,王位的继承人应该是我!”

3)台词与人物性格结合——木法沙奋力往上一跃,挣扎着紧紧攀住一块岩壁。他向突然出现在岩石上的弟弟刀疤求救:“刀疤,救救我!”可是,阴险的刀疤却冷冷地说了一声:“国王万岁!”接着,把国王木法沙推下了山谷。这里,刀疤为什么说“国王万岁”呢?其中一方面符合人物的阴险个性。和他的表里不一;另一方面说明他对于“国王”的耿耿于怀,才使他会做出篡位杀兄的可怕的事。

本片台词精彩的地方实在太多,不便一一提到,只能做一个简单的论述,还有很多方面,需要大家去细细品位。

4.典型的迪斯尼风格

虽然任短短的几年当中,《狮子王》的排名从“目前为止电影史上世界最卖座的动画电影”退居到“第二”。但是,作为一部动画电影,它可以当仁不让地成为一部真正意义上的经典大作。无论历史如何变迁,它一定会像影片中说的一样“在天空遥望着我们”,活在我们的心目当中。这部影片以其活泼可爱的卡通形象、震撼人心的壮丽场景、感人至深的优美音乐,以及其所描述的爱情与责任的故事内容,深深地打动了许多人。

相关荣誉

获得奥斯卡最佳原著配乐奖

获得奥斯卡最佳歌曲奖(Can You Feel the Love Tonight)

获得奥斯卡最佳歌曲提名(Circle of Life)

获得奥斯卡最佳歌曲提名(Hakuna Matata)

第11篇:《狮子王1》有感

观《狮子王1》有感

由气势磅礴的非洲音乐序曲,到动人心弦的闭幕乐章。《狮子王》均展现了迪士尼动画的至高成就。进入《狮子王》,探索新生的壮阔世界,体验爱与冒险的生命感动,你会得到的惊喜将不只是这么多!让我们走进塞瑞盖提大草原,身临其境,感受这一切。让我们随着辛巴曲折的成长历程,明辨是非,获得朋友、智慧、信心、力量„„因为它们会给你欢乐,给你成功。

金橙色的阳光普照大地,在这春光明媚,群芳争妍的时光,一个新的生命在荣耀王国诞生了!充满幻想、心地善良的动物们聚集荣耀王国,准备着观望新的小生命,它就是令荣耀王国引以为荣的小狮子辛巴,木法沙王位的继承人。当太阳升上高空,拉飞奇举起小狮子辛巴时,一素圣光照向辛巴,这就是狮王家族的圣光!小动物们见到未来的国王后欢呼雀跃,这就是荣耀王国一个新的纪元。

辛巴出身在贵族家庭,并且是将来的国王,是一个无比幸运的小狮子。剧中有一段非常有吸引力的对话。

木法沙:辛巴,你看,阳光照到的地方都是我们的国度。一个国王的统治跟太阳的起落是相同的,总有一天我会跟太阳一样慢慢落下,在你当上国王的时候就彻底消失。

辛巴:这一切都是我的吗?

木法沙:对是的,太阳能照到的所有东西。

辛巴:那有阴影的地方呢?

木法沙:那在我们的国度之外,你决不可以去。

辛巴:我以为国王可以随心所欲。

木法沙:世界上所有的生命都有它存在的价值。身为国王,你不

但要去了解还要去尊重所有的生命,包括爬行的蚂蚁和跳跃的羚羊。辛巴:可是爸爸,我们不是吃羚羊吗?

木法沙:是啊,我来给你解释一下。我们死后,尸体会成为草,而羚羊是吃草的。在这个生命圈里,都是互相有关系的。

这段话说明了:木法沙非常爱辛巴,它不想失去儿子。而木法沙不让辛巴去有阴影的地方是因为那里危机四伏,如果辛巴去了,就有可能在也回不来了,还告诉了它做人的道理以及生命是相互联系的,作为父亲它是称职的。由此可见,狮子王是多么爱它的儿子啊!

然而来自刀疤(辛巴父亲的兄弟)的嫉妒之心,因为辛巴的出生

表示着他当国王的愿望破灭,觉得生活对它很不公平觉得自己有当国王的才能却当不了国王,于是勾结豺狗谋杀辛巴父子让自己当上国王。所以在看似平和的狮子王国却隐含着严重的危机,那就是来自刀疤的谋反。一直想篡夺王位的刀疤,令这无知的孩子一次又一次上当。可怕的大象墓园、松树脚下都是可恶刀疤布下的“死亡陷阱”。刀疤曾几次想害死木法沙和辛巴„„可怕的事终于发生了,木法沙为救辛巴而被刀疤推下羚羊深谷,刀疤当了国王,而辛巴却怀着一颗内疚的心,逃到了一个素不相识的荒原,但幸好的是两个好搭档在困难与失落中帮助了它。风趣幽默的丁满还让它品尝含蛋白质丰富的“虫子”,教会它“无忧无虑”的人生信条。

《狮子王》则是以大人物为题材的故事。没有过多的强调爱的伟大,更多的表现在责任方面。是辛巴他的责任,因为他的叔叔刀疤并不是一个好国王,在他统治的领域充满了饥饿与荒凉,他把生机勃勃的狮子王国带进了黑暗,同时娜娜遇到了辛巴,按照传统惯例辛巴应该是国王,是大家公认合法的国王,娜娜把狮子王国的危机告诉了辛巴,于是处于责任,他决定回去,但他内心的害死父亲的犯罪感并没有消失,而此时的辛巴并不知道是刀疤是害死父亲的真正凶手。富有戏剧化的剧情,人物内心的矛盾和观者内心的感受是不一样的,由一个矛盾衍生出来的复杂感情,牵动着观者的心。作恶多端的刀疤还在享受他的国王的生活时他不知道没有死的辛巴正在回归,人们还在刀疤的欺骗中活着,同时辛巴的回归让刀疤的王位再次会受到威胁。当在辛巴与刀疤决斗取回王位时,可恶的刀疤利用辛巴对害死父亲的犯罪感,想乘机杀死辛巴,但这一招并没有起到决定性的效果,到最后刀疤用谎话欺骗辛巴时隐藏在背后原本想帮刀疤的豺狗三兄弟也看到了刀疤的真正面目,终于在辛巴最危险的时候刀疤说出了自己杀害辛巴父亲的事实,这是一切都真相大白,愤怒的辛巴看到自己的杀父仇人就是自己的叔叔,忍无可忍在决斗中把刀疤蹄下了山,最后刀疤的结局被豺狗吃掉也是他自己造成的死有余辜,离去了生命的轮回„„

战后的一场雨预示着被刀疤所统治的黑暗时期已经过去了,狮子王国即将迎来他的黎明,随着拉飞奇的一声“是时候了!”辛巴登上

荣耀石,成为荣耀王国新的领袖!就这样狮子王国又恢复了往日的生机勃勃。

人生旅程,坎坷不平,你要去体会它的真谛。

尝尝人情冷暖,或是体会世间的风险,没有办法逃避。尽管向前走,是对是错,希望和失望,事事没有绝对。朝着阳光走,慢慢你会知道,看这世界,是生生不息!

人生之路是非常漫长的!我们在这个世界上生活,就是从摇篮到坟墓这一过程,但在我们生存的一天中,你为这个世界作出了什么贡献呢?即使我们的人生旅途是坎坷不平的,但我们依然要向前走,因为地球还在转动,我们的心还在跳动,我们就要用我们唯一的生命来谱写一曲壮丽恢弘的篇章!

一个个片段诉说着一个父亲对儿子的爱,一个个眼神描述着每个人物的情感。《狮子王》给予我无限的指引,我将顺着路标向成功走去。愿我们记住《狮子王》的殷殷教导,努力学习,就像我的格言一样“只要有信心,野石变黄金!”我坚信,《狮子王》一定会给您无穷的信心与力量!《狮子王》,一部充满爱与成长历程、学习、希望的真情巨片,请您一起细细感受„„

第12篇:《新狮子王》读后感

《新狮子王》读后感

杨晨

今天,我和妈妈又一起读了《新狮子王》这本书,和妈妈一起读的感觉就是不一样。

书中写到,一天早上,动物们狙击到狮王岩,老法师两手拖着刚出生的小辛巴,小动物们一齐跪下,表示对小王子的敬意。“要是我是小心吧多好,不用上学,不用写作业,还能成为众人尊重的王子。”我天真地对妈妈说。妈妈语重心长地说:“小辛巴要经历很多磨难才能成为狮王。荣耀的日子,要经过艰苦的额努力才能拥有。”我继续读下去。

我和妈妈一边读,一边演绎着故事,我当小辛巴说他的台词,儿妈妈就说别的动物的台词,妈妈还做着各种动作,当读到小辛巴被举起来的时候,妈妈也把我举起来,我开心地叫着,我们已经完全融入到书的世界里了。

“可是,只有一个人没来,那时狮王的弟弟刀疤,狮王找一只鸟通知他,它不但不来,还打算吃了那只鸟。”读到这里,我知道,刀疤肯定是个坏蛋。不就,刀疤骗了辛巴的妈妈带去坏人的领地。读到这里,我知道,一场斗争就要开始了。刀疤早已串通好了三条野狗,我真替辛巴担心。这时,狮王即使感到,把三条野狗打得东倒西歪,可刀疤一下吧把狮王推下悬崖。

小辛巴逃到远方,交了很多朋友,它慢慢长大了,后来,内心的责任感和强烈的愤怒,让辛巴内心充满复仇的火焰。它回到原来的领地,和邪恶的刀疤一决死战。我读着,仿佛自己就是那个辛巴,妈妈又把我抱起来,欢呼着,说:“小辛巴,你长大了,你是个英雄的国王!”我们乐着,我还在床上打滚,为书中这个美好的结局而欢呼。当然了,小辛巴战败了刀疤,成为万众归心的国王,把自己的领地治理得和谐美好。

妈妈说:“咱俩读书多快乐啊,比玩电脑强多了,你要像勇敢的小辛巴学习。”我深深地点了一下头,我相信,我就是那个小辛巴,妈妈眼里勇敢的小辛巴。

第13篇:狮子王a配音字幕

狮子王A Hey, there he goes.There he goes.

他在那边 往那边跑了 So, go get him.那就快追呀

There aren’t

no way I’m going in there.What, 我才不愿意到那边去呢!

怎么?

You want me to come out looking like you,cactus butt? 你想要我跟你一样 变成个仙人掌啊? But we got to finish the job.我们一定得完成任务

Well, he’s as good as dead out there anyway.唉! 反正他出去以后 就完蛋定了 And if he comes back, we’ll kill him.如果他回来的话 我们再杀他 Yeah! You hear that? 对! 你听到没有?

If you ever come back, we’ll kill you! 如果你敢回来 我们就杀了你

Mufasa’ s death is a terrible tragedy… 木法沙的死亡是个可怕的悲剧

But to lose Simba, who had barely begun to live… 但是辛巴几乎才开始他的生命 竟然也…

For me, it is a deep,personal lo.对我来说 这是一个极大的损失

So, it is with a heavy heart that I aume the throne 我在极悲恸的心情下登上王位 Yet out of the ashes of this tragedy… 但是我们必须振作起来忘掉悲痛

We shall rise to greet the dawning of a new era… 共同迎接一个崭新时代的来临

In which lion and hyena come together..in a great and glorious future 我们狮子将跟土狼一起走向光明伟大的未来

1 Get out! Get out! Get out of here 走开。。走开 快走开

I love this! Bowling for buzzards! 我喜欢赶走秃鹰 Gets’ em every time 每次都成功

Um oh Hey, Timon, you better come look 丁满,你最好过来看看 I think it’s still alive 我看他好像还活着

All right, what have we got here? 哎呦!这什么东西呀? Jeez, it’s a lion! 天啊!是狮子

Run ,Pumbaa, move it! 彭彭,快跑

Hey ,Timon ,it’s just a little lion.丁满,他只是只小狮子

Look at him .He’s so cute and all alone 你看他那么可爱 Can we keep him? 而且是一个人

我们能留下他吗? Pumbaa , are you nuts? 彭彭,你疯了吗?

You’re talking about a lion 躺在这儿的是只狮子

Lions ear guys like us.But he’s so little 狮子就是专门吃我们的

但是他还那么小 He’s going to get bigger 他以后会长大的

Maybe he’ll be on our side 也许他会变得跟我们一国

Ha! That’s the stupidest thing I ever heard.Maybe he’ll….这是我听过最愚蠢的话 了

2 Maybe be..或许他会 Hey ,I got it 咦。。我有点子了

What if he’s on our side? 如果他跟我们一国

You know, having a lion around might not be such a bad idea 有只狮子在身边或许不错的 So, we’re keeping him? 那我们就留下他罗?

Of course Who’s the brains of this outfit? 当然,这里是谁做主啊? My point exactly 我人认为他应该留下 Jeea, I’m fried 哎呀! 天啊! 我热死了

Lets get out of here and find some shade 我们快离开这儿 找个阴凉的地方 You OK kid? I gue so 你还好吧? 孩子

我想是吧 You nearly died 你差点就死了 I saved you 我救了你

Well., Pumbaa helped ..a little 彭彭也帮了。。一滴滴忙 Thanks for your help 谢谢你们帮忙

Hey where you going? 你要去哪里? Nowhere 不知道

Gee,he looks blue 他看起来很blue

3 I ‘d say brownish gold 我倒觉得是金黄色

No ,no no I mean he’s depreed 不,我是说。。沮丧 Kid what’s eating you? 孩子你在想什么?

Nothing He’s at the top of the food chain.烦?狮子可是万兽之王 The food chain 烦个屁呀!

So,where you from? 那你从哪儿来的?

Who cares? I can’t go back 谁在乎?我又不能回去 Ah, you’re an outcast 你是被扫地出门的 That’s great.So are we 好极了!我们也是 What’d you do ,kid? 你做了什么事?

Something terrible, but I don’t want to talk about it.很可怕的事,但是我不想跟你们说 Good We don’t want to hear about it 很好,我们也不想听

Come on,Timon Anything we can do? 拜托,丁满 我们能帮忙吗? Not unle you can change the past 除非你们能够改变历史

Kid, in times like this ,my buddy Timon here says..孩子你要知道在这个时候我这位伙伴丁满说

You got to put your behind in your past 你必须把你的背后抛到过去 No,no no 不。。

4 Amateur.I mean 我是说。。。笨蛋

Lie down before you hurt yourself 能不能闭上你的乌鸦嘴

It’s you got to put your past behind you 是。。你必须把过去抛到脑后 Look,kid ,bad thing happen 孩子

你经常会碰到一些倒霉的事 And you can’t do anything about it,right? 而你却拿它没办法,对吧? Right –wrong! 对

When the world turns its back on you..当这个世界遗弃你的时候

You turn your back on the world 你就去遗弃这个世界

Well, that’s not what I taught 我以前学的不是这样

Then maybe you need a new leon 那么你或许一个学点新知识 Repeat after me 跟着我一起念

Hakuna matata—what? Hakuna matata It means ‘no worries” 就别担心

Hakuna matata What a wonderful phrase 真是很有意思

Hakuna matata Ain’t no paing craze 简单又好记

第14篇:幼儿园教案《狮子王》

大班美术活动:狮子王

大班 叶婧

活动目标:

1、观察狮子图片,让幼儿尝试用坚硬或柔软的图形表达内心的感受;

2、学会用油画棒和水粉颜料进行美术创作,体验绘画带来的乐趣;

活动准备:

小水桶8只,粗排笔、细排笔各16支,水粉颜料,吸水布,画布,ppt课件

活动过程:

(一)幼儿观看PPT课件

1、师:“今天狮子王国举办了一场盛大的聚会,我们一起去看一看吧。” 播放幻灯片,出示形态各异,表情各异的狮子图片,幼儿仔细观察。

2、幼儿选择自己最喜欢的是几号狮子,并说出理由

师:你最喜欢其中的哪一只狮子?你为什么喜欢它?(幼儿回答:温柔的,凶猛的,微笑的等等)

教师小结:原来,狮子会很凶猛,给人很有力量的感觉,就像

1、

3、5号狮子那样,可是有时候呢,狮子也会变得很温柔,很亲切,就像

2、

4、6号那样。

(二)幼儿选择图形表现不同表情和动作的狮子

1、先后出示一张威猛狮子和温柔狮子的图片,再出示圆形、椭圆形、爱心形、三角形、方形和梯形六种图形,提出问题:“你感觉用哪一种图形来表现威猛有力量的狮子比较合适?你又感觉用哪一种图形表现温柔亲切的狮子比较合适呢?”

2、请几位幼儿选择并给出理由。

3、教师小结:用带有尖角、直线,看上去很坚硬的三角形、方形和梯形来表现威猛强壮的狮子比较合适;用线条很柔和,很流畅,看上去比较柔软的圆形、椭圆形和心形来表现温柔可爱的狮子更加合适。

4、教师示范画出威猛的狮子脸,并请幼儿根据自己的喜好画出狮子脸的轮廓和五官

(三)体会冷暖色调,水粉涂色狮子鬃毛

1、请幼儿说一说自己想为狮子添画什么颜色的鬃毛

2、教师出示范画,引导幼儿用冷色调表现威猛强壮的狮子,用暖色调表现温柔亲切的狮子

3、请幼儿用水粉颜料为自己的狮子涂色,自由作画

(四)欣赏幼儿作品,教师小评

将幼儿画作挂在展板上,请孩子们共同欣赏评价。

第15篇:《狮子王》观看心得

1、观《狮子王》有感

《狮子王》描述的是非洲大草原的动物王国的生活,实际上它的主题超越任何文化和国界,具有深刻的内涵——生命的轮回、万物的盛衰,一切都必须依照自然规律。它也是一部探究有关生命中爱、责任与学习的温馨作品。电影中洋溢着浓厚的音乐气息,成功地营造出了自然界的生命气势。《狮子王》,它向我们展示了一个新生的壮阔世界,让我们体验到爱与冒险的生命感动。它也以绚丽的色彩、动人的音乐、夸张的形态、幽默机智的语言和人性化的动作,使辛巴、娜娜、木法沙、西满、彭彭与刀疤、土狼之间的故事由片中史诗般的宏大场面和意味深长的演绎引发出了关生死轮回、智慧传递等终极问题的哲理思考。

看到辛巴出生的时候,心里充满了喜悦,一个生命诞生了,生命是一件多莫不可思议的事,伴随着画面上辛巴的父母的喜悦,所有狮子王国里动物的喜悦,我的心里也充满了感动得喜悦,所有的人,都该为这一刻欢呼吧。此时的他是多么的调皮,也什么都不懂,会惹出那许多的麻烦。这个时候,是它的父亲用爱和生命拯救了它,就像那晚他们仰望天上的星星时,真的很不愿意回忆木法沙惨死的画面,在那一刻,所有木法沙对辛巴的教育,指导,所有的一个父亲应该对子女所做的一切,所有它付出的爱和努力,都在脑海中浮现,这个时候,我的印象开始发生转变,我突然发现了父爱的伟大,我崇拜木法沙,虽然还是很喜欢辛巴,但此时的自己,已经深深体会了木法沙对辛巴的爱,当自己为这份爱感动的一塌糊涂,也更加明白了自己的父母对自己的爱。当为一份爱付出生命,是一件多莫伟大多莫了不起的事情,这样的木法沙,拥有足够的资格来承担世人对它的尊敬和崇拜。 没有了父亲,自己的王国被侵占,自己被赶出来,无法回到自己的亲人身边,而自己的亲人也以为辛巴已经不在世界上,这是何其残酷的事实,辛巴的经历,真得让人感到一种无奈的辛酸。或许,辛巴曾经颓废,曾经想不再回到自己的家乡,曾经想就这样无忧无虑的跟着蓬蓬和丁满过开心的日子,但是它毕竟是木法沙的儿子,木法沙所具有的高尚品质,完全可以体现在辛巴身上体现出来,他还是勇敢的打败了刀疤,成为了狮子王,继承了木法沙。这样的辛巴,也有足够的资格成为这片大草原上新的国王,从新会到那个属于自己荣耀的山顶。

我们的父亲不正是这样吗,总是以一种间接的方式教会我们成长。他不会像母亲那样让你直接感受的到,而父亲的爱需要你慢慢的去体会,琢磨。而在你最需要帮助时,他也会义无反顾的站出来,替你分忧。但他还会教你如何面对困难,如何面对自己的人生。因为他不能永远在你身边。就像木法沙教辛巴看天上的星星时,让辛巴明白,当我们不在时,我们就会化作星星默默的看着你,看看你做的怎样。给你指明方向。这就是一父爱,最伟大的爱。

2、看《狮子王》有感

这些天,我看了《狮子王》这本书,它讲的是小狮子王辛巴成长的故事。自从他出生后,他的叔叔——刀疤就很想得到他的王位,就引辛巴去大象墓园让土狼吃掉他,但是辛巴的爸爸——木法沙救了他,刀疤就想办法把木法沙杀了,刀疤又命令辛巴跑得远远的永远不要回来。没有食物没有水,他晕倒了,野猪彭彭和猫鼬丁满把他带到了丛林里。辛巴在那里长大了。刀疤就当上了国王。。。。。后来,辛巴长成了一个英勇聪明的大狮子,他回到原来的地方,打败刀疤,众望所归之下,重新当上了狮子国的国王。后来,他和女朋友娜娜生了一只小狮子,过上了幸福的生活。我看了这本书感觉很好看,建议大家看看这本书。

3、观《狮子王》有感

我很喜欢《狮子王》这部电影.故事的主要情节是:小狮子辛巴是未来的国王,它信了想篡权夺位的刀巴的话。在一次野牛的狂奔中,小辛巴的父亲木法沙为了救它,而被刀巴推下了山谷,永远地沉睡了。最后小辛巴经过一番波折,终于向用不正当手段当上国王的刀巴挑战,经过一场生死搏斗,辛巴登上了森林之王的宝座。

这部电影中的许多情节,有的让人开怀大笑,有的让人唉声叹气,有的甚至让人落泪。给我印象最深的是辛巴的父亲木法沙救小辛巴时死去的场景。

小辛巴为逃避野牛跳到了一棵树上,可那树枝要断了,辛巴身下是茫茫的“牛海”,万一辛巴掉了下去,绝对是要丧命的。当时,我真为小辛巴捏了一把汗。小辛巴的父亲木法沙被可恶的刀巴推下山谷,永远地沉睡了,而小辛巴一个劲地摇它爸爸,希望它能醒来。看到这里,我不知怎么的,心里特难受,眼泪在眼里含着,我强忍着不让它流下来。啊,辛巴的父亲真伟大呀。我不由得想起了我爸爸。

记得有一次,妈妈出差了,家里只有我和爸爸两个人,爸爸天生就没有烧饭菜的天分,再说平时家里做饭菜的活儿妈妈全给包了。这一下爸爸可傻眼了,可饭不能不吃呀。爸爸买了一条鱼,胡乱烧了一下。因为只有这一个菜,我不管味道怎样,爸爸夹给我,我就吃,不一会儿,我便吃饱了。拍拍肚子正要走,突然,看见鱼已被我吃得只剩下个骨架子了,望着爸爸一边吃小菜一边吃饭的样子,我的泪水像断了线的珍珠一样滚了出来。那一次我真伤心,真想把吃进肚子的鱼吐出来。

看了《狮子王》,我感到不管是人类还是动物,他们的父亲都肯为了自己的孩子能茁壮成长而奉献自己的一切,这部影片使我更敬佩自己的父亲了,也许,这也是我喜欢这部影片的原因之一吧。

4、观《狮子王》有感

暑假里,我又一次观看了电影《狮子王》,随着年龄的增长,我对这部影片又有了新的认识。

这部影片讲诉的是:在非洲大草原上,狮王生了一个小狮子,名叫辛巴,他便是未来的国王,他和家人无忧无忧虑的生活在充满阳光的草原里。狮王穆法沙的弟弟刀疤想取得王位,在一次野牛狂奔中想害死辛巴,辛巴的父亲为了救他,而被刀疤推下悬崖,永远地睡着了。最后,辛巴通过不懈的努力终于战胜了刀疤,夺回了王位,报了杀父之仇,永远的守护着自己的子民们。

影片最让我感动的是;辛巴为了逃命,跳到了一根枯树上,眼看树枝快断的时候,穆法沙不顾一切跳进了“牛海”中,救了辛巴,自己却永远地睡着了。在看这段时,我早己是泪流满面,也让我想起了一件我和爸爸的事。 在一个风雪交加的夜晚,我突然想喝牛奶了,可家里正好又没有了,那天爸爸正好还生着病,但他听了之后,二话没说就出去给我买了,关门出去时,我还听到了爸爸的咳嗽声……

这次影片让我再次感到了父爱的伟大,也告诉我们不要轻易相信他人,像辛巴相信刀疤那样而失去了爸爸……我们要具有自己判断是非的能力,这样才不会上当受骗

5、狮子王 观后感:

电影主要人物有:狮子王、刀疤、新疤、娜娜、三只土狼、。有一只母狮子和一只狮子王生了一只小狮子,老猴子举起小狮子,动物们都一一下跪。狮子王给小狮子取名叫:新疤,新疤和娜娜出去到大象坟墓那里玩。突然新疤和娜娜碰上了三只土狼,土狼说:“今天我们找到食物了。”哈哈,新疤吼了一声土狼哈哈大笑,土狼说:“在吼一声。”狮子王吼了一声,突然,从三只土狼身后越过,把三只土狼给压在底下。狮子王说:“你们不能欺负我儿子。”可是狡猾的土狼说:“我们根本不知道你儿子。”狮子王叫新疤回去,新疤和娜娜跑到别的地方去了。新疤被个头大的动物们给弄到了树枝上。狮子王再次去就新疤,可是狮子王把新疤给就上来了自己却被刀疤给踢下了悬崖,新疤的爸爸死了新疤很伤心。可是老猴子说:“你爸爸死了刀疤又登上了王位,老猴子把新疤养大了,老猴子说:“不如你去和刀疤决一死战。”新疤答应了他决定要为爸爸报仇。决战时刀疤差一点把新疤给弄到岩江下新疤猛的一扑,把刀疤给压倒了。新疤把刀疤给弄到悬崖下,所有的动物们都把刀疤给杀死了,新疤登上了王位,新疤和娜娜生了一个小狮子。狮子们的国土变绿了、变和平了。我的观后感:我觉得,新疤和狮子王、娜娜还有新疤的妈妈都很勇敢,我觉得这部电影太好了!太感动了!我很喜欢这部电影。

第16篇:狮子王读后感400字

狮子王读后感400字(精选4篇)

当看完一本著作后,相信大家一定领会了不少东西,此时需要认真地做好记录,写写读后感了。那么我们该怎么去写读后感呢?以下是小编帮大家整理的狮子王读后感400字,欢迎大家分享。

狮子王读后感400字1

假期,我读了一本《意林》的儿童版杂志,书中的故事都很精彩,告诉了我许多做人做事的道理,让人回味无穷。其中,一篇叫《狮子王》的故事,更是让我印象深刻。

故事讲的是由于老狮王太老了,于是他精心挑选了一名又年青又强壮的狮子来继承他的王位。新狮王确实跷勇善战,可是他年青气盛,目空一切,听不进任何的意见,甚至是老狮王的话也当着耳边风,因为它的自大,结果掉入沼泽,得到了可悲的下场。

想想新狮王,再对照自己,我也曾经犯过如此低级的错误。有一次,我和妈妈争论一道数学题,明明是我错了,可是我却听不进妈妈的正确意见,一意孤行,作业交上去,我自讨苦吃,结果是我错了。真是“不听老人言,吃亏在眼前。”自大的毛病真要改改了。

从这个故事,我得到了很多启发,不能够自以为是,不能够目空一切,要不然,就会造成致命的错误。“三人行,必有我师焉。”要学会取长补短,虚心接受别人的意见,只有这样,才有可能把每一件事情尽量做到完美。

狮子王读后感400字2

这本书描写了森林里的狮子王国,住着狮王穆法沙和他的臣民,他们生活得很幸福。狮王穆法沙有个儿子叫辛巴,是只可爱、聪明的小狮子,他将来会继承王位做狮王的。

可是辛巴的叔叔刀疤却是一个坏心眼的野心家,他一直想夺王位。他和阴险的土狼们合伙对付狮王。他们想了一个坏点子,把辛巴围困了要杀死他,狮王穆法沙为了救他的儿子,却被刀疤推下了悬崖。

辛巴知道爸爸死亡的消息,很悲伤,很消沉地到处流浪,再也不愿回家了,刀疤趁机夺取了王位。

辛巴渐渐长大了,他的好朋友妮妮来找他,说刀疤和土狼们把狮子王国搞得很糟糕,让辛巴回去,辛巴也记起了爸爸曾经说过的话,让他继承王位,把狮子王国管好。辛巴决定回到自己的国家找刀疤夺回王位。他在妈妈、妮妮、爸爸的旧部下和好朋友野猪的帮助下,勇敢地战胜了刀疤,夺回了王位,领着狮子们过上了平静的生活。

读了这本书,我的感想是:

(1)辛巴和他爸爸的感情非常深,想想我和我老爸的关系也非常好,虽然他不经常在家,我还是很想他的;

(2)辛巴是非常勇敢的。想想我们每个人的生活和学习中总会遇到困难和挫折,但是我们要不能低头,要敢于向困难做斗争,最终总能达到自己的.目标的!

狮子王读后感400字3

《狮子王》是一部非常经典的动画片,影片描述的是非洲大草原动物王国的生活,是一部有关爱与责任的感人作品。从这一部作品中,我深深地感受到了父爱的深沉和伟大,也从中学会了勇敢与负责。

主角辛巴是荣耀国国王木法沙的儿子,他勇敢、顽皮,十分可爱。辛巴非常崇拜雄壮勇敢的爸爸木法沙,并且希望自己成为能像爸爸一样伟大、令人尊敬的国王。辛巴的爸爸木法沙是一头强壮、聪明、勇敢的狮子,是一位受人尊敬和爱戴的好国王。他很爱儿子辛巴,他以宽容的心态来包容辛巴的顽皮,并且他独特的智慧和魅力在无形中影响着辛巴的成长。在从大象墓场回来的路上,木法沙很生辛巴的气,因为他很担心儿子的安危。

影片中木法沙和辛巴对话,从这段对话中,我们可以看出木法沙对儿子深沉的父爱。面对儿子的顽皮过错,木法沙既有呵责又不失呵护,他给予了小辛巴既严厉又亲切的爱。因为爱,才会担心,才会害怕失去,才会生气。这种守护儿子的爱,是无私的,是感人的。特别是木法沙为了救被角马群追赶的辛巴那一幕,我的泪水经不住流了下来。

木法沙为了守护辛巴,付出了生命的代价,并且这种爱指引和鼓励着儿子的成长。父爱是山,无论你有多大的困难,他总是你依靠的屏障;父爱是路,无论你走到哪里,他都伴你延伸,为你指点迷津。他教你如何面对困难,如何面对自己的人生。虽然他不能永远在你身边,他的爱依然存在。因为父爱就是天上闪亮的星星,在你迷茫时给你指明方向,给你光明和希望。

狮子王读后感400字4

迪士尼卡通风靡全球,但我最爱看的是《狮子王》这部经典的卡通。

这部卡通挺感人的:小狮子很贪玩。一次,它的叔叔“刀疤”处心积虑要夺取王位,老狮子王为了救小狮子,被“刀疤”设计害死了。小狮子化悲愤为力量,苦练本领,终于夺回了王位。

小狮子成长的经历有悲有喜,有笑有泪,可最使我感动的却是老狮子王不顾一切挽救小狮子那惊心动魄的一幕。当我看到这里时,我真的惊讶极了!我从不曾想到,父爱原来是这么伟大,这么无私!

但是,我又马上脸红了。因为,我对爸爸却是那么的不尊重。一次,我咳嗽得非常厉害,妈妈告诫我不能吃甜的和冷的食品。一天放学后,我肚子饿了,回到家就拿零食吃。最后,我打开冰箱要吃巧克力。爸爸看见了,就不许我吃巧克立。我双眉一皱,大声说:“可我肚子饿了!”爸爸也微微生气了:“那你就忍耐一会儿呗,马上吃饭了。再说,你咳嗽还吃巧克力,不要命了你!”“我……”我哑口无言,只好黑着脸做作业,心里把老爸骂了几千遍。但现在看来,当时的我是多么幼稚,而爸爸的爱却悄无声息地渗入到我生活的点点滴滴中。

母爱是那么温和与细致,但父爱也毫不逊色,父爱比母爱深沉,不露声色,因此人们很少注意到父爱的无私与伟大.

而我们,就应该懂得回报父母,让这种伟大的爱一直流传,一直流传……

第17篇:狮子王中英文剧本

Lion King 狮子王 中英文剧本

From the day we arrive on the planet 从我们出生的那一刻

And,blinking,step into the sun 睁开眼睛走入阳光

There's more to see than can ever be seen 那儿有你看不完的东西

More to do than can ever be done 有你做不完的事

There's far too much to take in here 有数不尽你无法体会经验的事

More to find than can ever be found 有找不完的宝藏

But the sun rolling high 可是太阳高挂在天空

Through the sapphire sky 在那色彩多变的天空中

Keeps great and small on the endle round 不论伟大与渺小都保存下来

It's the circle of life 那是生生不息

And it moves us all 而那感动了你我

Through despair and hope 历经绝望与希望 Through faith and love 历经信心与爱

Till we find our place 直到我们找到归属之地

On the path unwinding 在我们已知的种种之中 In the circle 在那生生不息之中 The circle of life 生生不息„

It's the circle of life 生生不息 And it moves us all 而那令我们感动

Through despair and hope 历经绝望与希望

Through faith and love 历经信心与爱 Till we find our place 直到我们找到归属之地

1 On the path unwinding 在我们已知的种种之中

In the circle 在那生生不息之中

The circle of life 生生不息„

Life's not fair,is it? 生命真不公平啊!

You see,I...Well,I shall never be king.你看我呢,永远都当不上王

And you shall never see the light of another day.而你永远也见不到明天了

Adieu.再见

Didn't your mother tell you not to play with your food? 你妈妈没有教你 不要玩弄你的食物

What do you want? 你想干什么?

I'm here to announce that King Mufasa's on his way.我是来这里宣布大王木法沙要来了

So you'd better have a good excuse for miing the ceremony this morning.所以对你今天早上 没有出席那个仪式 最好找个借口

Oh,now,look,Zazu.You've made me lose my lunch.你害我的午餐都没了

Ha! You'll lose more than that when the king gets through with you.等大王跟你算帐之后你失去的东西还会更多

He's as mad as a hippo with a hernia.他就像只拉肚子的河马 一样愤怒

Ooh.I quiver with fear! 我怕得全身发抖

Now,Scar,don't look at me that way.好了,刀疤,不要那样看我

Help! 救命啊!

Drop him.刀疤,吐出来

Impeccable timing,Your Majesty.你来得可真是时候,大王陛下

Why,if it isn't my big brother descending from on high to mingle with the commoners.我大哥怎么屈尊降贵的来跟我这普通人厮混?

Sarabi and I didn't see you at the presentation of Simba.我跟沙拉碧在辛巴的介绍仪式中没有看到你

That was today? 那是今天吗?

2 Oh,I feel simply awful! 我觉得好害怕呀!

Must've slipped my mind.我八成是给忘了

Yes,well,as slippery as your mind is...是呀,你忘的不只如此

as the king's brother you should've been first in line! 身为大王的弟弟 你应该站在第一位

Well,I was first in line until the little hairball was born.我原本是第一位 直到这个小毛球出生

That hairball is my son...这个小毛球是我儿子

and your future king.他也是你未来的国王

Oh,I shall practice my curtsy.我该学学我的礼节啦

Don't turn your back on me,Scar.千万不要背对着我,刀疤

Oh,no,Mufasa.不,木法沙

Perhaps you shouldn't turn your back on me.或许是你不该背对着我

Is that a challenge? 这是一个挑战吗?

Temper,temper.冷静!冷静!

I wouldn't dream of challenging you.我哪敢向大王你挑战呢?

Pity.Why not? 可惜,为什么呢?

Well, as far as brains go,I got the lion's share.要说脑袋的话 我是有狮子的智慧

But when it comes to brute strength...说到蛮力嘛„

I'm afraid I'm at the shallow end of the gene pool.恐怕我没有多少狮子的基因 There's one in every family,sire.每个家庭都会有这个问题 陛下

Two in mine,actually...事实上我家有两个

and they always manage to ruin special occasions.而且他们总会想尽办法 破坏特别的场合

What am I going to do with him? 我该拿他怎么办?

He'd make a very handsome throw rug.拿他做地毯会非常好看

Zazu! 沙祖

3 And just think, 而且想一想

Whenever he gets dirty...you could take him out and beat him.每次弄脏的时候 你可以拿出去打一打

Dad! Dad! 爸,爸

Come on,Dad,we gotta go! Wake up! 快起来,我们要走了啦!

Sorry.对不起

Dad.Dad.爸„爸„

Your son is awake.你儿子已经醒了

Before sunrise,he's your son.在天亮前,他是你儿子

Dad! Come on,Dad.爸„拜托啦!

You promised.你答应过我的呀!

- OK,OK.好吧,好吧

I'm up,I'm up.我醒了,我醒了

Look,Simba.辛巴,你看

Everything the light touches is our kingdom.阳光所照到的一切 都是我们的国土

A king's time as ruler rises and falls like the sun.一个国王的统治 就跟太阳的起落是相同的

One day,Simba,the sun will set on my time here...总有一天,太阳将会 跟我一样慢慢下沉

and will rise with you as the new king.并且在你当国王的时候 一同上升

- And this'll all be mine?Simba...不能吗? 辛巴

Everything you see exists together in a delicate balance.世界上所有的生命 都存在一种微妙的平衡关系

As king,you need to understand that balance...身为国王,你不但要了解这种平衡 and respect all the creatures...还要去尊重所有的生物

from the crawling ant to the leaping antelope.包括爬行的蚂蚁和跳跃的羚羊

But,Dad,don't we eat the antelope? 但是,爸„ 我们不是吃羚羊吗?

Yes,Simba,but let me explain.是呀,我来跟你解释一下

When we die,our bodies become the gra...我们死后呢,尸体会成为草

and the antelope eat the gra.而羚羊是吃草的

And so we are all connected in the great circle of life.所以在这个生命圈里面都是互相有关联的

- Good morning,sire! 早安,陛下

- Good morning,Zazu.沙祖,你早

Checking in with the morning report.Fire away.我来做早上的例行报告,你说吧 Chimps are going ape,giraffes remain above it all 黑猩猩激动 而长颈鹿高高在上

Elephants remember,though just what,I can't recall 大象非常清楚我所忘记的事情

Crocodiles are snapping up fresh offers from the banks 鳄鱼爬到岸上咬住新鲜的猎物

Shown interest in my nest egg, 他向我展示巢里的蛋

but I quickly said,no,thanks 我很快拒绝了

We haven't paid the hornbills,and the vultures have a hunch 我们没去看犀鸟 而秃鹰有第六感

Not everyone invited will be coming back from lunch 不是每个受邀的人 都会来吃午餐

This is the morning report 哈哈,这就是晨间报告

Gives you the long and the short 大事小事不漏掉

5 It’s every grunt,roar,and snort 每个咕哝声,吼叫,鼻息声

Not a tale I distort 不是我编的故事

On the morning report 都在晨间报告

- What are you doing,son?Zazu!Dad,can't I come?爸爸,我不能去吗?

- No,son.不行,儿子

I never get to go anywhere.什么地方都不准我去

Oh,young master,one day,you will be king.哦,小主人 将来你也会当国王的

Then you can chase those slobbering,mangy stupid poachers from dawn until dusk..然后你就可以从早到晚随心所欲地去赶走那些流着口水的卑鄙的愚蠢的偷猎者

Hey,Uncle Scar! Gue what? 嘿!刀疤叔叔,你猜怎样?

I despise gueing games.我最痛恨猜谜游戏了

I'm gonna be king of Pride Rock.我将成为荣耀石国王耶

Oh,goody.哦!真好啊

My dad just showed me the whole kingdom...我爸刚刚带我看了整个国度

and I'm gonna rule it all.而我将会统治一切

Yes,well forgive me for not leaping for joy.是啊,哦!请原谅我没有高兴地跳起来

Bad back,you know.我的背不好你知道的

Hey,Uncle Scar, 嘿,刀疤叔叔

when I'm king,what'll that make you? 如果我是国王 那你做什么?

A monkey's uncle.一只猴子的叔叔

You're so weird.你不会了解的

You have no idea.还有更怪的呢!

So,your father showed you the whole kingdom,did he? 哦!原来你爸爸带你 看过整个王国了,是吗?

Everything.看过啦

He didn't show you what's beyond that rise...at the northern border?

他没有带你到北方边界 太阳升起的地方吗?

Well,no.没有

He said I can't go there.他说我不能去那里

7 And he's absolutely right.他说的完全正确

It's far too dangerous.那里太危险了

Only the bravest lions go there.只有勇敢的狮子才会去呀

Well,I'm brave.What's out there? 我很勇敢啊! 那有什么?

I'm sorry,Simba,I just can't tell you.对不起,辛巴 我就是不能告诉你

Why not? 为什么?

Simba,Simba, 辛巴,辛巴

I'm only looking out...for the well-being of my favorite nephew.我只是在为我 最喜欢的侄子着想

Yeah,right.I'm your only nephew.没错,我是你唯一的侄子

All the more reason for me to be protective.所以罗,我才更要保护你

An elephant graveyard is no place for a young prince.oh 一个年轻的王子 不适合到大象墓园去的

An elephant what? 哦! 大象的什么?

Whoa.哇„

Oh,dear,I've said too much.哦!天啊 我说的太多了

Well,I suppose you'd have found out sooner or later...不过我猜你早晚总会发现的

you being so clever and all.你一直是这么样的聪明

Oh,just do me one favor.帮我个忙吧!

Promise me you'll never visit that dreadful place.跟我保证你绝对不会去那个可怕的地方

- No problem.没问题

- There's a good lad.这才是乖孩子

You run along now and have fun.你现在自己出去玩吧

And remember, 并且记得哦„

it's our little secret.这是我们的小秘密

- Hey,Nana,Please? 这个嘛„ 拜托„

It's all right with me.我是没什么意见

- All right!An elephant graveyard.Be...what? 还有你的未婚妻, 什么?

- Betrothed.Intended.Affianced.什么? 已订婚者,未婚妻,订婚

Meaning...? 意思是„

One day,you two are going to be married.有一天你们俩个会结婚

I can't marry her.我不能娶她耶

She's my friend.她是我的朋友

Yeah,it'd be so weird.对,那实在太奇怪了

Sorry to bust your bubble...很抱歉,破坏你们的美梦

but you two turtledoves have no choice.但是你们俩个小朋友别无选择

It's a tradition going back generations.这是流传了好几世代的传统

When I'm king,that'll be the first thing to go.等我当国王 第一就是废除这件事

- Not so long as I'm around..只要有我在就不准

- In that case,you're fired 哦,那你被开除了

Hmm.Nice try,but only the king can do that.做的不错 但只有国王才能开除我

Well,he's the future king.可是他是未来的国王啊

Yeah,so you have to do what I tell you.对!所以我说什么你都得听

10 Not yet,I don't..现在还不必听

And with an attitude like that..而且由你这种态度

I'm afraid you're shaping up to be...a pretty pathetic king indeed.

恐怕你以后会变成 一个相当悲惨的国王

Hmm.Not the way I see it.哼!我看才不会呢

I'm gonna be a mighty king, 我将会是万兽之王

so enemies beware 所以敌人们都要小心

Well,I've never seen a king of beasts With quite so little hair 我从来没有一个兽王只有这么一点头发

I'm gonna be the main event like no king was before来看看我的威严 没有人比得过

I'm brushin' up on lookin' down I'm workin' on my roar 我整装打扮,俯视众生,我练习吼声

Thus far,a rather uninspiring thing.现在为止,还很平凡

Oh,I just can't wait to be king 我等不及成为国王

You've rather a long way to go,young master,if you think...你还有很长的路要走呢 小主人,如果你以为„

- No one sayin', "Do this" 没有人说,“这么做”

- Now,when I said that...我那么说的时候No one sayin',"See here" 你还不知道,没有人说:“看这儿” Free to run around all day 每天自由自在到处跑

Well,that's definitely out.肯定是越界了

Free to do it all my way 随心所欲的做事情

I think it's time that you and I Arranged a heart-to-heart 我认为现在你和我应该交下心

11 Kings don't need advice from little hornbills for a start 首先国王不需要小犀鸟的建议

If this is where the monarchy is headed,count me out 如果这是君主制的方向,那就淘汰我吧

Out of service,out of Africa, 赶我走,离开非洲 I wouldn't hang about 我不会逗留

This child is getting wildly out of wing 这小孩心比天也

Oh,I just can't wait to be king 我等不及成为国王

Everybody,look left 所有人往左看

Everybody,look right 所有人往右看

Everywhere you look, 不管向哪边看

I'm standing in the spotlight 我都是万众瞩目的中心

Not yet! 还早呢!

Let every creature go for broke and sing 让所有万物都一起尽情歌唱

Let's hear it in the herd and on the wing 让我们自由自在的欣赏

It's gonna be King Simba's finest fling 这是国王辛巴最奔放的舞蹈 Oh,I just can't wait to be king 我等不及成为国王„

I beg your pardon,madam, 对不起,夫人

but...但是

get off! 走开

simba 辛巴

Nala.....娜娜„

All right! It worked!With me! 没错啊 但是,是我执行的啊,还有我

12Silence! 大哥!安静!

15 We're gonna shut up right now!我们刚打算闭嘴

We're really sorry.我们真的很抱歉

If you ever come near my son again...如果你们敢再靠近我儿子

Oh,this is your son? 这位„这位是您的儿子?

- Oh,your son?No.不,当然不知道。不知道

- Ed?You could've been killed.你可能会死掉

You deliberately disobeyed me...你故意违抗我的命令

and what's worse, 而且更糟的是

you put Nala in danger.你让娜娜有生命危险

I was just trying to be brave,like you.我只是想要跟你一样勇敢

I'm only brave when I have to be.我只有在必要的时候才勇敢

Simba,being brave doesn't mean you go looking for trouble.辛巴,勇敢并不表示你要去找麻烦

But you're not scared of anything.可是你好像什么都不怕

I was today.Yes.是的

I thought I might lose you.我以为我会失去你

Oh.I gue even kings get scared,huh?噢„原来国王也会害怕

- But you know what?Come here,you.

因为没有人有胆子敢和你爸爸乱来。来这儿,你。

- Oh,no! No! 过来 不要,不要

Come here! 放手啦!

Gotcha! 抓到了!

- Dad?And hairy.那么盛气凌人,-又粗鲁的

- And stinky.而且又臭

18Ugly! 丑死了

Oh,surely,we lions are not all that bad.我们狮子当然 不全都是那么糟糕的

Oh,Scar.It's just you.刀疤,原来是你

We were afraid it was somebody important.我们还以为是什么大人物呢!

Yeah,you know,like Mufasa.Ooh! Do it again.木法沙! 再来一次I mean,you're our pal.我是说,你是我们的伙伴

- Charmed.真感人„

Oh,I like that.噢,我喜欢

He's not king,but he's still so proper.他不是国王 但他还是那么有威严

yes,Scar 是呀,刀疤

Did you bring us anything to eat, Scar,old buddy,old pal?你有没给我们带吃的?刀疤,老伙伴,老朋友?

Did ya,did ya,did ya? 有没有,有没有?

I don't think you really deserve this.我认为你们实在不配吃这个

19 I practically gift-wrapped those cubs for you...我只是特别把它作为狮子的礼物包装 送来给你们的

and you couldn't even dispose of them.而你们连他们也干不掉

You know, 可是你知道

it wasn't exactly like they was alone,Scar.他们并不是 自己单独来的,刀疤

Yeah.What were we supposed to do, 对呀!我们该怎么做呢?

kill Mufasa? 杀了木法沙?

Precisely.一点也没错

I know that your powers of retention 我清楚你们的记忆力

Are as wet as a warthog's backside 和野猪的屁股一样臭 But thick as you are 但你们虽然笨 Pay attention 注意听

My words are a matter of pride 我的话是一种荣誉

It's clear from your vacant expreions 你们愚蠢的脑瓜也会明白

The lights are not all on upstairs 阳光并不是总高高在上

But we're talking kings and succeions 但我们说的是国王和继位

Even you can't be caught unawares So prepare for the chance of a lifetime

即使你们也不会轻易被逮到,所以为千载难逢的机会做好准备

Be prepared for sensational news 为轰动性的新闻做好准备 A shiny new era is tiptoeing nearer 一个新的时代它悄悄要到来

And where do we feature? 那我们能做点什么? Just listen to teacher 听老师讲

I know it sounds sordid But you'll be rewarded 我知道听起来卑鄙,但你们会得到回报 When at last I am given my dues 在我最终得到应得的权益 And injustice deliciously squared 正义得到伸张之时

20 Be prepared 快准备

Yeah, be prepared.对,准备好

We'll be prepared.For what? 我们准备好,准备什么?Yeah! All right! 好耶!

All right! Long live the king! 国王万岁!I'll go with you.好了,我最好去找他去, 我跟你一起去Really? 辛巴,每个人都知道那件事 真的吗?

- Oh,yes.是啊,

Lucky Daddy was there to save you,eh? 算你幸运 爸爸赶去救你了,对不对啊?

Oh,and just between us...这是我们的小秘密

you might want to work on that little roar of yours.你是不是该练习练习你的吼叫声了呢?

Oh,OK.哦,好吧

Hey,Uncle Scar 嘿!刀疤叔叔

will I like this surprise? 我会喜欢这个惊喜吗?

Simba,it's to die for.辛巴,你会喜欢得要死的

- Shut up.闭嘴!

- I can't help it.I'm so hungry.我也没办法 我肚子好饿

I got to have a wildebeest.我可以吃下一头羚羊 Stay put. 不要乱动

Can't I just pick off one of the little sick ones? 吃一头又小又弱的不行吗?

No.We wait for the signal from Scar.不行!我们要等待刀疤的讯号

There he is.他在那边

Let's go.我们走

Little roar.“小嗓门”

Oh,look,sire,the herd is on the move.陛下,你看! 有东西在移动

- Odd.Mufasa,quick! 奇怪? 木法沙!快点 动物逃窜

23 Stampede in the gorge.Can we keep him? 我们能留下他吗?

- Pumbaa,are you nuts? 彭彭,你疯了吗?

You're talking about a lion.躺在这儿的是只狮子

Lions eat guys like us.He's going to get bigger.他以后会长大的

Maybe he'll be on our side.也许他会变得跟我们一国

26 Ha! That's the stupidest thing I ever heard.这是我听过最蠢的话了

Maybe he'll...或许他会„

Hey,I got it.咦„我有点子了

What if he's on our side? 如果他跟我们一国

You know,having a lion around might not be such a bad idea.有只狮子在身边或许蛮不错的

So,we're keeping him? 那我们就留下他罗

Of course.Who's the brains of this outfit? 当然,我们之中谁最聪明?

My point exactly.当然是我 Jeez,I'm fried.哎哟!天啊!我热死了

Let's get out of here and find some shade.我们快离开这儿 找个阴凉的地方

- You OK,kid?Wrong! 对 错

When the world turns its back on you...当这个世界遗弃你的时候

you turn your back on the world.你就去遗弃这个世界

Well,that's not what I was taught.我以前学的不是这样

Then maybe you need a new leon.那么你或许应该学点新知识

Repeat after me.跟着我一起念

- Hakuna matata.What's a motto? 对,是我们的座右铭 ,什么是座右铭?

Nothing.What's a motto with you? 什么也不是,座右铭对你来说是什么? You know,kid, 孩子你要知道

these two words will solve all your problems.这两个字能够解决你所有的问题

That's right.Take Pumbaa,for example.Why...对了!拿彭彭举例来说

When he was a young warthog 当他是只小山猪

When I was a young warthog 当我是只小山猪

- Very nice.很好

- Thanks.谢啦

He found his aroma lacked a certain appeal 他发现他的味道缺乏魅力 He could clear the savanna after every meal 每次饭后他可以扫清大草原 I'm a sensitive soul 我很敏感

29 Though I seem thick skinned 虽然我看起来皮很厚

And it hurt that my friends never stood downwind 朋友从不站在我的下风令我受伤Nope.也没

Listen,kid, 对了!孩子

if you live with us,you have to eat like us.如果你跟我们住 就得跟我们吃的一样

This looks like a good spot to rustle up some grub.这里像是可以弄到 食物的好地方

Ew,what's that? 那是什么?

A grub.What's it look like? 食物,看起来如何?

Ew,gro.哦„油腻腻的

Mmm.Tastes like chicken.吃起来像鸡肉

Slimy,yet satisfying.粘粘的,但是还不错

These are rare delicacies.这真是少有的美味

Piquant,with a very pleasant crunch.开胃,咬起来脆脆的,

You'll learn to love them.你会喜欢的啦

I'm telling you,kid,this is the great life...告诉你,孩子这种生活最棒了

no rules,no responsibilities.没有约束也没有责任

Ooh,the little cream-filled kind.充满了乳脂

And best of all,no worries.而且最棒的是„没有忧虑

Well,kid? 来一点吧,孩子?

31 Oh,well.Hakuna matata.

哈库拉 玛塔塔

Slimy,yet satisfying.粘粘的,但是还不错

That's it.这就对了

It means no worries 它的意思是无须担心

For the rest of your days 为你以后的日子

It's our problem free Philosophy 它是我们解决问题的哲学Hakuna matata 哈库拉 玛塔塔

Nobody knows The trouble I've seen 有谁知道我心中烦恼

Nobody knows My sorrow 没人知道我痛苦

Oh,Zazu,do lighten up.沙祖,放轻松点

Sing something with a little bounce in it.唱一首有点活力的曲子吧

It's a small world after all 世界真是很小

No,no! Anything but that.不„除了那首什么都可以

I've got a lovely bunch of coconuts,deedle dee dee 我有一堆可爱的椰子

There they are a-standing in a row 他们排成一列

Big ones,small ones,some as big as your head 大的小的,有的和你的头一样大 Oh,I would never have had to do this with Mufasa.以前木法沙都不会叫我这么做

- What? What did you say? 什么?你刚才说什么?

- Oh,nothing.没什么„

You know the law.你知道规矩的

Never ever mention that name in my presence.在我面前绝对不准提那个名字

I am the king! 因为我是国王

Yes,sire, you are the king.是的,陛下 ,你是国王

32 I only mentioned it to illustrate the differences in your royal managerial approaches.我会提起他,只是在比较你们在经营管理方面的差异之处

- Hey,bo.老大

- Oh,what is it this time? 什么时间了?

We got a bone to pick with you.我们有一件事要跟你抱怨一下

I'll handle this.让我来说吧

Scar, 刀疤

there's no food,no water.已经没有食物也没有水了

Yeah.对呀

It's dinnertime,and we ain't got no stinking entrees.晚餐时间到了 我们连主菜都没有

It's the lione's job to do the hunting.狩猎是由狮子来负责Thanks.谢谢

- Man,I'm stuffed.天啊!我肚子好胀

- Me,too.我也是呀

I ate like a pig.我吃得像只猪

Pumbaa,you are a pig.彭彭,你本来就是猪呀

Oh.Right.哦,对啊

Timon 丁满

Yeah? 嗯?

Ever wonder what those sparkling dots are up there? 你有没有想过那些发亮的东西是什么?

Pumbaa,I don't wonder, 彭彭,我不用想

I know.我知道

Oh? What are they? 那是什么?

They're fireflies...fireflies that got stuck up in that big blue-ish black thing.那些是萤火虫,那些萤火虫被一个大大的又黑又蓝的东西困住了

Oh,gee.哦„

I always thought they were balls of gas...burning billions of miles away.

我一直以为这是 几千万英里外的沼气球在燃烧

Pumbaa,with you,everything's gas.彭彭,对你说一切都是沼气

Simba,what do you think? 辛巴,你觉得呢?

Well,I don't know.我不知道

Oh,come on.Give,give,give,give.Come on.快说,说„辛巴

- We told you ours.Please? 我们都告诉你了,拜托

- Well...这个嘛„ 怎样?

somebody once told me...以前有人跟我说过

that the great kings of the past are up there...Where did you come from? 你是从哪里来的?

This is...it's great to see you! 我真的好高兴见到你

- Hey,what's goin' on here?

我见到你才高兴呢! 这到底怎么回事?- What are you doing here? 你到这儿来干什么?

What do you mean? 你这话什么意思?

What are you doing here? 你怎么会在这里呢?

Hey! What's goin' on here? 这到底怎么回事?

Timon,this is Nala. 丁满,这位是娜娜

She's my best friend. 她是我最要好的朋友

- Friend?

36

朋友?

- Yeah. 是啊

Hey,Pumbaa, 喂!彭彭

come over here. 快过来

Nala,this is Pumbaa. 娜娜,这位是彭彭

Pumbaa,Nala. 彭彭,她是娜娜

Pleased to make your acquaintance. 很高兴认识你

- The pleasure's all mine.No. 你是吗? 不是

- Simba! 辛巴

No,I'm not the king. 不是,我不是国王

Maybe I was gonna be... 或许我以前可能会是国王

but that was a long time ago. 但是„那是很久以前的事了

Let me get this straight. 让我把事情搞清楚

You're the king? 你是国王

And you never told us? 而你从没告诉我们

- Look,I'm still the same guy. 我还是原来的我呀

- But with power. 但更有权势

Could you guys excuse us for a few minutes? 麻烦你们俩位 先回避一下好吗?

Hey,whatever she has to say...she can say in front of us 不管她说什么 都可以在我们面前说

right,Simba? 对不对?辛巴

Maybe you'd better go.

38 你们还是离开吧

It starts. 开始了吧

You think you know a guy. 我还以为我了解他呢

Timon and Pumbaa... 丁满跟彭彭

you learn to love 'em. 你慢慢会喜欢他们的

What? 怎么了?

What is it? 你怎么了?

It's like you're back from the dead. 这就像你从死里复活一样

You don't know how much this will mean to everyone... 你不知道 这对大家的意义有多大

what it means to me. 还有对我„

Hey,it's OK. 嘿!没事的

I've really mied you. 我真的很想念你

I've mied you,too. 我也想你呀

I tell you,Pumbaa. 彭彭,搞什么?

This stinks. 恶不恶心

Oh,sorry. 对不起

Not you,them! 不是你,是他们

Him,her,alone. 他、她„在一起

What's wrong with that? 那有什么不对?

- I can see what's happening 事实放在眼前

- What? 什么?

- And they don't have a clue 你不必再犹豫

- Who? 谁呀?

They'll fall in love and here's the bottom line 把眼睛闭起都会看出来

39 Our trio's down to two 他们俩是一对

Oh 哦

Ze sweet care of twilight 美丽纯洁的爱情

There's magic everywhere 这夜晚多么美

And with all this romantic atmosphere 让浪漫温馨充满每一处

Disaster's in the air 到处散发着爱

Can you feel the love tonight? 这夜晚爱情到来

The peace the evening brings? 充满美丽温馨

The world,for once

所有万物也同样感受到

In perfect harmony 显得如此平静

With all its living things 我想要说声爱你

So many things to tell her 不知该怎么说

But how to make her see 只有在心中告诉亲爱的

The truth about my past

lmpoible,she'd turn away from me 你是我唯一所爱

不要害怕说爱我

He's holding back,he's hiding 我心正在等待

But what,I can't decide

从你的双眼我看出来 你是我唯一所爱

Why won't he be the king I know he is The king I see inside 这夜晚爱情到来

Can you feel the love tonight? The peace the evening brings? 充满美丽温馨

所有万物也同样感受到

The world,for once In perfect harmony 显得如此平静

With all its living things

Can you feel the love tonight? 这夜晚爱情到来

充满美丽温馨

40 You needn't look too far Stealing through 这一刻快闭上眼睛

The night's uncertainties 享受着平静

Love is where they are 从今以后剩我们俩

And if he falls in love tonight It can be aumed 请你不要哭

在我心底你是我朋友

His carefree days With us are history In short,our pal Is doomed 从今直到永远

Isn't this a great place? 你觉得这里怎么样?

It is beautiful, 这里好美哦

but I don't understand something. 但是有一件事我不了解

You've been alive all this time. 你既然一直都还活着

Why didn't you come back to Pride Rock? 你为什么不回去呢?

Well,I just needed to get out on my own, 这„我只是想靠自己站起来

live my own life. 过自己的生活

And I did,and it's great. 我这么做了 真的很棒

We've really needed you at home. 可是那边真的很需要你

No one needs me. 没有人需要我

Yes,we do. 不!我们需要

You're the king. 你是国王

Nala,we've been through this.I'm not the king. 能不能不要再提了 我不是国王

Scar is. 刀疤才是

Simba,he let the hyenas take over the pride lands.辛巴,他让那些土狼 接管了得意之地

- What? 什么?

- Everything's destroyed. 所有的一切都毁了

There's no food,no water. 没有食物、没有水

41

Simba,if you don't do something soon...everyone will starve. 辛巴,如果你不想办法 每个人都会挨饿

- I can't go back. 我不能回去

- Why? 为什么?

- You wouldn't understand. 你不了解的

- What wouldn't I understand? 我不了解什么?

No,no,no.It doesn't matter.Hakuna matata. 不„这些都不重要 HAKUNAMATATA Sure do. 这么说你知道罗

You're Mufasa's boy.

当然 你是木法沙的孩子

bye 拜拜

Hey,wait! 喂!等等„

You knew my father? 你以前认识我爸爸?

Correction... 修正一下

I know your father. 我现在认识他

I hate to tell you this... 我很不想这么说

but he died... 但是他死了

a long time ago. 死了好久了

Nope.Wrong again! 不,又错了

He's alive,and I'll show him to you. 他还活着 我可以带你去看他

You follow old Rafiki.He knows the way.你跟着拉飞奇 他知道怎么走

Come on! 跟我来,乖

Don't dawdle.Hurry up! 别拖拖拉拉的„ 快点啦

Hey,whoa,wait,wait.

44

等等„

Come on.Come on! 快点,快点

Would you slow down? 慢一点好吗?

Stop! 站住

嘘!

Look down there. 往下看

That's not my father. 那不是我爸爸

- That's just my reflection. 那只是我的倒影

- No. 不„

Look harder. 仔细看

You see? 你看

He lives in you. 他活在你心中

Father? 辛巴

Simba, 爸爸

you have forgotten me. 辛巴,你已经忘了我

No.How could I? 不!我怎么忘得了

You have forgotten who you are,and so have forgotten me. 你已经忘了你是谁 也忘了我

Look inside yourself,Simba. 看看你自己的内心

You are more than what you have become. 你比你现在还要聪明

You must take your place in the circle of life. 你一定要回到食物链的位置上

How can I go back? 我怎么能回去呢?

I'm not who I used to be. 我已经不是以前的我了

Remember who you are. 要记住你是谁

You are my son, 你是我儿子

45 and the one true king. 也是唯一的国王

Remember who you are. 要记住你是谁

No! Please, 不!求求你

don't leave me! 不要离开我

- Remember. 要记住

- Father!Remember. 爸 记住„

Don't leave me. 不要离开我

Remember. 记住„

What was that? 那是什么?嘿嘿„

The weather...

那天气非常的特别

very peculiar,don't you think? 你觉得呢?

Yeah. 是呀

Looks like the winds are changing. 看来风向好像要改变了

Ahh,change is good. 哦„改变是好的

Yeah,but it's not easy. 是呀!但是并不容易

I know what I have to do...

我知道我必须做些什么 但是„

but going back means I'll have to face my past.回去就表示 我必须面对我的过去

I've been running from it for so long. 我逃避过去已经逃了那么久了

Jeez,

哦!老天啊

what was that for? 你这是干嘛?

It doesn't matter.It's in the past. 那并不重要,过去就别管了

Yeah,but it still hurts.

是呀!但是我还是会心痛

Oh,yes,the past can hurt. 过去是会让人心痛

But the way I see it,you can either run from it...

46

但是依我看

or learn from it.

你是可以逃避它 或者记取教训

You see? So,what are you going to do? 哈„你学会了 现在怎么办?

First,I'm gonna take your stick. 首先我要拿走你的拐杖

No,no,no,no! Not the stick! 不„你别拿我拐杖

Hey! Where are you going? 你到哪儿去呀?

I'm going back! 我要回去了

Good! Go on! Get out of here! 好,去呀 离开这里

Grubs! Grubs! 喂,醒醒啊

Hey,wake up. 彭彭,丁满

It's OK! Whoa,whoa! It's OK! It's me! 是我呀,没事啊

Don't ever do that again. 以后不要再这样吓我们了

Carnivores...oy! 又是动物

Have you guys seen Simba? 你们有没有看到辛巴?

I thought he was with you. 我还以为他跟你在一起

He was,but now I can't find him.Where is he? 但是我现在找不到他 他在哪里啊?

You won't find him here! 你在这里找不到他的

The king has returned. 哈哈„国王已经回去了

I can't believe it. 我真不敢相信

He's gone back. 他回去了

Gone back? What do you mean? 回去?你什么意思?

Hey,what's goin' on here? 喂!这到底怎么回事?

Who's the monkey? 那猴子是谁?

Simba's come back to challenge Scar. 辛巴要回去向刀疤挑战

47

Scar. 谁? 刀疤

- Who's got a Scar? 谁叫刀疤?

- No,no,no.It's his uncle. 不„那是他叔叔

- The monkey's his uncle? 那猴子是他叔叔?

- No! Simba's gone back...

不,辛巴要回去向他叔叔挑战

to challenge his uncle,to take his place as king. 并且取回王位

oh.. 哦„

Simba,wait up! 辛巴,等等

It's awful,isn't it? 很可怕,对不对?

I didn't want to believe you.

你跟我说的时候 我并不愿意相信

What made you come back? 是什么让你想回来的?

I finally got some sense knocked into me... 因为我的理智终于被敲醒了

and I've got the bump to prove it. 我头上还有包包可以证明呢!

Besides,this is my kingdom. 话说回来这是我的国度

If I don't fight for it,who will? 如果我不为它而战 还有谁会?

- I will. 我会

- It's gonna be dangerous. 这是很危险的

Danger? Ha! 危险?哼!

I laugh in the face of danger. 我会当面嘲笑危险 哈哈„

I see nothing funny about this. 我觉得这件事一点也不好笑

Timon,Pumbaa,what are you doing here? 丁满、彭彭 你们来这儿干嘛?

At your service,my liege. 我们随时为陛下服务

Oh,we're gonna

哦,我们就为了这些„

fight your uncle for this?

48 要向你叔叔挑战?

Yes,Timon.This is my home. 是的,丁满 这里是我的家

Oh,talk about your fixer-upper. 哦,这里是该大肆整顿了

Well,Simba, 哦,辛巴

if it's important to you...we're with you to the end. 如果这对你很重要 我们会永远支持你

Hyenas.I hate hyenas. 土狼„我恨土狼

So,what's your plan for getting past those guys? 要穿过那些家伙 你有什么好计划?

- Live bait. 用活的饵

- Good idea.Hey! 好主意

Come on,Timon.You guys have to create a diversion. 来吧,丁满 你们去分散他们的注意力

What do you want me to do,dre in drag and do the hula? 你要我怎么做? 穿上裙子跳草裙舞吗?

If you're hungry for a hunk of fat and juicy meat 假如你要尝尝美味多汁的鲜肉

Eat my buddy Pumbaa here because he is a treat 远在天边近在眼前不必花心思

Come on down and dine on this tasty swine 这只猪很肥包你吃满意

All you have to do is get in line 不必客气快来吃个饱

- Are you achin'Yep,yep,yep. 来,先来一客 砰砰砰

- He's a big pig - Yep yep. 瞧瞧他有多棒 砰砰

You could be a big pig,too,oy! 你可以向他一样酷

Nala, 娜娜

you find my mother and rally the lionees. 你先去找我妈 然后集合所有的狮子

I'll look for Scar. 我去找刀疤

Sarabi! 沙拉碧

Yes,Scar?

什么事?刀疤

49 Where is your hunting party? 你们的狩猎队呢?

They're not doing their job. 他们没有尽职地工作

Scar,there is no food. 刀疤,已经没有食物了

The herds have moved on. 动物都离开了

No,you're just not looking hard enough. 不!他们只是没有认真找而已

It's over.There is nothing left. 结束了,这里什么都没有

We have only once choice. 我们只剩下一个选择

We must leave Pride Rock. 我们必须离开荣耀石

We're not going anywhere. 我们什么地方都不去

Then you have sentenced us to death. 那么你是在判我们死刑

- Then so be it. 那么就死吧

- You can't do that. 你不能那么做

I am the king.I can do whatever I want. 我是国王我爱怎么做都可以

If you were half the King Mufasa was... 如果你有木法沙王的一半„

I'm ten times the king Mufasa was! 我比木法沙王要强上十倍

Mufasa? 木法沙?

No,you're dead. 不!你死了

Mufasa? 木法沙?

No.It's me. 不,是我

Simba. 辛巴?

You're alive? 你还活着?

How can that be? 怎么可能呢?

It doesn't matter. 这不重要

I'm home.

50

第18篇:中班艺术活动:狮子王

文档仅供参考

中班艺术活动:狮子王

活动目标:

1、学习用“儿歌”的方式画狮子,并能创造性的画出狮子的不同动态。

2、学习添画不同的情节背景。

3、激发创造力、想象力。

活动准备:

1、剪好的狮子头一个、椭圆形一个、狮子脚四只、尾巴一条,动态的狮子画若干。

2、幼儿用纸、记号笔、油画棒、彩笔、颜料、画纸等。

3、布置好的狮子王国。

4、大狮子的生活课件;狮子舞绣球的课件。

活动过程:

一、引出主题

1、小朋友,今天我们班来了一位小客人,你们想不想知道它是谁?我们一起把它请出来好不好?

教师边说儿歌边画:一间小房真正棒(头),两个烟囱两扇窗(耳朵、眼睛)。三角门前是池塘(鼻子、嘴巴),池塘里边鱼儿旺(胡须)。房子周围草儿长(毛),房后高山把风挡(身体),房前流水哗哗响(四肢)。咦?这是谁?(幼儿回答)对!原来它是—--狮子王。

2、小朋友你们看这只大狮子可爱不可爱呀?他有什么特点?你们见过大狮子吗?在什么地方见过?它们喜欢住在那里?喜欢吃什么?

3、播放大狮子的生活课件,请幼儿模仿大狮子的动作。告诉小朋友狮子是保护动物不能伤害它。

二、讲解示范

1、你们想不想和狮子王做好朋友?(想)刚才老师是边说儿歌边把狮子王变出来的,你们想不想也变一只狮子王?幼儿:想

2、幼儿和老师一起来念儿歌,教师再示范画狮子。

3、请几名幼儿拼摆各种狮子王的动态特征。

师:老师这里有狮子的头、身子、脚和尾巴,请小朋友上来放一放狮子会有哪些姿势?

4、播放狮子舞绣球课件,请幼儿欣赏。

三、幼儿作画

1、今天我们就要来画画大狮子。谁能告诉我,你的狮子会在什么地方,发生什么事呢?(狮子在散步、狮子在睡觉、狮子在唱歌、狮子在洗澡……)

2、教师提要求:

小朋友在你们画之前我们的狮子王还有几句话要老师转告你们:我可是森林里的百兽之王,你们可别把我画成了小病猫。我的本领可大了,小朋友们要画出我不同的本领哦。画完后别忘了给我涂上美丽的背景颜色。

3、幼儿选择自己喜欢的工具作画,教师巡回指导。

(1)提醒幼儿尽量把狮子画的大一点。

(2)涂色时注意画面的整洁。

四、展示幼儿作品。

教师戴狮子王头饰:“我是狮子王,请小朋友为我拍好照片后放在狮子王国里。”

五、欣赏

幼儿到狮子王国里互相欣赏作品,互相交流。

文档仅供参考

文档仅供参考

中班美术教案:主题画-会变的树

活动目标

引导幼儿根据自己所讲故事的内容画连环画。 活动准备

1.实物投影仪、录音机、钢琴曲磁带。

2.每位幼儿一本绘画练习本,上有第一天、第二天、第三天等字样。 活动过程

1.讲述故事,用提问帮助幼儿记忆故事内容。

老师富有表情生动地讲述故事:“离我们很远,有一个奇妙的花果山,那里长着一种奇妙的树,会变的树。这种树种下去第一天,就会长成一棵大树,树上只有一片叶子。第二天的时候,这种树就开始变了,它会一下子长出各种形状的树叶:有的叶子像圆圆的苹果,有的像弯弯的月亮,有的像圆圆的轮子,有的像芭蕉扇,有的像葫芦,有的像小朋友张开的手……颜色也变得丰富多彩,红的像火,黄的像金子,绿的像青草,蓝的像天空……真是美极了。到了第三天,你猜,这种会变的树上会发生什么事呢?”(停顿一下后继续讲述) “每片树叶上都有一个树叶精灵,有的像在哭,有的像在笑,有的两片叶子靠在一起,两片树叶精灵手拉手好像在做游戏……到了第四天,这种树还会变下去,每天都会变出新模样。”

提问:这种树叫什么树它第一天是怎样的?第二天、第三天是怎样的? 2.师幼一起讨论绘画方法。

组织幼儿讨论:现在请你们把这个故事画下来,你认为该怎么画? 幼儿个别讲述。

师幼一起小结:可以把第一天树的样子画在写有第一天字样的那页纸上,依此类推。 3.教师交代要求,幼儿作画,教师巡回指导。 教师提醒幼儿画自己想出来的树,涂色要均匀。 4.利用投影仪展示幼儿作业,并让幼儿相互评价。

孩子的讲述能帮助教师发现、理解他们的创作意图及创造性表现,也使其他小朋友学到同伴的优点。 活动延伸

在美工区画自己听过的故事或创编的故事。

文档仅供参考

第19篇:迪斯尼音乐剧《狮子王》故事梗概

迪斯尼音乐剧《狮子王》故事梗概

这是非洲草原的一个黎明。所有动物都聚集在荣耀石,等候狮子王木法沙和王后沙拉碧出场,向大家介绍他们刚生下不久的儿子――辛巴。这时,木法沙的兄弟,邪恶的刀疤,正为命运的不公平而痛苦不已。他嫉恨新王子的诞生,因为这孩子将会继承他垂涎已久的王位。

时间流逝,辛巴长成了一只趾高气昂的小狮子。木

法沙带着他来到荣耀石的顶峰,俯看整个荣耀国,这个有一天将由辛巴统治的国

度。木法沙告诉辛巴所有生灵都生活在微妙的平衡之中,这就是生命循环。木法沙还警告辛巴不要跨出荣耀国半步,走入邪恶的土狼的领土。

后来,由于辛巴认为父亲的死是自己造成的,于是离开了荣耀国。他逃到了丛林地带,碰到了爱说俏皮话的猫釉丁满和慷慨大方的野猪彭彭。比起回去面对狮群,辛巴更愿意与这个丛林中的新伙伴们一起生活,于是他在这里度过了童年生活,长成了一头年轻的狮子。

然而在这段时间中,荣耀国在刀疤残酷的统治下变得荒芜而毫无生气。土狼游荡在荣耀国中,搜寻任何能吃的东西,母狮们也被他们所胁迫。娜娜为了挣脱刀疤的魔爪,决定逃往丛林地带,寻找一个母狮们能够安全生活的地方。

在丛林中,彭彭被一头饥饿的母狮追赶。辛巴为了救彭彭与母狮打斗起来。母狮轻拍辛巴,辛巴意识到这不是别人,而是他的老朋友娜娜。娜娜发现辛巴还活着,感到兴奋异常,她告诉丁满和彭彭,辛巴才是真正的国王。他们俩在独处中,感到了深埋在对方心中的爱慕之情。娜娜告诉辛巴荣耀国已经荒芜一片,他必须回去,从刀疤手中夺回本应属于自己的王位。

转载自中国票务在线

2006年9月19日

第20篇:读后感《红飘带狮子王》读后感

坚持—

《红飘带狮子王》读后感

在这个寒假里,我看完了由动物小说大王——沈石溪写的一部作品,《红飘带狮王》。

这个故事中的主角红飘带在一开始,十分的瘦弱,就连落到大象粪中的肉也要吃的津津有味。后来,他遇见了他的救星—蜂腰雌狮,由于蜂腰雌狮的坚持,才让他有内心的崛起,后来成为了威震草原的狮王。

蜂腰雌狮,是红飘带十分重要的一个人,是蜂腰雌狮坚持不懈的在一旁给他加油,她让他从瘦弱变成强大,从四处游荡到了有了一块属于自己的领地,从卑微的流浪狮到威震天下的一代狮王,在这过程中,她十分辛苦,一开始她不仅要打猎,还要看守领地。她这样做只有一个目的,就是培养出一只视雌雄为平等的狮王,最后在她的努力下,终于把红飘带培育成了狮王,可是红飘带却依然持续着杀幼的狮王的习俗。

这篇文章中,蜂腰雌狮的坚持是最为打动我的,在她的不懈努力下,红飘带艰难的从失败的巨大阴影中走出来,鼓起勇气和狮王黄巨鬃决一死战。

她这么努力的帮助他,只是因为想让他成为狮王后不再杀死幼狮。可惜,她的努力到最后却白费了,于是,她离开了红飘带,回到了他原先的领地——葫芦荒地来培养一只可以真正做到雌雄平等的一代狮王。

蜂腰雌狮有那么坚持的意志,我相信她一定可以培养出一只视雌雄平等,不杀死幼狮的狮王来的。

《狮子王观后感范文.doc》
狮子王观后感范文
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

相关推荐

工作心得体会先进事迹心得体会读后感观后感学习培训心得体会作风建设心得体会党员心得体会其他心得体会
下载全文