国际商务信函

2020-03-03 23:13:49 来源:范文大全收藏下载本文

国际商务信函范例

EXAMPLES OF INTERNATIONAL BUSINESS LETTERS

1.请求建立商业关系

自米兰阿里斯托鞋类公司取得贵公司的联系地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。

We have obtained your name and addre from Aristo Shoes, Milan, and we are writing to enquire whether you would be willing to establish busine relations with us.We have been importers of shoes for many years.At present, we are interested in extending our range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of busine.We look forward to your early reply.

2.回复对方建立商业关系的请求

本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和报价单。款项烦请以不可撤销保兑之信用证支付。如欲订货,请电传或传真为盼。

Thank you for your letter of the 16th of this month.We shall be glad to enter into busine relations with your company.In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range.Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit.Should you wish to place an order, please telex or fax us.

3.请求担任独家代理

本公司担任多家厂家的独家代理,专营精制棉织品,包括各种家用亚麻制品,行销中东。与贵公司向有业务联系,互利互作。贵公司纺织部亦十分了解有关业务合作之情况。盼望能成为贵公司独家代理,推广在巴林市场的货品。上述建议,烦请早日赐复,以便进一步联系合作。

We would like to inform you that we act on a sole agency basis for a number of manufacturers.We specialize in finished cotton goods for the Middle East market: Our activities cover all types of household linen.Until now, we have been working with your textiles department and our collaboration has proved to be mutually beneficial.Please refer to them for any information regarding our company.We are very interested in an exclusive arrangement with your factory for the promotion of your products in Bahrain.We look forward to your early reply.

4.拒绝对方担任独家代理

9月1日有关建议担任家用亚麻制品独家代理的来信收悉。谨致衷心谢意。目前时机尚未成熟,不能应允该安排深感抱歉。然而,本公司乐意与贵公司先试行合作,为今后合作打下基础。为证明担任独家代理的能力,贵公司宜就上述货品作市场调查,还应扩大现有营业额。奉上该货品之报价单,敬希查照。专此候复。

Thank you for your letter of 1 September suggesting that we grant you a sole agency for our household linens.I regret to say that, at this stage, such an arrangement would be rather premature.We would, however, be willing to engage in a trial collaboration with you company to see how the arrangement works.It would be neceary for you to test the market for our products at you end.You would also have to build up a much larger turnover to justify a sole agency.We enclose price lists covering all the products you are interested in and look forward to hearing from you soon.

5.同意对方担任独家代理

4月12日建议担任为办公室器具之独家代理来信已经收悉。过去双方合作皆互利互助,能获您的眷顾作我公司于巴林的独家代理,殊感荣幸。据知贵公司两服务技师曾到我公司米兰工厂受训。相信您公司在取得代理权后,仍会继续注重合格售后服务人员的训练。现随信附上协议草稿,请查实各项条款,惠复是盼。能加强业务,我亦感到欣喜,前次到访巴林,蒙盛情款待,不胜感激。祈盼您莅临米兰时,容我一尽地主之谊。

Thank you for your letter of 12 April proposing a sole agency for our office machines.We have examined our long and, I must say, mutually beneficial collaboration.We would be very pleased to entrust you with the sole agency for Bahrain.From our records, we are pleased to note that you have two service engineers who took training courses at our Milan factory .the sole agency will naturally be contingent on you maintaining qualified after sales staff.We have drawn up a draft agreement that is enclosed.Please examine the detailed terms and conditions and let us know whether they meet with your approval.On a personal note, I must say that I am delighted that we are probably going to strengthen our relationship.I have very pleasant memories of my last visit to Bahrain when you entertained me so delightfully.I look forward to reciprocating(报答) on your next visit to Milan .My very best wishes to you and your wife.

6.借引荐建立业务关系

本月初参观哈洛加特玩具交易会时有幸与教育玩具股份有限公司的道格拉斯.盖齐先生一谈,提及本公司正物色代理人推广教学器材一事。盖齐先生赞扬贵公司积极推广产品,不断推出新的推销方法,并把其公司的成就归于贵公司完善的经销网络。贵公司的经验,正能替本公司在英国经销产品。本公司生产初级教育各学科的教育器材、专利产品梅特里克教学器材更傲视同侪。除美国教学器材外,亦备有全套英式英语版教材,适合当地市场,贵公司无需忧虑切合市场需求。现附上配有插图的英式英语版教材目录,盼抽空细阅,并赐知宝贵意见。本人拟于10月头两星期前往伦敦,未知能否安排会面,就以上建议作一详谈?

At the beginning of this month, I attended the Harrogate toy fair.While there, I had an interesting conversation with Mr.Douglas Gage of Edutoys plc regarding selecting an agency for our teaching aids.Douglas described your dynamic sales force and innovative approach to marketing.He attributed his own company\'s succe to your excellent distribution network which has served him for several years.We need an organization like yours to launch our products in the UK.Our teaching aids cover the whole field of primary education in all subjects .Our patented ‘Matrix’ math apparatus is particularly succeful.You may be worried whether American teaching aids suit your market.This is not a problem since we have a complete range of British English versions.I enclose an illustrated catalogue of our British English editions for your reference/information.Please let me have your reactions to the material.I shall be in London during the first two weeks of October.Perhaps we could arrange a meeting to discu our proposal.

7.邀请参观贸易展览会 多谢9月12日的来信和附件。获悉贵公司有意物色英国销售商推广教学辅助设备,甚感兴趣。本公司将于10月2日于厄尔大楼举行的伦敦玩具商品交易会上展示产品,诚邀贵公司派员参观设于6号之摊位。如能安排于非展出时间面谈,烦请电复。定必委派高层人员赴会。本公司深知贵公司产品精美质优,希望能发展互惠之业务。特此奉告,并候复音。

Many thanks for your letter and attachment/enclosures of 12 September.We were very interested to hear that you are looking for an UK distributor for your teaching aids.We would like to invite you to visit our booth, no.6, at next month\'s London Toy Fair, at Earl\'s court, which starts on 2 October.If you would like to set up an appointment during non exhibit hall hours please call me.I can then arrange for our senior staff to be present at the meeting.We look forward to hearing from you.

8.与过去有贸易往来的公司联系 从同行中获悉贵公司贝鲁特复业,生意发展迅速。得闻喜讯,不胜欢欣。谨祝业务蒸蒸日上。黎巴嫩战事发生前双方曾有多宗纺织品交易;贵公司更是本公司十大客户之一。现今战事平息,亟盼能重展双方互惠的业务联系。自上次合作至今,产品款式变化极大。除了有迎合欧洲人口味的款式外,亦有专门为中东市场而设计的产品。现奉上配有插图的商品目录供初步参考。若需查看样本,还望赐知。

We understand from our trade contacts that your company has reestablished in Beirut and is once again trading succefully in your region.We would like to expre our congratulations and offer our very best wishes for your continued succe.Before the war in Lebanon, our companies were involved in a large volume of trade in our textiles.We found/noticed from our records that you were among our top 10 customers.We hope that we can resume our mutually beneficial relationship since the peace has returned to Lebanon.Since our last busine, our lines have changed a lot.While they reflect current European taste in fabrics, some of our designs are specifically targeted at the Middle East market.As an initial step, I enclose our illustrated catalogue for your reference/perusal.Should you need samples for closer inspection, we will be very happy to forward them.We look forward to hearing from you.

9.确认约会

承蒙拔冗讨论合并双方销售网,以扩大贸易发展范围,深感兴奋。现特修函确定会议日程。谨于3月20日星期一在邦德街办公室候教,请贵公司代表于当日早上9时莅临指导。若因故未能抽空出席,烦请致电告知,以便另行安排会晤。未知是否需代为安排旅馆膳宿?请尽早赐知,以便早作准备,款待贵客。谨此预祝会谈成功。

I would like to confirm our appointment to discu the poibility of merging our distribution networks.I am excited of the prospect of our expanding.As agreed, we will meet at our office in Bond Street at 9.a.m.on Monday 20 March.I have scheduled the whole day for the meeting.If for any reason you are unable to attend, please phone me so that we can make alternative arrangements.Please let me know if you would like our office to arrange hotel accommodation.I look forward with great pleasure to our meeting.

10.感谢客户订货

谢谢9月20日第464号定单。今天我已亲自监督发送您自展览室挑选的产品。该产品随附有关文件经瑞士航空公司运送。很荣幸与你会面,衷心希望是次定单能加强双方的关系。下次到访前,烦请赐知,俾能安排与本公司董事共进午餐。 Thank you for your order no.464 of 20 September.The models you selected from our showroom went out today under my personal supervision.The package is being airfreight to you on Swi air.The relevant documentation is enclosed.I enjoyed meeting you and hope that this order represents the beginning of a long and prosperous relationship between our companies.The next time you visit us, please let me know in advance so that I can arrange a lunch for you with our directors.Sincerely yours

11.向长期客户推销新产品

随函寄奉配有插图的商品目录附页,介绍最新设计的产品。贵公司的邮购目录多年来收录本公司产品,产品销售成绩理想,特此致以深切谢意。最新设计的产品巧夺天工,定能吸引顾客选购。烦请参阅上述附页,需查看样本,请赐复,本公司乐意效劳。本公司现正设计一系列款式古典的英国餐具,适合北美市场需求。如感兴趣,亦请赐知。愿进一步加强联系,并候复音。

I enclose an illustrated supplement to our catalogue.It covers the latest designs which are now available from stock.We are most gratified that you have included a selection of our products in your mail-order catalogues for several years.The sales have been very steady.We believe that you will find our new designs most attractive.They should get a very good market share.We would be very happy to send you the samples for closer inspection once you have had time to study the supplement and replied.For your information, we are planning a range of claical English dinner services suitable for the North American market.We will keep you informed on our progre and look forward to hearing from you.

12.为商贸指南兜揽广告 衷心感谢惠顾。贵公司商号已刊登在本公司的商贸指南中。该指南乃唯一覆盖英国全部建筑公司的刊物,在此刊登广告确是明智之举。现筹备1998年4月版的贸易指南,新版会罗列欧盟的主要管业制造商。为达到出色的宣传效果,贵公司宜考虑在不同类别刊登广告。如蒙惠顾,除首个广告外,其余类别的广告将可获半价优惠。该指南将分送给所有建筑公司和五金器具公司主管。烦表填妥随附表格,连同广告费用一并寄回。专此盼候佳音。

Thank you for your busine.You are currently represented in our directory.This is the only directory that reaches all companies in the building and construction industry in the UK.Advertising in our directory was a wise move on your part.We are currently compiling a new edition of the directory which will be published in April 1998.The new edition will be expanded to include major manufacturers of plumbing equipment in the European Union.For proper coverage in the directory, you ought to appear in more than one category.If you do choose for a multiple listing, you will be able to buy space in additional categories at half price.You can be aured that the new edition will be on the desks of all the major decision makers in the building and hardware trades.Please complete and return the enclosed form with the appropriate fee.Thanks again for your busine.

13.请求客户作推荐人

从11月2日的来函得悉阁下对贵饭店的整修感到满意,此消息对本公司实是一鼓励。设计行业重视声誉,客人在选择设计公司时必然会有所比较。如蒙允许,本公司欲请贵饭店作推荐人,证明有关整修的质素。未知可否让其它客户来电垂询? 此外,如获允准间或联同客户前来参观贵饭店整修,定必有莫大帮助。当然,本公司会预订房间,至少留宿一晚。

Thank you for your letter of 2 November.We are delighted to hear that you are pleased with the refurbishment of your hotel.As you know, in designing industry, we heavily depend on good reports of our projects to win further busine.Our clients always look around and rely on references before making a decision.With your permiion, we would like to use your hotel as a reference when we meet similar refurbishments in the hotel industry.Would you mind that our future clients bother to call you? It would also be most helpful if we could occasionally bring a client to look at your hotel.We would stay overnight at least, of course.Thanks again for you kind words.第一种介绍信Letters of Introduction 实例之一:Dear Mr./ Ms.This is to introduce Mr.Frank Jones our new marketing specialist who will be in London from April 5 to mid April on busine.We shall appreciate any help you can give Mr.Jones and will always be happy to reciprocate.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,现向您推荐我们的市场专家弗兰克琼斯先生。他将因公务在四月 15 日到四月中旬期间停留伦敦。我们将非常感谢您向琼斯先生提供的任何帮助,并非常高兴施以回报。您诚挚的

实例之二:Dear Mr./ Ms We are pleased to introduce Mr.Wang You our import manager of Textiles Department.Mr.Wang is spending three weeks in your city to develop our busine with chief manufactures and to make purchases of decorative fabrics for the coming season.We shall be most grateful if you will introduce him to reliable manufacturers and give him any help or advice he may need.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,我们非常高兴向您介绍我们纺织部的进口经理王有先生。王先生将在你市度过三周,他要与主要的生产厂家拓展商务并为下一季度采购装饰织品。如能介绍他给可靠的生产厂家,向他提供所需的任何帮助或建议,我们将不胜感谢。您诚挚的

第二种约定 Appointments 实例之一:Dear Mr./Ms Mr.John Green our General Manager will be in Paris from June 2 to 7 and would like to come and see you say on June 3 at 2.00 p.m.about the opening of a sample room there.Please let us know if the time is convenient for you.If not what time you would suggest Yours faithfully 尊敬的先生/小姐我们的总经理约翰格林将于六月 2 日到 7 日在巴黎,有关在那开样品房的事宜,他会于六月3 日下午 2:00 点拜访您。请告知这个时间对您是否方便。如不方便,请建议具体时间。您诚挚的

回信范文Dear Mr./ Ms Thank you for your letter informing us of Mr.Green’s visit during June 2-7.Unfortunately, Mr.Edwards our manager is now in Cairo and will not be back until the second half of June.He would however be pleased to see Mr.Green any time after his return.We look forward to hearing from you.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐谢谢来函告知我方六月 2-7 日格林先生的来访。不巧,我们的总经理艾得华先生现正在巴黎,到六月中旬才能回来。但他回来后愿意在任何时间会见格林先生。希望收到您的来信。您诚挚的Back to Top

实例之二:Dear Mr/Ms I represent the W/P Electronics Company in Dallas and will be in Kunming from next Monday to Friday October 5-9.I should like to call on you to discu our new monitor.Would 0930 hours on Tuesday October 6 be convenient I shall be in Beijing at the Great Wall Hotel from Tuesday September 29 until Sunday October 4 where a meage will reach me.If the day is not convenient will you please suggest another.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐我是达拉斯 W/P 电子公司的代表,将于下周一到周五(10 月 5-9 日)住留昆明。我乐于请您商讨我们新的显示器。星期二即 10 月 6 日上午 09:30 是否方便?从周二,即 9 月 29 日,我将住在北京的长城宾馆,直到周六,即 10 月 4 日,在那会有通知给我。如商讨日期不方便,请另外建议。

回信范文 Dear Mr/Ms Thank you for your letter of September 26.We shall be very pleased to see you and discu your new monitor but October 6 is not suitable.We will be happy to meet with you at 9:30a.m.on Wednesday October 7 if the time is convenient for you.We look forward to meeting you.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐我们将很高兴与您会面并与您商谈新的显示器,但 10 月 6 日不太合适。如方便的话,我们愿在 10 月 7 日与您会面。期待与您见面。您诚挚的

实例之三: Dear Mr./ Ms I am at present in Hamburg visiting the harbour with a view to making known our new type of container for use in Europe.I shall be in Antwerp on Wednesday 4th June and should like to call on you at 2.00 p.m.on that day.If I do not hear from you to the contrary I shall aume that it will be convenient for me to call at that time.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐我现正在汉堡参观港口,以让欧洲了解并使用我们的新型集装箱。星期三即六月 4 日,我将到安特卫普,我会于当天下午 2:00 打电话给你。对此约定如不来信,我将认为于这个时间打电话是方便的。您诚挚的

Dear Mr./ Ms Mr.Jack Baron our personnel director has asked me to acknowledge your application for the post of accountant and to ask you to come to see him on Friday afternoon 5th July at half past two.I will appreciate your letting me know whether you will be able to come.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐杰克巴伦先生,我们的人事主任,让我向你申请会计职位表示感谢,并请你于 7 月 5 日星期五的下午两点半来见他。是否能来,请告知,多谢。您诚挚的

回信范文 Dear Mr./ MsThank you for your letter of yesterday inviting me to come for an interview on Friday afternoon 5th July at 2:30.I shall be happy to be there as requested and will bring my diploma and other papers with me.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐谢谢昨日来信通知我面试,我将于要求的 7 月 5 日,周五下午两点半到达,并带去我的证书及其它书面材料。你诚挚的

第三种通知与确认 Acknowledgments and Confirmations 实例之一:通知对方接到来信 Acknowledging receipt of letters1.Dear Mr./ MsThank you for your letter No.A-3 of 6th May offering us 6 UI-4 View datas.We have paed it on to our Technical Department for their consideration.We shall reply as soon as poible.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐谢谢您五月六日标号为 A-3 的来信,该信向我们提供 6 UI-4 图像数据。我们已把该信转给了技术部,备他们考虑。我们将尽快回信你诚挚的

Dear Mr/MsWe have today received with thanks information concerning transactions on the New YorkWheat Exchange which will be made full use of by our research department.We look forward to further cooperation with you.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐我们今天收到了有关纽约小麦交易所的业务信息,非常感谢,我们的研究部门将充分利用这些信息。期待与你进一步合作。你诚挚的

实例之二:确认达成的协议 Confirming agreements reached3.Dear Mr./ Ms Last Friday when we were discuing the problems of defective containers.You suggested that I simply mail you a report each month on the number of return by customers rather than send the defective containers to you.I plan to put this into effect at once.But I first want to make sure that I understand you correctly.If I don’t hear from you within the coming week I’ll aume that you approve.Yours faithfully

尊敬的先生/小姐上周五,我们讨论了次品集装箱的问题,你建议我只需把顾客每月退回的次品集装箱的数量写个报告给你,而不是直接退集装箱。我计划立即付诸现实。但我想确认我理解正确,到下周为止,如我不能收到你的来信,我即认为你没有异议。你诚挚的

Dear Mr/Ms We write to confirm our agreement reached during our conversation on 9th June about special discounts on M-S Acoustical Partitions as described on page 8 of our catalogue.These prices will prevail through 30 June.Partition dimension Regular Price Each Special price Each12 or more4X4’ US 112.75FOB Bern US98.20 FOB Bern4x5’ US132 115.505x5’ US152.75 129.85We will be happy to receive your order Yours sincerely 尊敬的先生/小姐我们写信想确认六月九日谈话中就 M-S 声音隔板特别折扣达成的协议。这些隔板在我们目录泊第八页有描述。下列价格六月三十日前有效:声音隔板规格每只常规价每只特别价(12 及以上)4X4’ US 112.75FOB 波恩 US98.20 FOB 波恩我们将很荣幸收到你的定单你诚挚的

Dear Mr/Ms As our telephone negotiation this morning was very brief and proceeded so smoothly I thought it might be advisable to summarize the agreement: I offered US56/kg CIF EMP You asked for US60I countered US58/kg You accepted the figure I look forward to signing the contract when we meet next week.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐今天上午我们的电话协商简短而融洽,我想简单总结一下协议:我报价为:US56/kg CIF EMP,你还价为 US60,我让价为 US58/kg你同意这个价格。下周见面时我期待能签订合同。你诚挚的

第四种告示Announcements 实例之一:开业 Opening of new busine Dear Mr./ Ms We have opened at the above addre a sales office for our products here in New York.We employ a staff of consultants and a well-trained service department which makes routine checks on all equipment purchased from us.We would be pleased if you would take full advantage of our services and favorable shopping conditions.We fully guarantee the quality of our products.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,我们已在纽约上述地址为我们的产品开设了一家办事处。我们雇有一个咨询人员和一支受过良好训练的服务队伍,可以为从我处购买的设备进行日常检查。如果你能充分利用我们的服务和良好的购物环境,我们会很高兴。我们全面保证产品的质量。你诚挚的

实例之二:建立办事处 Establishment of new branch Dear Mr./ Ms Owing to the large increase in the volume of our trade with this country we have decided toopen a branch here with Mr.Wang Lo as manager.The new branch will open on 1st March and from that date all orders and inquiries should be sent to Mr.Wang Lo at the above addre instead of to our London office.We take this opportunity to expre our thanks for your cooperation in the past.We hope the new arrangements will lead to even better results.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,因在该国贸易额大量增加,我们决定在这里开设一家分支,由王洛先生任经理。新办事处将于三月一日开业,今后所有的订单和询价请按上述地址送到王洛先生那,而不是伦敦办公室。我们籍此机会向您过会与我们的合作表示感谢,我们希望新的安排能产生好的结果。你诚挚的

实例之三:歇业 Discontinuation of busine Dear Mr/Ms With the demolition of our premises at the above addre under a redevelopment scheme the part of our busine carried on there will be discontinued after the end of October.On Monday 1st October we are holding a closing-out sale.Stock on hand will be cleared regardle of cost.There will be substantial reductions in all departments and in some cases prices will be marked down by as much as one half.Stock to be cleared is unrivaled in both variety and quality.As the sale is likely to be well attended we hope you make a point of visiting the store as early as poible during the opening days.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,随着在经营重组计划下而取消的上述经营场所,该处的业务将于十月底后停止。在十月一日,星期一,我们将组织一次清仓销售,现有库存不论成本都将清售。所有部门都将大幅消价,有的商品折价会达一半。清仓商品无论种类还是质量都无可挑剔。因此次销售参加人员可能较多,我们希望您在清仓销售期间尽早来。你诚挚的

实例之

四、更改名称和地址 Change of name and addre Dear Mr./ Ms At our company meeting on 4 September it was decided that the name of our company would be changed to CNMIEC Lee Co.At the same time it was decided to move the company from the above addre to No3-6 Broadway Street.We will appreciate your informing the appropriate departments of these changes.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,在公司九月四日的会议上,我们公司的名称已决定改为 CNMIEC 李氏公司。同时公司由现在地址移到百老汇街 3-6 号。如能把这些变化通知相关部门,我们将不胜感激。你诚挚的

实例之五:新的任命 New appointment Dear Mr./ Ms We wish to notify you that Mr.Robert Smart who has been our representative in Southwest England for the past seven years has left our service and therefore no longer has authority to take orders or collect accounts on our behalf.We have appointed Mr.Fred Peterson in his place.Mr.Peterson has for many years been on our sales force and is thoroughly familiar with the needs of customers in your area.We trust you will have good cooperation from him.Yours faithfully尊敬的先生/小姐,我们在此通知您,过去七年在英格兰西南任我们代表的罗伯特斯马特先生已离开我们公司,他不再代表公司接受订单收款。我们已任命弗莱德彼特森代替他的位置。彼特森先生已在我们的销售部门任职多年,完全熟悉你地区顾客的需要。我们相信您和他能有好的合作。您诚挚的

实例之六:公司的建立与重组Establishment or reorganization of company Dear Mr./ Ms We are pleased to announce that as of 1st June our firm will merge with D amp W Co.of this town to form the new firm of CN/CW Co.The new firm will carry on busine at 6 Rue deToqueville Tripoli to which addre please send all communications after 31st May.We appreciate the confidence you have placed in us in the past and look forward to continued dealings with you.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,我们高兴的宣布,由于六月一日我们公司将于该镇的DampW公司合并,成立新的 CN/CM 公司。新公司将在 Tripoli 的 Rue de Toqueville六号办公,五月三十一日后所有信息请寄新地址。我们感谢您过去对我的信任并希望继续与您来往。您诚挚的

第五种咨询Consultation 实例之一:询问信息Dear Mr./ Ms We are much concerned that your sales in recent months have fallen considerably.At first we thought this might be due to a slack market but on looking into the matter more closely we find that the general trend of trade during this period has been upwards.It is poible that you are facing difficulties of which we are not aware.If so we would like to know what we can do to help.We therefore look forward to receiving from you a detailed report on the situation and suggestions as to how we may help in restoring our sales to their former level.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,我们非常关心你方销售近几个月大幅度下降。开始我们以为是市场疲软,但仔细研究问题,我们发现过去这段时间贸易的总趋势是上升的。有可能你方面临我方还不知道的困难,如是这样,我方想知道是否能帮助什么。我们期望收到关于问题的详细报告,及建议我们怎样帮助才能把销售恢复到原来的水平。您诚挚的

第六种道歉与解释Appology and Explanation 实例之一:Dear Mr./ Ms We are sorry we cannot send you immediately the catalogue and price list for which you asked in your letter of March 10.Supplies are expected from the printers in two weeks andas soon as we receive them we will send you a copy.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,对三月十日来信所要目录和价格单,很抱歉不能马上寄去。印刷商两周后供货,一旦收到,我们将给您寄去一份。您诚挚的

实例之二: Dear Mr./ Ms I was very concerned when I received your letter of yesterday complaining that the central heating system in your new house had not been completed by the date promised.On referring to our earlier correspondence I find that I had mistaken the date for completion.The fault is entirely mine and I deeply regret that it should have occurred.I realize the inconvenience our oversight must be causing you and will do everything poible to avoid any further delay.I have already given instructions for the work to have priority and the engineers working on the job to be placed on overtime.These arrangements should see the installation completed by next weekend.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,昨天收到你的来信,抱怨你新家的中央加热系统未按规定时间装好,对此我非常关心。参考较早的通信,我发现我搞错了完成日期。错误完全是我的,对此我非常抱歉。认识到我们的疏忽给你造成的不便,我们将竭尽全力避免再耽搁。我已指示这项工作优先做并让工程人员加班。这样安排会于下周完成安装。你诚挚的

第七种提示 Attention 实例之一:Dear Mr./ MsOn 14 November I submitted a bill for services rendered to your office at the Lille International Exposition.More than a month has now elapsed without payment or acknowledgment of my bill.Please check this oversight and remit payment at your earliest convenience.I look forward to future services to your corporation.Thank you for your prompt attention to this matter.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,十一月十四日我向你办公室在 Lille 国际博览会上提供的服务提交了帐单。一个月过去了你既没有付款也没有认可帐单。请检查这一疏忽并在最方便的时候付款。期望以后还为你公司服务。谢谢您能对此事尽快重视起来。你诚挚的

第八种感谢信 Thank-You Letter 实例之一:Dear Mr./ MsThank you for your letter of June 4 enclosing an account of the organization and work of your Chamber of Commerce and Industry.We are very grateful for such a detailed account of your activities.This information is certain to help increase our future cooperation.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,谢谢您六月四日的来信及随信附上的说明书,该说明书描述了你们工商总会的工作与组织结构。对给我们一个你们活动如此详细的描述,我们表示非常感谢。这一信息一定能帮助促进我们未来的合作。你诚挚的

国际商务信函

商务信函

商务信函

商务信函

商务信函

商务信函

商务信函

商务信函

商务信函

商务信函写作

《国际商务信函.doc》
国际商务信函
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
下载全文