花卉语中的隐喻特点及表现形式分析

2020-03-02 12:25:13 来源:范文大全收藏下载本文

摘 要:花卉语是人类语言中一种美丽的语言,不同国家和民族所使用的花卉语有不同的象征意义和自己的民族特色。花卉语言作为人类情感交流的一种重要工具,部分地承担了交流媒介的作用,广泛使用于社会的各个领域,为社会的发展起着重要作用。本文论述了花卉语言中的隐喻及其象征意义以及它自己的缘由,以此说明隐喻的使用,有效地增强了花卉语言的表现力,使之简练、贴切、生动、含蓄,从而经久不衰。

关键词:花卉语言;隐喻;使用

一、前言

花卉语是人类语言中一种美丽的语言,花卉语起源于东方。相传,很久以前,阿拉伯的妇女们就将其作为传递情书、表达爱情的方式,有名的赛拉姆花卉语就是一种约定符号的丰富体系。花卉的品种,几种花卉在花束中的配置,都能表达一定的意义。中世纪的欧洲曾盛行花卉语,直到今天西欧各国,仍然保留着一些花卉的象征意义。在西方人的日常生活中,花卉语作为一种交流情感的工具,部分地承担了交流媒介的作用。“尽管花卉语言还不能脱离有声语言而独立存在,而要用自然语言约定其意义,但它确实是人类语言中一种美丽的语言。这种独特的语言已被广泛地使用。”[1]花卉语能起到如此重要的作用,这与花卉语言中的隐喻(Metaphor)是分不开的,花卉语言中的隐喻,有效地增强了其语言的表现力。正如英国语言学家斯•苇芬•厄尔曼(Ste-phenUllmann)在他的语言学专著《语义学》(Seman-ticsBlackwell,Oxford, 1972)一书中所谈到的:英语中的隐喻的结构形式非常简洁,但它是一种富有创造力的填补英语词汇空白的有效途径。花卉语言中的隐喻简单明了,正是如此。

二、常见花卉语言中的隐喻

花卉语言中的隐喻同明喻一样,也是在两个不同对象之间进行比喻,其区别在于:明喻把本体说成是相似的,而隐喻则干脆把两者说成是一致的;明喻中有“比喻词”,而隐喻中则不用,但两者皆具有同样的修辞功能。花卉语言中的隐喻不直接提出本体与喻体相比,而是巧妙地通过人们的形象、特征、动作或哲理去暗示人们尚不熟悉或不易把握的对象,表面上看来不像比喻,实际上在暗中打了个比喻而且往往是比明喻更进了一层的比喻,显得更加简练、贴切、生动、含蓄。

1、表现季节。英文里的每个月份都有象征的花,各月份及其象征意义分别不同:雪花(Snowdrop)代表一月(January),它是罗马神话中女花神Flora的前导,象征希望、节操、幸运;紫罗兰(Violet)代表二月(February),象征同情、谦虚、贞洁、心平气和;水仙(Daffodil)代表三月(March),它是友谊之花,象征真诚、恳切;樱草(Primrose)代表四月(April),象征爱和嫉妒;法国百合(MadonnaLily)代表五月(May),天使报喜,将此花献给圣母,象征纯洁、忘我之境;玫瑰(Rose)代表六月(June),它为花之女王,象征真实的爱,痴情如火的贞节;石竹(Carnation)代表七月(July),象征体贴、遐想;石南(Heather)代表八月(August),石南分紫色和白色,紫色的石南表示爱孤独,白色的石南象征福星高照;秋麒麟菊(Gold-enrod)代表九月(September),它是大吉大利的花,象征成功;迷迭香(Rosemary)和菊花(chrysanthe-mum)代表十月(October),迷迭香象征怀念,菊花象征热诚,情如烈火的贞节;常春藤(Ivy)代表十一月(November),象征出色的才能;圣诞蔷薇/玫瑰(Christmas/rose)代表十二月(December),象征优美、慈悲、同情。

2、代表爱情、幸福。英文里的部分花,暗示着爱情和幸福。如荠菜(Heliotrope)暗示“我敬慕你”;忍冬(Honeysuckle)暗示“忠贞的爱”;常青藤(Ivy)暗示友情常现,婚姻不老;紫丁香(Lilac, Purple)暗示“爱的初次萌动”;铃兰(Lily of theWally)暗示“幸福重归”;福绿考(Phlox)暗示“我们心连心”;红玫瑰(Rose, Red)暗示“我爱你”;浆果鹃(Arbutus)暗示“我只爱你一个”;风铃花(Bluebell)暗示“坚贞”;苹果花(Apple Bloom)暗示“偏爱”;石竹(Carna-tion)暗示“纯洁而深情的爱”;金鸡菊(Conesus)暗示“永远快乐”;藏红花(Crocus)暗示“祝你快乐”;黄水仙(Daffodil)暗示“单相思”;春雏菊暗示“我分享你的感情”;勿忘我(Forget—me—not)暗示“勿忘我”

3、表达其他意义:如白丁香(Lilac, White)暗示“青春”,万寿菊(Marigold)暗示“悲伤,悔恨”;五月花(Mayflower)暗示“欢迎”;牵牛花(MorningGlory)暗示“风骚、慈爱”水仙花(Narcius)暗示“自私自利”;旱金莲(Nasturtium)暗示“爱国主义、显赫”;桃花(Peach Bloom)暗示“我是你的俘虏”;白罂粟花(Poppy, White)暗示“麻木,忘却”;报春花(Prim-rose)暗示“谦虚”;白玫瑰(Rose, White)暗示“沉默”;野玫瑰(Rose, W ild)暗示“单纯,天真”;香柏(ArborVitae)暗示“不变的友情”;苦甜藤(Bitter-sweet)暗示“真理”;银莲花(Anemone)暗示“被抛弃或疾病”;牛蒡花(Burdock)暗示“不要碰我”;菊花(Chrysanthemum)暗示“一颗留给孤独的心”;大丽花(Dahlia)暗示“尊贵的优雅”;白雏菊(Daisy, Gar-den)暗示“我将考虑”;倒挂金钟(Fuchsia)暗示“风雅大方,朴素”。

三、花卉语中的隐喻与宗教、历史、风俗相关

花卉语中的隐喻相关论文及其象征意义都有它自己的缘由,既有宗教信仰、历史的原因,也有风俗传统的原因。

1、宗教原因。莲花之所以作为印度的国花,最根本的原因就是它与宗教的关系。从公元一世纪左右开始,佛祖释迦牟尼(Sakyamuni)的塑像便端坐于莲台上。据佛教的说法,莲能反映出佛教徒修行程度的深浅。佛教徒在念佛时,西方七宝池中便会生出一朵莲花,如果他心诚,那么莲花就会越来越大;反之,如不诚,莲花就会萎缩。婆罗门教传说,其创造之神是从毗涅妈入定时肚脐中新生莲花中钻出来的。莲的形象现在亚洲各国成了神灵、圣洁、复活的象征,成了东方文学艺术和宗教的代表。[2]法国百合作为法国花卉与宗教有关。法王查理五世(1364—1380)把原来国徽图案上的法国百合(鸢尾花)改为三片花瓣,象征基督教的圣父,圣子和圣灵的三位一体。北爱尔兰的山酢浆草是一种开小黄花的三叶植物,三片叶子也正好象征基督教的三位一体的教义。

2、历史原因。花卉语在英国的历史长河中演绎出一个个美丽、神奇的传说。“玫瑰战争”就是其中之一。15世纪时,英格兰境内有约克和兰开斯特两大封建家族,他们的家族标志分别是红玫瑰和白玫瑰。1455年至1485年来两个家族为了争夺王位,进行了一场长达30年的战争,史称“玫瑰之战”。最后兰开斯特家的亨利•都铎击败约克家族的理查三世而登基,称亨利七世,并与约克家族的伊丽沙白公主结婚而创新都铎王朝,结束了玫瑰战争。于是两个家族商定将红白玫瑰组合作为英王室的徽章。玫瑰花因其美丽芳香而被称为花中女王,是纯洁和美的象征。[3]“可比伟”格调高,乡情浓,它深受智利人民的喜爱,被誉为智利的国花。据智利阿劳马哥人的传说,万千年来,“可比伟”一直只有蓝、白两色。而红色的“可比伟”是被智利“民族之星─劳塔罗的热血染就而成的。”15世纪中叶,西班牙殖民者入侵智利,英勇倔强的阿劳马哥人在他们的领袖劳塔罗率领下,揭竿而起,向西班牙殖民军发起进攻。由于叛徒出卖,起义军最后全部壮烈牺牲。第二年春天,在英雄们战死的疆场上开遍了红红的“可比伟”,智利人说,那鲜红的“可比伟”就是劳塔罗和自由战士们的英灵。“可比伟”象征智利人民热爱独立、反对侵略、崇尚自由的民族精神。赛波花是阿根廷的国花,传说印第安人酋长之女阿娜依,带领印第安英勇抵抗西班牙殖民者,终因原始的戈矛弓箭不敌猛烈的炮火而战败,阿娜依不幸被俘,在一个漆黑的夜晚,敌人把她绑在一棵赛波树上,点燃了干柴。阿娜依英勇不屈,视死如归的精神感动了赛波树,突然树上开出了满枝如火如血的红花,把敌人吓得魂飞魄散,四处逃跑。赛波花成了坚贞不屈、纯洁高尚的阿娜依的化身,成了体现阿根廷民族精神的象征。

3、民俗原因。意大利人喜爱雏菊,因为它花季长,颜色绚丽多彩,象征热闹、热情。木槿花季长,象征朝鲜族人坚强、纯洁、廉洁的民族性格;小而俊俏的矢车菊象征德意志民族进取、爱国、乐观、刚毅、简朴。中国人甚爱梅花,因它有傲霜斗雪、挺立寒冬的坚强性格;而荷花则暗示出污泥而不染;菊花为中国传统的“长寿菊”,它又是“友谊”的象征。樱花每年由南向北次第开放,永不衰败,是因为传说有位名叫木花开耶姬的姑娘,从日本南方到北方把象征爱情和希望的樱花撒遍各地。樱花被日本尊为国花,它同富士山一样成了日本国家的象征。[2]以上这些都反映了不同国家不同民族使用花卉语言的历史文化沉淀。

四、花卉语言中隐喻的特点

1、花卉语言中的隐喻形象生动、富有想象力,“形”“神”皆备。花卉语言中的隐喻本体多与喻体(某种事物或某种动物)的某个部位有关,但并不是所有的比喻都是简单地把某种植物比作某种事物或者某种动物的某个部位,有些名字是形神兼备的隐喻,即同时具有形似和神似的特点。如毛地黄(fox-glove)这种花卉的形状虽然看上去像只手套那样,但它的名字的由来与狐狸或其爪子并没有什么关系;也许是因为毛地黄是一种有毒植物,人们自然会联想到某种令人讨厌的动物:一只善于释放骚气的狐狸又与手套联系在一起的缘故。Jacob’s ladder这种植物长的很高,叶子犹如梯子一般,但《圣经》中雅各(即以色列)梦中看见的天使上下的天梯却是一种与宗教文化有联系的独出心裁的创造之物。再如love—lies—bleeding长有长长的鲜红色尾形花穗,这就很容易使人联想到鲜红鲜红的血迹,但这种与流血联系在一起的花为什么会受到人们的love呢?这只能解释当初给此种植物取这一名字的园艺家具有十分浪漫奇异的想象力。[4]还有一些花卉名字的暗喻也给人们一种凭空推测的感觉,如leo-pand’obane(多榔菊)、geat’srue(美洲灰叶)、toad-flax(柳宗鱼)等。这也说明暗喻在花卉语言中的运用,有时似是而非,常充满一种怪诞、诙谐和富有想象力。

2、生动地刻画出本体的形象。花卉语的暗示生动形象,给人一种“见字如见物”的感觉。如暗示“欢迎”的五月花(Mayflower)确实是五月鲜花盛开的时节,鲜花迎宾朋;又如dog’s tail外形酷似一条狗尾巴;象征着“坚贞”的风铃花(bluebell)在初夏盛开的花朵宛如一只只小铃铛; Cranes bill这种花卉的籽穗确实长得长长的,其形就像鹤嘴那样尖;此外还有象征“勿忘我”的勿忘我(Forget—me—not),Sunflower(向日葵), Sensitive plant(含羞草)等。

3、显示出本体的功能。花卉语言中的隐喻,注意表现了本体的独特功能。如garland flower可以用来制作花环; duckweed是一种浮生在水面上的植物,可用来做鸭子之类家禽的饲料; arrowroot的根是一种中药,可用来医治箭伤。

4、揭示出本体的特征。花卉语言中的隐喻简练有力,贴切、生动而含蓄,常能揭示出本体的特征来。如busyLizzie之所以这样称谓,是因为这种花卉是一种具有及高能力的花朵。Michaela’s daisy之所以这样取名是因为紫菀园的盛开季节正值英国的四季结账日(Quarter days)之一,米迦勒节(9月2日)前后; butterfly bush这种借观赏的花卉像蝴蝶那样美丽迷人。[4]

五、结语

“所有生物—地球上有生命的物质,都是大自然艺术美之作。其中,有天然的,比如,天上飘落的晶莹雪花六角分布,四季盛开的鲜花五彩缤纷,令人不由击节赞叹大自然的鬼斧神工。”[5]花卉语言中的隐喻增加了本体的语言功能,使花卉语言表述自然语言约定其暗示意义,要理解这种意义,就要了解各国(特别是西方国家相关论文知识)的风土人情,从而使花卉语言在人们的社会交往中扮演主要的角色,发挥其主要的作用。

参考文献

[1] 黎明.花卉语言及其运用[J].渝西学院学报(社会科学版).2005.2 [2] 蒋栋元.花卉与花卉语[J].四川师范学院学报(哲社版).2002.5 [3] 吴昌.英国的名花[J].英语知识.1997.7 [4] 孔庆兴.浅谈隐喻在花卉名称中的应用[J].英语知识.1998.9 [5] 任云.科学与艺术互动辨析[J].文艺研究.2005.1

快板特点及表现形式

企业文化的特点及表现形式

求职信开头语表现形式

儿歌的定义、特点、作用及表现形式

科技英语语篇中的语法隐喻研究

绿色贸易壁垒的概念、特点、表现形式

《龙之语识字》特点及教学效果

影视广告 介绍及表现形式

广告英语中修辞手法的类型及特点分析

英语教学中的语篇分析

《花卉语中的隐喻特点及表现形式分析.doc》
花卉语中的隐喻特点及表现形式分析
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
下载全文