英语中的委婉语

2020-03-03 17:07:30 来源:范文大全收藏下载本文

(1)Death(死亡)

to be asleep in the Arms of God (本义)安睡在上帝的怀中

to be at peace (本义)平静了

to be at rest (本义)在休息

to be called to God (本义)被召唤到上帝那

to be called home (本义)被召回家

to be home and free (本义)到家自由了

to be taken to paradise (本义)被送进天堂

The call of God (本义)上帝的召唤

to depart (本义)离去

The final departure (本义)最后离去

final sleep (本义)最后一觉

to go home (本义)回家

to go to heaven (本义)进天堂

to go to one's long home (本义)回到永久之家

to go to one's own place (本义)回老家

happy land (本义)乐土

to have fallen asleep (本义)入睡了

to have found rest (本义)得到安息

to have gone to a better place(land,world,life)到一个更好得地方

in heaven (本义)在天堂

to join one's ancestors (本义)加入先人的行列

join the Great majority (本义)加入大多数

to leave this world (本义)离开今世

to pay one's fee (本义)付费

to rest (本义)休息

to rest in peace (本义)安息

to return to dust (本义)归之尘土

to sleep (本义)长眠

with God (本义)和上帝在一起

with their Father (本义)与圣父在一起

to fall (本义)倒下了

to do one's bit (本义)尽职了

to lay down one's life (本义)放下自己的生命

to be no longer with us (本义)不再与我们在一起了

to be out of pain (本义)摆脱痛苦

to breathe one's last (本义)呼了最后一口气

to cancel one's account (本义)销帐

pay one's last debt (本义)付最后一笔债

kick the bucket 翘辫子

pop off (the hooks) 翘辫子

get off the hooks 脱身了

to fade away (本义)消失

to make one's exit (本义)退场

to kick off (本义)开球

to be free (本义)解脱了

to be gone (本义)去了

to be no more (本义)不复存在

to close one's eyes (本义)瞑目

to come to an end (本义)结束

to go beyond (本义)到远方去

to expire (本义)呼气

to go off (本义)离去

to go one's last (本义)走到自己的终点

to go one's place (本义)回老家

to go to one's resting place (本义)到休息地去

to go to west (本义)西去

to kick the bucket (本义)踢翻水桶

to lose one's life (本义)失去了生命

to pa away (本义)离去

to stop living (本义)停止生存

to take one's rest (本义)休息

to shut up the shop (本义)关门 (4)灰色职业

shoe maker 补鞋匠 → shoe rebuilder 重整鞋者

dish washer 洗盘子的人 → utensil maintenance 器皿保全工 garbage man 清扫垃圾的人 → sanitation engineer 清洁工程师 butcher 屠夫 → meat technologist 肉类技术专家 hair-dreer 理发师 → cosmetologist

美容师 undertaker 承办丧事的人 → funeral director 殡仪负责人 prostitute 妓女 → pavement prince

马路天使

maid/ housekeeper (女仆/ 女管家) →domestic help / day-help 家务助手,day-help 白天帮工, live- in help 住家帮手 optician (眼镜商) →vision engineer (视力工程师

bedding manufacturer (床具制造商)→ mattre engineer (床垫工程师) 或sleep engineer (睡眠工程师) School principal ( 中小学校长)→ educational engineer ( 教育工程师) tree surgeon

花木外科医师 beautician

美容师

street orderly / sanitary engineer 街道清洁师/卫生工程师 maintenance engineer(维修工程师)→房屋管理员; landscape-architect(风景建筑师)→园林工人; tree-surgeon(树木手术师)→修树剪枝的工人; shoe-rebuilder(鞋子再造者)→修鞋匠; sanitation engineer(卫生工程师)→垃圾工人; pipe engineer(管道工程师)→ 管道工 heating engineer(水暖工程师)→管工;

telephone engineer(电话工程师)→修理电话的技工; extermination engineer (除害工程师)→灭鼠工人; beautician(美容师)→理发师;

household executive (家政委员)→家庭妇女 (7)排泄物

to be caught short (本义)给了个冷不妨

the call of nature (本义)自然的需要

Can I add some powder? (本义)我可以茶点粉吗?

to cash(write) a check (本义)兑(开)张支票

to do a job for oneself (本义)做点私事

do one's busine (本义)干自己的活

to do one's duty (本义)尽职

to ease oneself (本义)自我轻松一下

to eliminate (本义)逐出

evacuation (本义)排空

to excrete (本义)排泄

to find a haven of rest (本义)寻找安息所

to fix one's face (本义)化装

to freshen up (本义)梳洗打扮

to get some fresh air (本义)去呼吸一点新鲜空气

to give oneself ease (本义)使自己舒服一下 to pa water(去排水)→ 小便 to see the stars(看星星)→方便 to get some fresh air(呼吸新鲜空气) to relieve or to relieve nature(去空身)、to wash one’s hand(去洗手或净手) to see one’s aunt(去看阿姨) answer nature’s call(响应自然的召唤) go to wash-room(去洗手间) go to the bank(去银行) spend a penny(去花点小钱) to pay a call(拜访) see john(去看约翰)

to go somewhere(到什么地方去一下)、consult Mr.Jones(请教琼斯先生) pow-der one’s nose (在鼻子上擦点粉) o have a BM(=bowel movement大便)

want to make oneself comfortable(想去使自己舒服点)

to go (本义)

to go into retreat (本义)去僻静

to go somewhere (本义)出去一下

to go to Egypt (本义)到埃及去

to go to one's private office (本义)到私人办公室去

to go to bathroom (本义)到洗澡间

May I adjourn? (本义)我可以变换一下地方吗?

May I please be excused? (本义)失陪了

natural neceity (本义)自然的需要

nature stop (本义)自然需要停车

to pluck a rose (本义)摘朵玫瑰

powder one's nose (本义)搽点粉

to relieve oneself (本义)轻松一下

to wash one's hands (本义)洗洗手 厕所

powder room(化妆室)、convenience(方便去处)、cloakroom(存衣室)、loo(=waterloo, 滑铁卢)、toilet(盥洗室)、

gentlemen(男士)、gents’(男士房间)、ladies(女士)、ladies’(女士房间) bathroom(浴室)、restroom(休息室)、

men或men’s(男士或男士房间)、women或women’s(女士或女士房间)、

comfort station(休息处)

ugly:

homely 不好看 plain 平常

plain-looking 长相一般 ordinary looking

长相一般 fat: heavyset 敦实的,富态 chubby

丰满的 plump丰满的 , 圆胖的 stout

壮实的 thin: slender 苗条的

slim 苗条的 willowy 苗条的

svelte 亭亭玉立的,身材细长的 lean

精干的

lithe

敏捷的,轻快的

她怀孕了 。

She has cancelled all her social engagement.She is in an interesting condition.She is in a delicate condition.She is knitting bootees.She is in the family way.She is expecting.

She is in a hn~ly way. 她快要当家了。 She is knocked up. 她有了。 A hole out in one (本义) 一击入洞 An accident (本义) 事故 Awkward (本义) 行动不便的 To be caught (本义) 被捉住 to be gone(本义)已过去了 to beget(本义)产生

break one's ankle(本义)脚骨折了 clucky(本义)抱窝的

eating for two(本义)吃双份饭 full of heir(本义)怀有继承人

to have a hump in the front(本义)前身有块隆肉 fragrant(本义)香喷喷的 full of heir(本义)怀有继承人

to have a hump in the front(本义)前身有块隆肉 to have one watermelon on the vine(本义)藤上有瓜了 to have one on the way (本义)有人要来 in a bad shape(本义)身体不佳

in a certain condition(本义)身处某种状态 in a delicate condition(本义)身体虚弱 in a (the) family way(本义)家常打扮 in a familiar way(本义)熟悉地

in a particular condition(本义)处于特殊状态

in an interesting condition(situation, state)(本义)处于有趣状态 in trouble(本义)惹上麻烦 infanticipating(本义)期望得子 irregularity(本义)不规则现象 knitting(本义)绒衣 to knock up(本义)敲门叫人

lady-in-waiting(本义)有所期待的女子 to learn all about diaper folding(本义)学叠尿布 a mother-to-be(本义)未来的母亲 on the nest(本义)在抱窝

preparing the bainet(本义)准备摇篮 rattle shopping(本义)采购玩具 rehearing lullabies(本义)练唱催眠曲 to spoil a woman's shape(本义)坏了女子体型 to sprain an ankle(本义)扭伤脚踝

to swallow a watermelon seed(本义)吞了棵西瓜子 that way(本义)那样

waiting for the patter of little feet(本义)等待小脚丫声 to wear the apron high(本义)围裙系高 a waiting woman(本义)等待中的妇女 with a baby window(本义)有个凸窗肚 with child(本义)怀孩子了 未婚先育

She is in trouble. 她碰到麻烦。 She has been unwise. 她不够明智。 She has been too friendly.她过于友善。

老年人———高级市民(senior citizens)、年长者(the elderly)、the mature (成熟),不再很年轻(no longer very young)

distinguished gentleman(尊贵的先生,婉指老人);grande dame(贵妇人,婉指老年妇女,老妇); seasoned man(经验丰富的人,历经沧桑的人,婉指老人); senior citizen(高龄公民,资深公民,婉指老人

capital punishment

死刑

industrial action /industrial dispute 劳工行动/ 劳资纠纷

失业现象→underutilization(未充分利用人才)或human es underdevelopment(人力资源未充分开发)。 pension(救济金)→ welfare bene一 6ts(社会福利)

poor nations(穷国)→ back nations(滞后国家), underdeveloped nations(欠发达国家), developing nations(发展中国家), emerging nations(新兴国家); wiretapping or bugging (偷听电话或窃听)→“electronic surveillance”(电子监督);

wiretappers(窃听者)→“ESE”(Electronic Surveillance Experts) economic crisis 经济危机→receion(经济衰退),depreion; strike(罢工)→industrial action,industrial dispute(工业上的争端); dismi解雇→lay off / ease out / give sb.the walking ticket

停止雇用/免职/把解雇书给某人

unemployed mother失业的母亲→ welfare mother(领取福利金的母亲) 侵略战争→ international armed conflict(国际武装冲突),

air attack(空袭)→ air support(空中增援),air strike(空中打击),overflight(越 界飞行) nuclear bomb(核弹)→nuclear device(核装置);

War Department(战争部门)→Defense Department(国防部)

be defeated(战败)→light and scattered action(溃散行动),incomplete succe(不圆满的胜利);

对别国的入侵invasion →rescue miion(营救使命), wasting the enemy(消耗敌人),pacification(安抚,平息),active defense(积极防御),preventive war(防御战争)。

Walt"(战争)→ maive exchange(大规模的交火) steal或embezzle(贪污)→They misuse public funds(滥用公共资金)

cancer(癌)→

the Big C, long illne leprosy(麻风病)→ Hansen S disease,

mad(疯了)→ mentaproblem,a little confused(有点反常,神志迷乱) Blind(盲的)→ sightle,

constipation(便秘)→ irregularity, crippled(残疾)→physically handicapped,disabled;

crippled(瘸子) →physically handicapped(有生理缺陷的); disabled/the inconvenience the deaf(聋子)→imperfect hearing(听觉不完美的),hard of hearing(耳沉) the blind(瞎子/盲人)→visually retarded(视力有障碍的); retarded (智力迟钝的) →men tal lhandicapped(心智有缺陷的) AIDS(艾滋病)→social disease(社会疾病) Tuberculosis(肺结核)→lung trouble(肺部毛病) pneumonia(肺炎)→the old man’s friend(老年之交)

poor students(学习成绩差的学生)→below average students(低于一般水平的学生);

stupid or lazy students(愚笨或懒惰的学生),而说→underachievers(未充分发挥出自己潜力的学生);

poor(穷)→needy(拮据)、underprivileged(经济状况低下的)、disadvantage(处于不利地位的);

sloppy and carele(粗心大意的人)→absent-minded(心不在焉的); lie(撒谎)→not tell the truth(没讲实话);

what horror!(多可怕!)→rather a nuisance!(真讨厌!);

A fire has broken out.(失火了。)→There has been a fire situation.(出现火情。); steal(偷)→take other people’s things without permiion(未经许可拿了别人的东西); cheat in cla(课堂考试作弊)→depend on others to do his or her work(考试靠别人),

英语中的委婉语

委婉语

英语委婉语在英语教学中的应用

委婉语PPT

英语委婉语的语用策略

商务信函中委婉语初探

英文中表示死亡的委婉语

英文中表示贫穷的委婉语

商务信函中委婉语语用功能分析

英语禁忌语与委婉语的研究

《英语中的委婉语.doc》
英语中的委婉语
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
下载全文