英语翻译

2020-03-03 06:43:25 来源:范文大全收藏下载本文

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

1.

2.

3.

4.

5.

Unit 1 Watching your baby being born is a mind-blowing experience.

1、看你的宝宝出世是一个令人兴奋的经历。

There is built-in-storage space in all bedrooms.

2、所有卧室都有内置储藏空间。

This handout focuses on self-protection measures under difficult climatic condition.

3、本讲义的重点是恶劣气候条件下的自我保护措施。

I’m sure we could offer you some short-team employment.

4、我相信我们能为您提供一些短期的工作。

So, how is it that we all, or at least many of us, have such a distorted and negative self-perception.

5、所以,如何使我们,或者至少我们中的许多人,有这样的歪曲的、否定的自我观念?

Helen hunt stars as a character undergoing life-changing events in ThenShe Found Me.

6、海伦·亨特明星在ThenShe Found Me中扮演一个角色经历改变了生活的事件。

She has written a book that is beautiful because of the honest and the raw emotion that is portrayed in all–encompaing details.

7、她写了一本书,因无所不包的细节中诚实和原始的情感描绘而美丽。

Having a decent job contributes to a good self-image.

8、有一份体面的工作,有助于建立一个良好的自我形象。

Unit 4 The region where a person grows up may have a subtle effect on his or her idea of the typicalne of certain items.

1、一个人长大的地方可能对他或她的某些项目的典型性理念有微妙的影响。

Many sites on the Internet provide free acce to e-books.

2、互联网上很多网站提供免费的电子书。

Busine is in the midst of a sea change when it comes to staffing and retaining superior talent.

3、当涉及到招聘和留住优秀的人才的时候,公司正发生着巨变

Since 1970, Green has been on the faculty of Harvard university, where he currently holds two named profeorships.

4、自1970年以来,格林一直在哈佛大学,目前在那里他持有两个命名的教授职位。

John is a voracious book reader and participates in two monthly book clubs.

5、约翰是一位如饥似渴的读者,并且参加了两个月读书俱乐部。 6.When you goal is in your conscious mind alltime,you’ll stay focused on it.

6、当你的目标一直在你的意识中时,你会专注于它。

7.In all facets of community life, the media plays a central role as the conduit for information and potentially a catalyst for activism and change.

??

7、在社会生活的各个方面,媒体扮演着重要的角色,作为信息的传递者和一个潜在的能动性和变革的催化剂。

8.The rent was due, so you check came as an absolute godsend!

8、租金已到期,因此你的支票真是天赐之物!

9.I must have skipped a page, because I lost the thread of the story.

9、我必须跳过一个页面,因为我弄不清楚故事的脉络了。

10.On a cold winter afternoon,she likes to curl up with a book andstroll through elegant prose.

10、在一个寒冷的冬天的下午,她喜欢蜷缩着一本书,徜徉在优美的散文中。

Unite 5 1.It’s nothing serious—just a touch of indigestion.

1、这没什么严重的,只是有点消化不良。

2.He did me a good turn when he advised me not to sell my house—it’s worth twice as much now.

2、他帮了我大忙,他劝我不要卖我的房子,现在房子是以前的两倍了。

3.The witne’tatements correspond with the available evidence.

3、证人的陈述与现有的证据相符。

4.The toilets are almost always out of order.

4、厕所几乎不能正常工作。

5.She was about to plunge into her story when the phone rang.

5、她正要开始讲她的故事的时候,手机响了。

6.It is often negative power I perceive within myself that is so difficult to account for or control.

6、我知道的包括我自己在内的消极力量是很难解释或控制。

7.The train arrived at 11:05 to the minute.

7、列车11:05到达,分秒不差。

8.You can do without a carpet, but you’ve got to have somewhere to site.

8、你可以没有地毯,但你得有站的地方。

9.As for as starting a family is concerned,the trend is for women to have children later in life.

9、就成家来说,女性在以后的生活中有孩子是趋势。

10.He still stood behind his cash register while stuffing his mouth with popcorn.

10、当他往嘴里塞爆米花的时候,他任然站在收银机后面。

Unit 6 1.Water is not an effective shield against the sun’smore harmful rays.

1、水不能有效阻挡太阳的有害射线。

2.Within minutes, the car was engulfed in flames.

2、几分钟内,车被大火吞噬。

3.We must respect the rights of sovereign nations to conduct their own affairs.

3、我们必须尊重主权国家处理自己的事务的权利。

4.The company has completely outpaced its rivals in the market.

4、公司已经完全在市场上胜过他的竞争者。

5.There’s no need to belabor the point—you don’t need to keep reminding me.

5、没有必要唠叨这点——你不需要提醒我。

6.She invoked several eminent scholars to back up her argument.

6、她恳求几位有名的学者支持她的论点。

7.Helicopters carried 300 women and children from two embattled villages.

7、直升机从两个被围困的村庄携带300名妇女和儿童。

8.According to the witne’s testimony,you were present when the crime was committed.

8、根据证人的证词,犯罪时你在场。

9.In spite of our best endeavors ,it has proven impoible to contact her.

9、虽然我们尽了最大努力,还是无法与她联系。

10.After many trials and tribulations, we finally reached our destination.

10、经过了许多考验和磨难之后,我们终于到达了目的地。

英语翻译

英语翻译

英语翻译

英语翻译

英语翻译

英语翻译

英语翻译

英语翻译

英语翻译

英语翻译

《英语翻译.doc》
英语翻译
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
下载全文