服装QC用语

2020-03-02 17:58:24 来源:范文大全收藏下载本文

APPROVED SWATCH 已批的布办 ART.NO./STYLE NO.款号 AUTOLOCK ZIPPER 自动锁拉链 BACK STITCHES 回针/返针 BAD JOINED STITCHES 驳线不良 BROKEN HOLE 破洞 BROKEN STITCHES 断线 BROKEN YARN 断纱 BUBBLING 起泡

BUMP AT PLACKET EDGE 筒边钮门位不顺直 CENTER BACK RIDES UP 后幅起吊

CHECKS / STRIPES NOT MATCH 格仔/条子不对称 COLLAR POINTS HI / LOW 领尖高低 COLOR FADING 褪色

COLOR FASTNESS PROBLEM 褪色问题 COLOR FIBRE WOVEN IN 杂色纤维织入 COLOR SHADING 色差

COLOR THREAD LEFT INSIDE 藏色线 COLOR TOO DULL / BRIGHT 颜色太哑/闪 COLOR YARN 色纱 COMBI PROGRAM 配色组合 CONTRAST COLOR 撞色 CREASE MARK 摺痕 CROCKING TEST 摩擦测试 CROSSED BACK VENT 背叉搅

CUFF EDGE NOT LEVELED 鸡英边高低 DIRTY DOT (较小的)污点 DIRTY MARK 污渍

DIRTY SPOT (较大的)污点 DROP TEST 跌落测试 DRY RUB 干擦

EXCESS EXTENSION 突咀 FABRIC DEFECT 布疵

FABRIC TOO CLOSED TO ZIPPER 面布车得太贴近拉链 FLAP STRICKING UP 袋盖反翘 FLUO.=FLUORESCENCE 荧光 FLYING UP 飞起,翘起 FTY.STICKER 工厂的贴纸 GAPPING 藏木虱(烫工) GLAZE MARK (熨烫)起镜 HEM NOT LEVELED 高低脚 HI / LOW POCKET 高低袋

HIKING AT BOTTOM OF PLACKET 前筒吊脚 HIKING UP 起吊

HORIZONTAL SEAM NOT LEVELED 水平缝骨不对称 INNER CUFF VISIBLE 介英反光 IRON MARK 烫痕 KNOT 结头

LASTEST SIZE SPECIFICATION 最新的尺寸表 LINING TOO FULL / TIGHT 里布太多/太紧 MAJOR DEFECT 大疵 MATCH COLOR 配色 MATERIAL DEFECT 物料疵点 MINOR DEFECT 小疵 MIXED COLOR YARN 色纱 NECK DROP PUCKER 筒顶起皱 NEEDLE DAMAGE 针损坏布料 NEEDLE HOLE 针孔 OFF GRAIN 布纹歪 OIL STAIN 油渍 OPEN SEAM 爆口

OVERLAPPED COLLAR 叠领,踏领 OVERLAPPED LIPS 叠唇 OVERPRESS 熨烫过度 OVERWASH 洗水过度

PLACKET BOTTOM SPREAD OPEN 筒脚张开 PLACKET WAVY 前筒起蛇(皱) PLEATED SEWING 打褶

POCKET OPENING SPRAY OPEN 口袋“笑口” POOR BACK-STITCHES 回针不佳 POOR IRONING 烫工不良 PRESSING MARK 压痕

PREVIOUS SHIPMENT 以前走的货 PRODUCTION STATUS 生产情况 PUCKER 起皱

QC STICKER QC贴纸,“鸡纸” RAW EDGE 散口

RUN OFF STITCHES (车缝)落坑 PRINTING SCRIMP 印花裂痕 SEAM OVERTURN 止口反骨 SEWN IN WASTE 车缝时混有杂物

SHADING GARMENT TO GARMENT 衫与衫之间色差 SHADING WITHIN 1PCS GARMENT 衣服裁片色差 SHIPMENT UNDER CONSIGNMENT 寄卖 SHORT SHIPMENT 短装 SKIPPED STITCHES 跳线 SLANTING POCKET 歪袋 SLUB 毛粒

SMILING POCHET 袋“笑口” STICKER 贴纸

STITCHES NOT IN SEAM SHADOW 缝线没被盖住 STRIPES/CHECKS NOT MATCHING 不对条/格 SUB-CONTRACTOR 外发厂 SUBSTITUTE FABRIC 代用布

SUPPORT SITCHES VISIBLE 辅助线外露 FABRIC SWATCH 布办 TENSION 张力 THICK YARN 粗纱

TOPPEST PLACKET PUCKER 筒顶起皱 TOTAL DIFFERENT COLOR 颜色完全不同 TRAPPED COLOR THREAD 藏色线 TWIST 扭 TWIST LEG 扭髀

UNCUT THREAD ENDS 线头 UNDER STITCHES VISIBLE 底线露出 UNDERPLY TURN OUT 反光 UNDERPLY VISIBLE OUTSIDE 反光 UNDERPRESS 熨烫不够

UNDESIREABLE ODOR 臭味,不可接受的气味 UNEVEN COLLAR 歪领 UNEVEN COLOR 深浅色

UNEVEN LENGTH OF PLACKET 长短筒 UNEVEN LENGTH OF SLEEVE 长短袖 UNEVEN LIPS 大小唇

UNEVEN STITCHING DENSITY 针步密度不均匀 UNMATCHED CROTCH CROSS 下裆十字骨错位 UNMEET BACK VENT 背叉豁 WET RUB 湿擦

WRONG COMBO 颜色组合错误 WRONG PATTERN 图案错误 WRONG SIZE INDICATED 错码 YARN DRAWN OUT 抽纱

ZIPPER NOT MOVABLE 拉链不能拉 验货用语资料

——http://bbs.51fashion.com.cn/,fannyluk 成品检验Checking of finished products 检验,检查inspection, check 商检commodity inspection 领面松wrinkles at top collar 领面紧top collar appears tight 领面起泡crumples at top collar 领外口松collar edge appears loose 领外口紧collar edge appears tight 底领伸出collar band is longer than collar 底领缩进collar band is shorter than collar 底领里起皱wrinkles at collar band facing 底领外露collar band lean out of collar 倘领偏斜collar deviates from front center line 领窝不平creases below neckline 后领窝起涌bunches below back neckline 驳头起皱wrinkles at top lapel 驳头反翘top lapel appears tight 驳头外口松lapel edge appears loose 驳头外口紧lapel edge appears tight 驳口不直lapel roll line is uneven 串口不直gorge line is uneven 领卡脖tight neckline 领离脖collar stand away from neck 小肩起皱puckers at shoulders 塌肩wrinkles at shoulder 袖隆起皱creases at underarm 袖隆缝起皱puckers at underarm seam 塌胸lack of fullne at chest 省尖起泡crumples at dart point 拉链起皱wrinkles at zip fly 止口不直front edge is uneven 止口缩角front edge is out of square 止口反翘front edge is upturned 止口反吐facing leans out of front edge 止口豁split at front edge 止口下部搭叠过多croing at front edge 底边起皱wrinkles at hem 后身起吊back of coat rides up 背衩豁开split at back vent 背衩搭叠过多croing at back vent 绗棉起皱puckers at quilting 絮棉不均padded cotton is uneven 边缘缺棉empty hem 绱袖不圆顺diagonal wrinkles at sleeve cap 袖子偏前sleeve leans to front 袖子偏后sleeve leans to back 前袖缝外翻inseam leans to front 袖口起皱wrinkles at sleeve opening 袖里拧diagonal wrinkles at sleeve lining 袋盖反翘top flap appears tight 袋盖反吐flap lining leans out of edge 袋盖不直flap edge is uneven 袋口角起皱creases on two ends of pocket mouth 袋口裂split at pocket mouth 腰头探出end of waistband is uneven 腰缝起皱wrinkles at waistband facing 里襟里起皱creases at right fly 夹裆tight crotch 短裆short seat 后裆下垂slack seat 前浪不平wrinkles at front rise 裆缝断线bursting of crotch seam 裤脚前后two legs are uneven 脚口不齐leg opening is uneven 吊脚pulling at outseam or inseam 烫迹线外撇crease line leans to outside 烫迹线内撇crease line leans to inside 腰缝下口涌bunches below waistline seam 裙裥豁开 split at lower part of skirt 裙身吊split hem line rides up 裙浪不匀skirt flare is uneven 线路偏移stitch seam leans out line 双轨接线 stitch seam is uneven 跳针 skipping 尺码不符 off size 缝制不良stitching quality is not good 洗水不良washing quality is not good 熨烫不良preing quality is not good 极光iron-shine 水渍water stain 锈迹rust 污渍spot 色差color shade, off shade, color deviation 褪色fading, fugitive color 线头thread residue 毛头raw edge leans out of seam 绣花不良embroidery design out line is uncovered 织疵的英文表达

——http://www.daodoc.com/bbs/index.asp,Handson 梭织 woven balling up 起球 lint ball起球 pilling 起球 ballooning 布面小圈 flaw 织疵、疵点

flying threads 布面拖纱 float loop蛛网 entering draft 蛛网 exceive lift 多起 bore 破洞

duck eye 小洞(针织疵点) holes 破洞、破孔 cut acro 开匹(疵布) curling selvedge 卷边 rolled selvedge卷边 baggy selvedge 松边 loose edge/ selvedge松边 tight list/selvedge 紧边

dog-legged selvedge 弯曲布边(由纬纱退绕张力引起) cut listing/ selvedge 破边 broken selvedge 破边 ripped selvedge 破边 torn selvedge 破边 edge end break 坏边 pilled-in selvedge 缩边 uneven selvedge 宽窄不匀布边 rough selvedge 毛边 hang pick 三角形破洞 narrow width 布幅不足 uneven cover 布面不匀 rowdy布面不匀 wavy face 波浪形布面

thick and thin places 厚薄段 thick filling 粗经 thread out 断经

tight end/thread紧经、急经 tight filling/pick 紧纬、急经 ridgy cloth 起伏不平的布 slack selvedge 起伏不平的布边 selvedge float 布边浮经 丝 silk Gum knots 胶着类(生丝疵点) Gummed books 丝把发硬 Gummed skeins 丝胶发硬

Double flat 双经/纬(生丝疵点) Double skeins 双片丝(生丝疵点) break-mark 灰点(绸缎疵点) broken course 断纬(丝) Cut ends 切丝

Corkscrews 螺旋类(生丝疵点) Corkscrew twist 螺旋疵(捻丝疵点) Corkscrews yarn 螺旋线(并线疵点) Hairine 毛羽类 Heavy end 粗经

Heavy filling/pick 粗纬

Improper making of book 打把不正 Improper skein lacking 扣丝失当 Improper skein twisting 打绞不正 Irregular pick 纬疵

Irregular pile bar 长短绒档 Irregular skeins 丝绞不正 Irregular traverse 络交不正 Irregular twist streak 松紧捻档 Knots 长结

Knub 缫丝下脚,小糙疵 Loops 环结 Marriages 双丝 Nap 绒毛、拉绒 Pin hole 针洞 Raised threads 浮丝 其它 others frosting 霜白疵、起霜花(印染引起) blur 剪毛不良 barring 条痕、条花 bare cloth 稀布 Broken figures 错花 Crack 稀弄 Cracked ends 筘痕 Defective lift 夹起 Darts and steels 刀线 Decating mark 布头纬向皱横 Duvet 小环结 Fag 粗粒

Facing 拖浆、罩色(印花疵点) Felter 跳花、跳纱 harne skip跳花、跳纱 Gout 飞花织入 Loom fly飞花织入 Hard size 浆斑

Joining stencil mark 搭头印(手工印花疵点) Keel 红印色 Marking off 搭色 Mildew 霉、生霉

Minor defects 普通瑕疵、中类 Major defects次要瑕疵、大类

Super major defects 主要瑕疵、特大类 Mispick 错纬

Weaving under 花纹少织(多梭箱织机的换纬运动不良造成) Starch lump 浆斑 Start-up marks 开车痕 Stripy defects 条花疵点 Reed mark 筘痕

Shuttle mark 局部纹路不明(主要由于开口运动或投梭失常所致) Snap/snappers 拖浆 Stain warp 渍经 Staining 斑点染色、染斑 1.纱Yarn 1.纱节Slubs 2.横档Barre 3.粗细纱Uneven Yarn (thick & thin) 4.飞纱Yarn Contamination(foreign substance) 5.僵棉Dead Cotton 2.结构Construction 1.漏纱Miing Line 2.洞Holes 3.筘痕Reed Mark 4.直横条Streaks 5.停车横条Stop Mark 6.结Knots 7.错织Mi-weave / Mis – knit pattern 3.染色

1.色差Shading ( Color variation within width and length) 2.色点Dye Spots / Dye Streaks 3.色花Color Tone 4.Finishing 1.手感 Hand / feel 2.经纬斜 Bowing 3.歪斜 Skewing 4.皱褶 Wrinkles / Fold Marks / Creases 5.针眼 Pin Holes 6.摺痕 Stop Marks 7.门幅 Uneven Width 8.起球 Pilling 5.Cleanline 1.污渍 Stains 2.油渍 Oil / Grease Spots 3.脏污 Dirt / Soil 4.水痕 Water Marks ——http://bbs.51fashion.com.cn/,edwintop QC评语

——http://bbs.51fashion.com.cn/,Jandy The out-come / appearance of the frills of sealing sample is not ccceptable, it looks very flat / dead, must be more balanced / natural look as standard sample DD 28.8.02.前中荷叶边太死太平,不够生动,请以2002年8月28日的办做标准。 Sort out the major material defects.挑出严重布疵。

Take care for trimming + cleaning.留意剪线和清洁。 Stringholes from plastic string ( for washing ) at pocket flap visible, must be removed.袋盖上有洗水时打的枪针洞,请消除。 Front horizontal seam not leveled.前幅横骨不对称。

Handfeel slightly softer than approved sample.手感比批办稍软。

Armhole pipping ( inside) 2mm more than sealing sample.夹圈滚条宽度比原办大了2mm。

Pls.add one more button for bigger sizes.请在大码的衣服上加多一颗钮扣。

Make sure inner facing is long enough in order to avoid pulling at placket bottom.确保襟贴足够长以避免前襟起吊。

Pay attn.the workmanship of ironing, don’t pre the seam too much and avoid the seam allowance see through by heavy preing.注意烫工,骨位不要烫太重,避免缝骨止口起痕。 Center front collar not overlap but also not spray.领子前中不要重叠但也不要张开。

Bust dart seam allowance must be ironed upward.胸摺止口要烫向上面。

Uneven width of top-stitches at closure edge.前襟边面线宽度不均匀。

Pls.add one more button for all sizes as the distance from hem is too big.请在所有尺码的衣服上加多一颗钮扣,因为离衫脚的距离太大。 Pls.fix pocket with movable stitches as sealing sample.请跟原办在口袋上车上(可拆去的)假缝线。

The collar band must not visible at back when wear.衣服穿着时下级领不能外露。

Pls.make sure the collar are balanced on both sides.请确保领子两边对称。

Found 3 colors shade within 10 pcs!! 十件衣服中有三种色差!!

3 different color lots in color beige compare to the approved swatch: 3/10 pcs darker, 4/10 pcs lighter, 3/10 as swatch.Beige色和色办相比有3种不同色差,其中3件偏深,4件偏浅,3件同色办。

Pay attention on the color, which within one garment must be in same color shade.注意颜色,一件衣服里不能有色差。

Due to the price reason, we accept this order with cutting both ways either in direction or against hair – but you have to make sure the fabric direction must be always same with one garment.因为价钱问题,我们接受这个订单的可以顺毛裁和逆毛裁,但一定要确保一件衣服内的所有裁片是同一毛向。(灯心绒衣服) Pls.cut all jackets against hair.所有夹克要逆毛裁。

Pls.close the pocket with several movable stitches ( must be not closed all, pls.leave 1cm at each side unstitching).请用在口袋上缝一段可拆除的假线(一定不能全部缝合,两边要各留1cm不缝合) 纺织品与服装测试项目

——http://bbs.51fashion.com.cn/,luyi_bao A 色牢度试验项目 COLOUR FASTNESS TESTS 皂洗牢度 washing 摩擦牢度 rubbing/crocking 汗渍牢度 perspiration 干洗牢度 drycleaning 光照牢度 light 水渍牢度 water 氯漂白 chlorine bleach spotting 非氯漂白 non-chlorine bleach 漂白 bleaching 实际洗涤(水洗一次) actual laundering (one wash) 氯化水 chlorinated water 含氯泳池水 chlorinated pool water 海水 sea-water 酸斑 acid spotting 碱斑 alkaline spotting 水斑 water spotting 有机溶剂 organic solvent 煮呢 potting 湿态光牢度 wet light 染料转移 dye transfer 热(干态) dry heat 热压 hot preing 印花牢度 print durability 臭氧 ozone 烟熏 burnt gas fumes 由酚类引起的黄化 phenolic yellowing 唾液及汗液 saliva and perspiration

B 尺寸稳定性(缩水率)及有关试验项目(织物和成衣)

DIMENSIONAL STABILITY (SHRINKAGE) AND RELATED TESTS (FABRIC & GARMENT) 皂洗尺寸稳定性 dimensional stability to washing (washing shrinkage) 洗涤/手洗后的外观 appearance after laundering / hand wash 热尺寸稳定性 dimensional stability to heating 熨烫后外观 appearance after ironing 商业干洗稳定性 dimensional stability to commercial drycleaning (drycleaning shrinkage) 商业干洗后外观(外观保持性) appearance after commercial drycleaning (appearance retention) 蒸汽尺寸稳定性 dimensional stability to steaming 松弛及毡化 dimensional stabilty to relaxation and felting 缝纫线形稳定性 dimensional stability for sewing thread C 强力试验项目 STRENGTH TESTS 拉伸强力 tensile strength 撕破强力 tear strength 顶破强力 bursting strength 接缝性能 seam properties 双层织物的结合强力 bonding strength of laminated fabric 涂层织物的粘合强力 adhesion strength of coated fabric 单纱强力 single thread strength 缕纱强力 lea strength 钩接强力 loop strength 纤维和纱的韧性 tenacity of fibres and yarn D 织物机构测试项目 FABRIC CONSTRUCTION TESTS 织物密度(机织物) threads per unit length (woven fabric construction) 织物密度(针织物) stitch density (knittted fabric) 纱线支数 counts of yarn 纱线纤度(原样) denier counts as received 织物幅宽 fabric width 织物克重 fabric weight 针织物线圈长度 loop length of knitted fabric 纱线卷曲或织缩率 crimp or take-up of yarn 割绒种类 type of cut pile 织造种类 type of weave 梭织物纬向歪斜度 distortion in bowed and skewed fabrics (report as received and after one wash) 圈长比 terry to ground ratio 织物厚度 fabric thickne E 成分和其他分析试验项目

COMPOSITION AND OTHER ANALYTICAL TESTS 纤维成分 fibre composition 染料识别 dyestuff identification 靛蓝染料纯度 purity of indigo 含水率 moisture content 可萃取物质 extractable matter 填充料和杂质含量 filling and foreign matter content 淀粉含量 starch content 甲醛含量 formaldehyde content 甲醛树脂 presence of formaldehyde resin 棉丝光度 mercerisation in cotton PH值 PH value 水能性 absorbance F 可燃性试验项目 FLAMMABILITY TESTS 普通织物的燃烧性能 flammability of general clothing textiles 布料的燃烧速率(45。角) burning rate of cloth (45。angle) 瑞典成衣燃烧性能 Sweden fire properties of apparel textile G 织物性能试验项目 FABRIC FERFORMANCE TESTS 耐磨性 abrasion resistance 抗起毛起球性 pilling resistance 拒水性 water repellency 抗水性 water resistance 折痕回复力 wrinkle recovery 布料硬挺度 fabric stiffne 弹性及回复力 stretch & recovery H 羽绒试验项目

FEATHER & DOWN THERMAL TESTS 羽绒成分分析 composition analysis 膨松度 filling power 杂色毛和绒的比例 black tip 填充料的净重量 new weight (conditioned) of filling material 含水率 moisture content 溶剂可溶物的测定 determination of solvent solube 酸度 acidity 好氧指数 oxygen number 清洁度 turbidity test 羽绒布防漏性 penetration resistance of cloth to feather & down I 成衣附件试验项目

GARMENT ACCESSORY TESTS (LACE, ZIPPER, BUTTON, BUCKLE, ETC.) 洗涤后外观 appearanc after laundering 贮存后外观 appearance after storage 耐烫性能 resistance to ironing 拉链强力 zipper strength 拉链的往复性 reciprocating test 拉链耐用性 durability of zipper 拉链的使用性能 operability of zipper 魔术贴剪力 shear strength of hooks & loops fastener (velcro tape) 魔术贴撕离力 peeling strength of hooks & loops fastener (velcro tape) 魔术贴分合 consecutive adhere/ separation exercising on hooks & loops fastener (velcro tape) 金属抛光物的锈蚀/变色试验 corrosion / tarnish test on metallic finishes 按钮分开强力 unsnapping og snap fasteners 金属钮扣、铆钮的紧固试验 security of metallics buttons, rivets, ets.按钮的紧固试验 security of snap button 钮扣强力 strength of buttons 耐洗液腐蚀性 resistance to wash liquor 耐干洗溶剂腐蚀性 resistance to drycleaning solvents 钮扣撞击测试 button impact test 钮扣拉力试验 button tension test 钮扣钮力试验 button torque test 按钮附着力 snap attachment strength 装饰物附着力 trim attachment strength J 其他纺织品测试项目 OTHER TEXTILE TESTS 适当试验后推荐护理标签 care instruction/label recommendation after appropriate testing (testing charges excluded) 成衣尺寸测量 garment size measurement 硫化染料染色的纺织品的加速老化 accelerated ageing of sulphur-dyed textiles 色差判定 colour difference aement K 纤维和纱的试验项目 FIBRE & TESTS 短纤维长度 fibre staple length 线形密度 linear density 纤维直径 fibre diameter 单根纤维强力 single fibre strength 纤维韧性 tenacity of fibre 纱支 yarn count 纱线纤度(原样) denier count as received 连续或非连续纤维的识别 identification of continuous/ discontinuous fibres 每卷经纱长 length of thread per roll 纱线净重 net weight of thread 单纱强力 single thread strength 绞纱强力 lea strength 线圈强力 loop strength 纱线韧性 tenacity of yarn 纱捻度 twist per unit L 填充棉试验 BATTING TESTS 重量 weight 厚度 thickne 纤维含量 fibre content 树脂含量 resin content 压缩与回复试验 compreion and resilience test 样品分析前准备 sample diection for analysis preparation 皂洗尺寸稳定性 dimensional stability to washing 机洗/水洗后的外观 appearance after laundering / hand wash M 地毯试验项目 CARPET TESTS 摩擦色牢度 colour fastne to rubbing 光照色牢度 colour fastne to light 水渍色牢度 colour fastne to water 毛束联结牢度 tuft withdrawal force (tuft bind) 毛束经密度 pitches per unit length 毛束纬密度 rows per unit length 底布密度 threads per unit length of backing 单位面积重量 weight per unit area 表面毛绒密度(只做单层毛毯) surface pile density (single level pile carpet only) 起绒纱股数 ply of pile yarn 割绒种类 type of cut pile 毛绒或毛圈长度 pile or loop length 毛绒或底部的纤维成分 fibre composition of pile & back

一、干洗 Dry Cleaning 一般干洗 dryclean 专业干洗 Profeionally Dryclean 商业干洗 Commercially Dryclean 以干洗为最佳 Drycleanning Recommened 短干洗周期 Short Cycle 干洗剂抽脱时间最短 Minimum Extraction 低水分 Reduced or Low Moisture 干洗过程中不可加水分 No water In System 不可用蒸汽 No Steam

二、水洗 Washing 可机洗 Machine Washable 不可水洗 Do not Wash 不可商业洗涤 Do not have Commercially Launder 可用家庭式洗涤 Home Launder 手洗 Hand Wash 手洗不可搓压 Hand Wash do not Rub 冷水洗 Cold Wash 温水洗 Warm Wash 热水洗 Hot Wash 不可水煮 Do not Boil 少洗衣量 Small Load 温和洗衣程序 Delicate/Gentle Cycle 持久压力程序 Durable Pre Cycle /Permanent 分开洗涤 Wash Separately 可与类似色衣物同时洗涤 With Like Color 与深色衣物分开洗涤 Wash Dark Color Separetely 翻出底面洗涤 Wash Inside Out 不可拧干 No Wring/ Do not Wring 不可拧绞 No Twist/ Do not Twist 温水清洗 Warm Rinse 冷水清洗 Cold Rinse 彻底清洗 Rinse Thoroughly 不可脱水 No Spin/ Do not Spin 普通旋转速度脱水 Normal Spin 较短较慢程序脱水 Reduced Spin 不可浸泡 Do not Soak 只可用皂片 Use Pure Soap Flake only 只可抹洗或擦洗 Damp Wipe only

三、漂白 Bleaching 需要时漂白 Bleaching when Needed 不可漂白 No bleach / Do not Bleach 只可用非氯性漂白剂 Only Non-Chlorine Bleach

四、干衣 Drying 滴干 Drip Dry 挂干 Line Dry 荫凉挂干 Line Dry in Shade 避热挂干 Line Dry away from Heat 用烘干机烘干 Tumble Dry 用烘干机中温烘干 Tumble Warm 用烘干机低温烘干 Tumble Cool平铺晒干 Flat Dry 定位干衣 Block to Dry 用蒸汽烘干 Steam Dry 不用蒸汽 No Steam / Do not Steam 风柜吹干 Cabinet Dry Cool

五、熨烫 Ironing and Preing 热烫 Hot Iron 温烫 Warm Iron 低温烫 Cold Iron 不可熨 Do not Iron 反面熨 Iron on Wrong Side 用蒸汽熨烫 Steam Pre/Iron 在湿润时熨烫 Iron Damp 用布间隔熨烫 Use Pre Cloth 外包装 bale 箱 carton 件 package 色号 colour number 花号 design number 批号 lot number 唛头 marks 装箱单 packing list 漏验 omion of examination 漏验率 percentage of omion of examination 复验 re-inspection 索赔 claim indemnity 毛重 gro weight 净重 net weight 外观质量 appearance quality 内在质量 inherent quality 外观疵点 appearance 技术要求 technical requirement 感观检验 subjective inspection 取样 samoling 品质检验单 inspection certificate for quality 检验证书 inspection certificate 织物重量 fabric weight 断裂强力 breaking strength 断裂强度 breaking tenacity 缝纫强力 seam strength 染色牢度 colour fastene 耐日晒色牢度 colour fastene to sunlight 耐磨擦色牢度 colour fastene to rubbing 汁渍色牢度 colour fastene to perspiration 耐熨烫色牢度 colour fastene to ironing 耐干洗色牢度 colour fastene to dry cleaning 灰色样卡 grey scale 沾色样卡 grey scale for staining 纤维含量 fibre content 释放甲醛含量 releasable for maldehyde content 防蛀性 insect resistance 防污性 soil resistance 防雨性 rain proofne 织物厚度 fabric thickne 透气性 air permeability 色差 chromatic difference

服装QC用语

服装QC

服装QC

服装QC总结报告

服装QC评语

服装QC作业指导书.

服装QC岗位职责

日语服装用语

服装跟单员QC手册

服装英语疵点QC

《服装QC用语.doc》
服装QC用语
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
下载全文