城市综合体英语翻译

2020-03-03 23:12:00 来源:范文大全收藏下载本文

城市综合体”的英文翻译

Urban(City)Complex与HOPSCA

(2010-11-4 )

关于城市综合体,目前国内有两种翻译,即HOPSCA和Urban(City) Complex。究竟哪一种翻译比较符合实际呢?

在中国现时实践中所理解的―城市综合体‖概念:将城市中的商业、办公、居住、酒店、展览、餐饮、会议、文娱和交通等城市生活空间的三项(有时两项也可以)以上进行组合,并在各部分间建立一种相互依存、相互助益的能动关系,从而形成一个多功能、高效率的综合体。 一、―城市综合体‖应该翻译为HOPSCA?

以下是第一种翻译,即认为城市综合体就是HOPSCA,的相关报道和引文:

1、万达商业地产开发的第三代产品,称为―城市综合体‖,英文名为HOPSCA——Hotel(酒店)、Office(写字楼)、Parking(停车场)、Shopping mall(购物中心)、Convention(会议中心)、Apartment(公寓)。本次招商的区域为成都万达广场大型室内商业步行街,采用国际时尚的中空走廊步行街设计,全长355米… …(http://bbs.hrb.soufun.com/)

2、HOPSCA:音译豪布斯卡,简称城市综合体,一般位于配套成熟、交通便利之地…

3、关于HOPSCA(城市综合体)项目定位…

4、所谓城市综合体(HOPSCA),是将城市中的酒店(Hotel)、办公(Office)… …(郭向东.浅易城市综合体物业管理[J].中国物业管理,2007) HOPSCA起源于上个世纪70年代。许多国家针对城市中心区建设改 1

造进行了深度思考,当时开发功能区完整、建筑统一的原则逐渐流行起来。最早的HOPSCA是法国巴黎西北部的拉德方斯。目前已建成写字楼247万平方米、其中商务区215万平方米、公园区32万平方米、法国最大的企业一半在这里;建成住宅区1.56万套,可容纳3.93万人;并建成了面积达10.5万平方米的欧洲最大的商业中心;内有欧洲最大的商业中心,亦是欧洲最大的公交换乘中心。建成67公顷的步行系统、集中管理的停车场设有2.6万个停车位,交通设施完善;建成占地25公顷的公园,种植有400余种植物,建成由60个现代雕塑作品组成的露天博物馆,环境的绿化系统良好。

显然从历史渊源来看,HOPSCA是大型街区建筑集合群的概念。国内也有学者从国外现时出发,在研究城市商业街发展时提及到HOPSCA:城市规划和城市设计领域对于商业街的研究,主要集中在对于商业街规划和设计实践… … 针对这一情况,西方出现了商业区划的HOPSCA(豪布斯卡)原则。HOPSCA原则的核心观念是:城市商业街不仅仅是一个购物场所,而必须是一个集购物、娱乐、餐饮、休闲、居住为一体的生活空间。(张歆梅.城市商业街研究发展综述[J].商业研究,2007;王伟娅.遵循―豪布斯卡‖原则构建现代化城市商业街[J].中国第三产业,2002)

二、―城市综合体‖应该翻译为Urban(City) Complex?

以下是第二种翻译,即认为城市综合体就是Urban Complex,的相关报道和引文:

1、无锡市区新规划30个城市综合体(Wuxi urban planning 30 new urban complex)…

2、项目类别:城市设计(Urban Design)——城市综合体(Urban 2

Complex)…

3、Based on the planning, the area is to be carried out the overall redevelopment.A multifunctional urban complex with an integration of busine, finance and public transport collection & distribution center is to be constructed.(http://www.daodoc.com)

4、Binh Duong starts work on new urban complex——Construction started on Monday on Becamex – Thuan An urban complex covering about 52 hectares in Lai Thieu Township of Binh Duong Province’s Thuan An District, some 20 kilometers from Ho Chi Minh City’s downtown.( http://e.maivoo.com/Busine/)。

5城市综合体发展之道(The Development for Urban Complex)… …(张璐.城市综合体发展之道[J].走向世界,2009) … …

三、分析

1、西方国家由于规划严格(例如,美国的zoning),各种功能区之间可以相互依靠,但不会像我们所认为的城市综合体那样多功能建筑―混杂‖为一个项目。所以国外没有Urban Complex的概念(需进一步论证)。西方国家的HOPSCA是街区型大型项目区的称谓,而非中小体量的―功能混杂建筑集合体‖。另外根据HOPSCA的概念,它需要包含6种业态,没听说过国外业态―残缺‖的HOPSCA。但我们国内的―城市综合体‖要求较低,只需2-3种业态就可以了。

2、根据在CNKI(中国知网数据库)检索的1341篇文献,几乎都把城市综合体翻译为Urban Complex或City Complex,很少直接等同于 3

HOPSCA。从国外文献看,不存在Urban Complex(这与国外严格的功能分区规划有关,综合体建筑是中国特色的东西)。HOPSCA讲的也是关于大型街区规划的概念,与我们现实中所理解的城市综合体概念出入较大。

图一:青岛典型城市综合体(Urban Complex) 图二:大型城市综合体(HOPSCA)

3、根据以上现实和理论的探讨,再结合个人感受和理解,得出以下结论:类似于万邦中心、远雄国际和鹏利南华等(见图一)占地面积中小水平、由一种功能的建筑体(通常是商业)“穿插”起其它功能建筑体的综合性建筑项目,可称为中小型城市综合体,翻译为Urban Complex比较恰当,属中国特色。类似于鲁商中心、中润世纪广场(济南)等(见图二)占地面积水平高、各功能建筑分区规划清晰、不需要由一种功能建筑体“穿插”起其它功能建筑体的综合性建筑项目可以称为大型城市综合体,可以翻译为HOPSCA。

城市综合体高峰论坛

城市综合体基本模式

城市综合体专题

投资城市综合体

城市综合体建设

城市综合体杂谈

城市综合体报告

城市综合体调研报告

第四代城市综合体简介

福州城市综合体 文档

《城市综合体英语翻译.doc》
城市综合体英语翻译
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
下载全文