69翻译(英语四级)

2020-03-02 07:18:55 来源:范文大全收藏下载本文

6 81.Vegetable gardeners agree that many home-grown vegetables are superior to those purchased from markets.(Paage One) 8

1、菜园种植者一直认为,许多自家种的蔬菜要比市场上买来的好。

82.One should not plant a garden that is too large for him to care for.(Paage One) 8

2、菜园不应种的太大,使人无法照料。

83.There are a lot of women secretaries who will do job as well as men.(Paage Two) 8

3、有许多女秘书能像男人一样做好这项工作 84.(非英语类学生必做) But those oceans remain lifele until sometimes in March or early April, when the first living things develop.(Paage Three) 8

4、在三月的某个时候或四月初第一批生物刚刚形成,但是在此之前海洋中一直没有生命。 85.(非英语类学生必做) Job seekers must learn how to use the Internet as a tool, rather than just replying on it as a means for submitting electronic resumes, (Paage Four) 8

5、求职者得学会如何把因特网作为工具使用,而不是仅仅靠它来提交电子简历。 84.(英语类学生必做) A lack of nutrition in early childhood can cost developing nations up to three percent of their yearly earning.Many of these same countries have economies that are growing at a rate of two to three percent yearly.(Paage Four) 8

4、儿童早期的营养缺乏能花费发展中国家每年收入的百分之三。许多存在这样问题的国家经济正在以每年百分之二到三的比率增长。 85.(英语类学生必做) The World Bank study also notes that rates of malnutrition in South Asia are almost double those in central and southern Africa.(Paage Four) 8

5、世界银行报告也指出南亚的营养不良比率几乎是中非和南非的两倍。 Section B (共5小题,每小题3分,共15分)

Directions: Translate the following sentences into English.8

6、据说这幅画是毕加索 (Picao) 的名作。

86.It is said that the painting is a masterpiece by Picao.8

7、我记得以前在电视上见过他,但我不能肯定。 87.I remember seeing him on TV before, but I am not sure 8

8、我们的冰箱坏了,必须找人修一下。

88.Our refrigerator is out order and we must have it repaired.8

9、面对这样复杂的情形,他努力抑制着自己的情感。

89.Faced with a complicated situation, he tried to hold back his emotions.90、我期待着再次见到他,因为我们已整整十年没见面了.90.I’m looking forward to seeing him again, for it’s ten years to the day since we last met.7

81.They used radio waves instead of sound waves, since radio waves can penetrate fog and clouds.(Paage One)

81.他们用的是无线电波而不是声波,因为电波能穿透云雾。

82.Because of their frequent wars, many of their inventions were no more than improvements in th design of Greek weapons with they were familiar.(Paage One) 82.因为战争频繁,其中许多的发明仅仅是对他们所熟悉的希腊武器的设计做些改进。

83.In the past, many people were worried that Internet isolated us and caused us to spend too much time in the imaginary world of the computer.(Paage Three) 83.过去,许多人担心,因特网把我们同他人隔绝开来,使我们把太多的时间花在了电脑的虚拟世界里。 84.Summers with father were always enjoyable.Swimming, hiking, boating, fishing-the days were not long enough to contain all of our activities.(Paage Four) 84.暑期和父亲在一起总是非常快乐。游泳、远足、划船、垂钓——这些日子还不够从事所有的这些活动。 85.There never seemed to be enough tome to go to church, which disturbed some friends and relations.(Paage Four) 85.似乎总没有足够时间去做礼拜,这使我们一些朋友和亲戚感到不安。 Section B 86.使他吃惊的是,她不仅没有表扬他,反而批评了他。 86.To his surprise, she criticized him instead of praising him.87.陈大夫整个晚上都在为伤员做手术。

87.Dr.Chen went on operating on wounded soldiers throught the night.88.我们提议对计划作修改。

88.We propose that some changes (should) be made in plan.89.他那么细心不会不注意到这一点的。 89.He is too careful not to have noticed it 90.很难说这两个人中谁年龄大些,看上去他们年龄差不多。

90.It’s hard to tell which of the two is older.They look about the same age.

8 81.Another character among the list of ill-mannered employees is Sally, who seems to regard just being at work as severe punishment.(Paage One) 8

1、另一个也被列在这份举止不当的员工名单里的是萨莉,她总是认为工作是对她的一种严厉的惩罚 82.…some people with nothing to sell are creating their own Web sites to announce wedding plans, show off pictures of their kids or just have communication.(Paage Two) 8

2、一些人建立自己的网站并不是为了卖东西,他们仅仅是想宣布他们的结婚计划,展示他们子女的照片或仅仅是为了与他人交流。

83.What many people don’t realize, however, is that scientists have discovered the effectivene of several non-drug approaches to make you free from an unwanted mood.(Paage Three) 8

3、然而很多人还没有意识到科学家们已经发现了一些有效的、非药物的方法来让人们摆脱他们的不良情绪。 84.What you eat and the way it affects your body depend very much on the kinds of person you are.(Paage Four) 8

4、我们吃什么以及影响我们身体的方式大多取决于我们是什么样的人。

85.For one thing, the genes you inherit form your parents can determine how your body metabolism (新陈代谢) copes with particular foods.(Paage Four) 8

5、首先,我们从父母那里继承来的基因将决定我们身体内的新陈代谢机制会如何处理特定的食物。 Section B 86.汤姆失业了,不是因为他年岁过大,而是因为他懒惰。 86.be out of job not because of…but because of Tom is out of job not because of his old age but because of his lazine.87.玛丽连伙食费都不够,更不用说娱乐了。 87.board wages not to mention Mary can’t afford her board wages, not to mention the entertainment.88.她一听见脚步声就不唱了。 88.once stop singing She stopped singing once heard the footsteps.89.据说李先生多次到过澳大利亚。 89.It is said that…

It is said that Mr.Lee has been to Australia for many times.90.学好外语必须大量练习,正向成语所说“熟能生巧”。 90.Practice makes perfect.You have to practice a lot if you want to learn foreign languages well, just as the idioms goes “Practice makes perfect”.9 81.The busine of continuing the family lineage (血统) and keeping the bloodlines pure is often too important to be left to romance and chance encounters.(Paage One) 8

1、传宗接代、维系家族血统纯正往往极为重要,不能由浪漫和偶遇支配。

82.Researchers have found that school performance is little related to job competence.Qualities like “steady and dependable” and “practical and organized” are more important.(Paage Two) 8

2、研究人员发现,学习成绩与工作能力几乎没有关系。有些品质,比如“稳定而可靠”、“实际而有条不紊”则更加重要。

83.The people we meet in books may delight us either because they resemble human friends whom we hold dear or because they represent unfamiliar types whom we are glad to welcome as new acquaintances.(Paage Three) 8

3、我们在书中遇到的人们之所以使我们感到快乐,原因就是他们或者很像我们真爱的朋友,或者代表了新类型的人,而且是我们乐于结识的。

84.Increasingly over the past ten years, people—especially young people—have become aware of the need of change their eating habits, because much of the food they eat, particularly proceed foods, are not good for health.(Paage Four) 8

4、然而,改革者们担心提高饮酒的合法年龄收效甚微,除非同时实施教育计划来帮助年轻人培养对饮酒持“负责的态度”,并且教育他们抵制同龄人劝酒的压力。

85.It is interesting to note that in countries where the national diet contains large quantities of unrefined flour and vegetables, certain diseases are comparatively rate.(Paage Four) 8

5、由于每个州每天都持续发生死亡事故,有些美国人甚至开始赞誉自1919年开始、实行了长达13年的全国禁酒令,即胡佛总统称之为“高尚的实验”的禁酒令。 Section B (共5小题,每小题3分,共15分)

Directions: Translate the following sentences into English.8

6、互联网的出现改变了人们的生活、工作与思维方式。

86.The appearance of the Internet has changed the way people live, work and think.8

7、对一个想找工作地学生来说,有没有硕士学位的确有很大影响。

87.For a student who wants to get a job, a master’s degree/whether he has a master’s degree does make a difference.8

8、我们往往认识不到的是,看似无用的东西也许从长远角度来看大有裨益。

88.What we don’t always recognize is that what seems to be usele may, in the long run, prove (to be) beneficial.8

9、至关重要的是,发达国家和发展中国家应通过更多的交流增进相互间的理解和尊重。

89.It is crucial that developed countries and developing countries promote mutual understanding and respect through more communication.90、要在学习上取得进步,学社需要具备独立学习的技能,而不是事事都依靠老师。

90.In order to get ahead in their students.Students need to equip themselves with independent study skills instead of relying on their teachers for everything

英语四级翻译

英语四级翻译

英语四级翻译

英语四级翻译

英语四级翻译总结

2.英语四级翻译

英语四级小翻译

6月英语四级翻译

英语四级翻译题

12月英语四级翻译

《69翻译(英语四级).doc》
69翻译(英语四级)
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
下载全文